INFORMATION CIRCULARS in Arabic translation

[ˌinfə'meiʃn 's3ːkjʊləz]
[ˌinfə'meiʃn 's3ːkjʊləz]
تعميمات إعلامية
تعاميم إعلامية
والتعميمات اﻹعﻻمية
information circulars
التعميمات اﻹعﻻمية
تعميما إعلاميا

Examples of using Information circulars in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Although not reflected in any staff regulation or rule, the requirement was set out in administrative instructions and information circulars, the most recent of which are ST/AI/2000/19 and ST/IC/2001/27.
ورغم أن هذا الاشتراط لا تنص عليه صراحة أي قاعدة من قواعد النظام الإداري للموظفين، فإنه يرد في أوامر إدارية أو تعميمات إعلامية آخرها ST/AI/2000/19 و ST/IC/2001/27
Grants and contributions 27G.17 The estimated requirement of $47,600 relates to the contribution to IAEA for the cost of printing administrative instructions, information circulars and related official documents.
زاي- ٧١ يتصل اﻻحتياج المقدر بمبلغ ٦٠٠ ٤٧ دوﻻر بالمساهمة المقدمة إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في تكلفة طباعة التعليمات اﻹدارية والتعميمات اﻹعﻻمية والوثائق الرسمية ذات الصلة
In particular, 460 documents have been abolished, or have been allowed to expire(92 Secretary-General ' s bulletins, 86 administrative instructions, 224 information circulars and 58 personnel directives(see ST/SGB/1997/1 and A/C.5/56/3)).
إذ تم على نحو خاص إلغاء 460 وثيقة، أو لم يجدد العمل بها بعد انتهاء مدتها 92 نشرة من نشرات الأمين العام، و 86 أمرا إداريا، و 224 تعميما إعلاميا و 50 توجيها للموظفين(انظر ST/SGB/1997/1 و A/C.5/56/3
Again, these information circulars are relatively routine and, in our experience, even when they become public they do not normally have a significant or lasting impact on passenger or cargo air transport".
ونكرر أن هذه التعميمات الإعلامية هي مسألة روتينية إلى حد ما ولا تترتب عليها عادة فيما شهدناه من قبل آثار كبيرة أو دائمة بالنسبة لنقل الركاب أو شحن البضائع عن طريق الجو، حتى عندما يجري الإعلان عنها
New information circulars are issued with an expiry date, unless they deal with a matter calling for frequent review or update, in which case they are in force until further notice and then replaced.
وتصدر التعميمات الإعلامية الجديدة حاملة لتاريخ انقضاء مدتها؛ ما لم تكن تهتم بمسألة تتطلب مراجعة أو استكمالا متواتر، وتكون التعميمات في هذه الحالة نافذة حتى صدور إشعار آخر ثم تستبدل بتعميمات أخرى
Before personnel directives and information circulars expired, the Secretariat reviewed their contents to identify provisions that would still be useful
وقبل أن ينتهي أجل توجيهات شؤون الأفراد والتعميمات الإعلامية، قامت الأمانة بمراجعة محتوياتها لتحديد أي الأحكام لا يزال مفيدا
With regard to procurement ethics, the Operation disseminated standards of conduct via information circulars, which emphasized the policy of zero tolerance for the acceptance of gifts or hospitality from suppliers.
وفيما يتعلق بأخلاقيات الشراء، نشرت العملية معايير للسلوك عن طريق نشرات إعلامية أكدت على سياسة عدم التسامح على الإطلاق مع قبول هدايا أو دعوات استضافة من جانب الموردين
The introduction of the electronic Human Resources Handbook, online access to Secretary-General ' s bulletins, administrative instructions and information circulars, and web-enabled administrative forms has resulted in cost savings through elimination of hard copy publications.
وأسفر توفير الدليل الإلكتروني للموارد البشرية، وإتاحة إمكانية الوصول المباشر إلى نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية والتعاميم الإعلامية، وتوفير النماذج الإدارية التي يمكن الحصول عليها عن طريق شبكة الإنترنت، عن تحقيق وفورات من خلال إلغاء المنشورات بنسخها المطبوعة
The United Nations at the request of the General Assembly in resolution 59/287, paragraph 17, through information circulars publishes a list of sanctions imposed by the Secretary-General by type of misconduct with a short description of the offence and the exact discipline imposed.
وتقوم الأمم المتحدة، بناءً على طلب الجمعية العامة في قرارها 59/287، الفقرة 17، ومن خلال التعاميم الإعلامية، بنشر قائمة بالجزاءات الموقعة من قبل الأمين العام بحسب نوع سوء السلوك، مشفوعة بوصف موجز للمخالفة والإجراء التأديبي الذي اتُخذ
Redundant administrative instructions, Secretary-General ' s bulletins, information circulars and personnel directives were identified and either consolidated or eliminated, and the remaining documentation was streamlined.
وجرى تحديد وتوحيد أو التخلص من التوجيهات الإدارية ونشرات الأمين العام والتعميمات الإعلامية والتوجيهات المتعلقة بشؤون الموظفين، الزائدة عن الحاجة، وجرى تبسيط الوثائق المتبقية
administrative instructions(ST/AIs), information circulars(ST/ICs) and the Journal of the United Nations, will be discontinued at the end of 2009.
والأوامر الإدارية(ST/AI) والتعميمات الإعلامية(ST/IC) ويومية الأمم المتحدة
(b) Continuous updates of the Intranet reference collection(new Secretary-General ' s bulletins, administrative instructions and information circulars) and of the web site on United Nations forms, in tandem with work being done towards validation of electronic signatures and electronic processing of entitlements through the Galaxy system or other tools;
(ب) عمليات الاستكمال المستمرة للمجموعة المرجعية على الشبكة الداخلية(نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية والتعميمات الإعلامية الجديدة) وموقع استمارات الأمم المتحدة على الإنترنت، بالاقتران مع العمل الذي يضطلع به من أجل التحقق من صحة التوقيعات الإلكترونية والتجهيز الإلكتروني للاستحقاقات من خلال نظام Galaxy أو غيره من الأدوات
In addition, concise and timely(planned) discussions, consultations and/or negotiations, according to the legal frameworks used, should be held regularly to update, as appropriate, administrative instructions and, at the local level, information circulars affecting staff welfare and conditions of service.
وإضافة إلى ذلك، ينبغي إجراء مناقشات و/أو مشاورات و/أو مفاوضات مقتضبة وفي الوقت المناسب(مخطط لها)، ووفقاً للأطر القانونية المستخدمة، بصورة منتظمة من أجل تحديث التعليمات الإدارية، حسب الاقتضاء، وعلى الصعيد المحلي ينبغي تحديث التعميمات الإعلامية التي تؤثر على رفاه الموظفين وشروط الخدمة
In order to better acquaint staff, particularly new recruits and new arrivals at a duty station, with the contents of the host country agreements, the executive heads of organizations are requested to issue comprehensive information circulars and to publicize, by electronic and other appropriate means, the privileges, immunities and other benefits granted to staff members and officials, as well as their obligations.
بهدف تعريف الموظفين، وخاصة الموظفين الجدد والموظفين الذين وصلوا حديثاً إلى مقر العمل، تعريفاً أفضل على مضامين اتفاقات البلد المضيف، يُطلَب إلى الرؤساء التنفيذيين للمنظمات إصدار تعاميم إعلامية شاملة عن الامتيازات والحصانات وغيرها من المزايا الممنوحة للموظفين والمسؤولين، وكذلك عن التزاماتهم، ونشرها على نطاق واسع بالوسائل الإلكترونية وغيرها من الوسائل المناسبة
Guidelines have been developed on topics of particular importance to human resources practitioners, a complete reference set of all Secretary-General ' s bulletins, administrative instructions and information circulars has been placed separately on the Intranet, and a number of tools have been developed, including the web site on United Nations forms, which gives staff members electronic access to,
ووضعت مبادئ توجيهية بشأن المواضيع ذات الأهمية الخاصة للعاملين في مجال الموارد البشرية ووضعت مجموعة مرجعية كاملة تضم جميع نشرات الأمين العام والتعليمات الإدارية والتعميمات الإعلامية كل على حدة على الشبكة الداخلية ووضع عدد من" أدوات تنفيذ المهام" بما فيها موقع استمارات الأمم المتحدة على الإنترنت
Resolutions/information circular/meeting record.
القرارات/نشرات إعلامية/محاضر الجلسات
See Law of the Sea Information Circular, Nos. 3 and 4.
انظر التعميمين اﻹعﻻميين لقانون البحار، رقمي ٣ و ٤
This indicates either non-compliance with the information circular or possible mispostings.
وهذا يبين إما أنه لم يكن هناك امتثال للمنشور الإعلامي أو احتمال وجود قيود خاطئة
The Department of Field Support stated that UNAMID had now issued an information circular pertaining to the two additional days for travel on occasional recuperation break.
وذكرت إدارة الدعم الميداني أن العملية المختلطة قد أصدرت الآن تعميما إعلاميا بشأن اليومين الإضافيين للسفر في إطار إجازة الاستجمام العرضية
Information circular on internal recourse procedures in the United Nations Secretariat, ST/IC/82/7 of 3 February 1982.
تعميــم إخباري عن إجراءات الرجوع الداخلية في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ST/IC/82/7 مؤرخ ٣ شباط/فبراير ١٩٨٢
Results: 47, Time: 0.095

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic