INFORMATION SHARING BETWEEN in Arabic translation

[ˌinfə'meiʃn 'ʃeəriŋ bi'twiːn]
[ˌinfə'meiʃn 'ʃeəriŋ bi'twiːn]
تبادل المعلومات بين
تقاسم المعلومات بين
مشاركة المعلومات بين
وتقاسم المعلومات بين
وتشاطر المعلومات بين
تبادل البيانات بين

Examples of using Information sharing between in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some measures might contribute to avoiding abuse of the Convention, such as: incorporation of the exclusion clauses into national legislation; closer cooperation and improved information sharing between immigration/asylum authorities and law enforcement authorities at both the national and international level; and priority processing of asylum applications by expert personnel where there is a suspicion that the claimant might fall under Article 1 F of the 1951 Convention.
وثمة تدابير معينة يمكن أن تساهم في تجنب إساءة استعمال الاتفاقية مثل: إدراج شروط الاستثناء في صلب التشريع الوطني، وتوثيق التعاون وتحسين تقاسم المعلومات بين سلطات الهجرة والسلطات المسؤولة عن طلبات اللجوء من ناحية، وسلطات تنفيذ القانون من ناحية ثانية، وذلك على المستويين الوطني والدولي، وإعطاء الأولوية لمعالجة طلبات اللجوء من قِبل موظفين خبراء حين توجد شكوك بأن مقدم الطلب قد يقع تحت طائلة المادة 1 واو من اتفاقية 1951
Regarding follow-up to report recommendations, OIOS noted that steps were being taken to enhance information sharing between field, regional and headquarters offices, to better inform country teams about the work of non-resident agencies, strengthen linkages between field offices and regional commissions and better inform country offices about the work of the Department of Economic and Social Affairs.
وفيما يتعلق بمتابعة توصيات التقرير، أشار المكتب إلى أنه يجري اتخاذ خطوات لتعزيز تقاسم المعلومات بين المكاتب الميدانية والإقليمية والموجودة في المقر من أجل اطلاع الأفرقة القطرية بشكل أفضل على عمل الوكالات غير المقيمة وتعزيز الصلات بين المكاتب الميدانية واللجان الإقليمية ومن أجل اطلاع المكاتب القطرية بشكل أفضل على عمل إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
The Special Committee also stated, in paragraph 59 of its report, that" the Special Committee commends the Department of Peacekeeping Operations for conducting the first course for troop-contributing countries, New York-based military advisers, civilian police advisers and/or officials responsible for peacekeeping issues at the permanent missions, with the aim of enhancing cooperation and information sharing between the Department and Member States".
ذكرت اللجنة الخاصة أيضا في الفقرة 59 من تقريرها أن" اللجنة الخاصة تثني على إدارة عمليات حفظ السلام لعقدها الدورة الدراسية الأولى من أجل البلدان المساهمة بقوات و/أو المستشارين العسكريين المستقرين في نيويورك و/أو مستشاري الشرطة المدنية و/أو الموظفين المسؤولين عن مسائل حفظ السلام في البعثات الدائمة للدول، بهدف تعزيز التعاون وتبادل المعلومات بين الإدارة والدول الأعضاء
Weaknesses identified in the monitoring of projects included: insufficient monitoring visits to IPs; limited evidence of planning and documentation of monitoring activities; absence of monitoring tools to ensure that all significant issues are adequately covered; negligible follow-up of previous recommendations; lack of knowledge and technical skills in accounting and internal control by the staff involved; and poor information sharing between units.
ونقاط الضعف التي تم تحديدها في رصد المشاريع تمثلت فيما يلي: عدم كفاية زيارات رصد الشركاء المنفذين؛ ومحدودية الأدلة المتعلقة بتخطيط أنشطة الرصد وتوثيقها؛ وعدم توفر أدوات الرصد اللازمة لضمان تغطية جميع القضايا الهامة بشكل واف؛ وعدم وجود متابعة تذكر للتوصيات السابقة؛ وافتقار الموظفين المعنيين إلى المعرفة والمهارات التقنية في مجال المحاسبة والرقابة الداخلية؛ وندرة تبادل المعلومات بين الوحدات
The Security Council requests that the Secretary-General keep it informed on developments in relation to the LRA, including through a single report on both UNOCA and the LRA to be submitted before 31 May 2012 identifying opportunities for improved information sharing between the AU, LRA-affected states and UN missions, and outlining the role of UNOCA in coordinating activity against the LRA.".
ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام إبقاءه على علم بالتطورات فيما يتعلق بجيش الرب للمقاومة، بما في ذلك من خلال تقرير واحد بشأن كل من مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا وجيش الرب للمقاومة يقدم قبل 31 أيار/مايو 2012 يُبين فيه الفرص الممكنة لتحسين تبادل المعلومات بين الاتحاد الأفريقي والدول المتأثرة بعمليات جيش الرب للمقاومة وبعثات الأمم المتحدة، ويحدد الدور الذي يقوم به مكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لتنسيق الأنشطة المضطلع بها ضد جيش الرب للمقاومة.
In view of the obligation under resolution 2178(2014) for Member States to establish serious criminal offences in relation to those who travelled overseas to participate in international terrorism; those who provided financial assistance to those individuals; and those who organized, facilitated or recruited foreign terrorist fighters, Governments needed to increase cooperation and information sharing between their relevant domestic agencies to break up the networks of fundraising, recruitment and travel relating to international terrorism.
وفي ضوء الالتزام الواقع على الدول الأعضاء بموجب القرار 2178(2014) بإثبات الجرائم الجنائية الخطيرة فيما يتعلق بأولئك الذين يسافرون إلى الخارج للمشاركة في الإرهاب الدولي؛ والذين يقدمون المساعدة المالية لهؤلاء الأفراد؛ والذين ينظمون أنشطة تجنيد المقاتلين الإرهابيين الأجانب أو ييسرونها أو يقومون بها، ينبغي للحكومات أن تعزز التعاون وتبادل المعلومات بين وكالاتها المحلية ذات الصلة بالموضوع من أجل تفكيك شبكات جمع الأموال والتجنيد والتسفير فيما يتعلق بالإرهاب الدولي
Information sharing between Islamic financial markets.
تبادل المعلومات بين الأسواق المالية الإسلامية
Promoting information sharing between the zones;
تعزيز تبادل المعلومات بين المناطق
This will facilitate information sharing between institutions.
وسيؤدي هذا إلى تسهيل تبادل المعلومات بين المؤسسات
It also encouraged more systematic information sharing between United Nations departments and organs.
وذكر أنه أيضا يشجع على مزيد من تقاسم المعلومات بشكل منتظم بين إدارات الأمم المتحدة وأجهزتها
Better information sharing between UNHCR and NGOs is another area for future focus.
ومن المجالات الأخرى لتركيز العمل عليها في المستقبل، تبادل المعلومات على نحوٍ أفضل بين المفوضية والمنظمات غير الحكومية
Meanwhile, the inter-mission working group will coordinate and facilitate information sharing between the missions.
وفي هذه الأثناء، سيقوم الفريق العامل المشترك بين البعثات بتنسيق عملية تبادل المعلومات وتيسيرها بين البعثات
It will also facilitate information sharing between UNHCR, country offices and other relevant parties.
وستيسّر تبادل المعلومات بين المفوضية والمكاتب القطرية والأطراف الأخرى ذات الصلة
Lack of coordination and information sharing between national agencies and insufficient human and financial resources.
الافتقار إلى التنسيق وتبادل المعلومات بين الوكالات الوطنية وعدم كفاية الموارد البشرية والمالية
multilateral agreements on monitoring and information sharing between States Parties.
متعددة الأطراف بشأن الرصد وتبادل المعلومات بين الدول الأطراف
One country reported an absence of any mechanism to allow information sharing between different law enforcement agencies.
وأفاد أحد البلدان بعدم وجود أي آليات تتيح تبادل المعلومات بين مختلف أجهزة إنفاذ القوانين
The Committee notes that there is a continuous need for information sharing between Member States and the Committee.
وتلاحظ اللجنة أن هناك حاجة متواصلة لتقاسم المعلومات بين الدول الأعضاء واللجنة
The importance of information sharing between competition authorities is also an aspect which comes out of this report.
كما أن أهمية تقاسم المعلومات بين السلطات المعنية بالمنافسة من الجوانب التي يظهرها هذا التقرير
The aim of the course is to enhance the cooperation and information sharing between the Department and Member States.
والهدف من هذه الدورة هو زيادة التعاون وتبادل المعلومات بين الإدارة والدول الأعضاء
The Monitoring Group recommends that steps be taken to increase intelligence and information sharing between States relevant to this issue.
ويوصي فريق الرصد باتخاذ خطوات لزيادة تبادل الاستخبارات والمعلومات بين الدول ذات الصلة بهذه المسألة
Results: 19818, Time: 0.0617

Information sharing between in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic