INTERREGIONAL in Arabic translation

اﻷقاليمي
inter-regional
at the interregional
intraregional
المشتركة بين الأقاليم
مشتركة بين الأقاليم
المشترك بين الأقاليم
اﻷقاليمــي
inter-regional
at the interregional
intraregional

Examples of using Interregional in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Ministers are committed to support and promote mechanisms aimed at enhancing intra/interregional trade, investment and cooperation among developing countries.
أعرب الوزراء عن التزامهم بدعم وتعزيز الآليات الرامية إلى تشجيع التجارة الإقليمية البينية والاستثمار والتعاون فيما بين البلدان النامية
Interregional seminar for pedagogical information-sharing and action, organized by the African Bureau for Educational Sciences(BASE), Kinshasa, Democratic Republic of the Congo.
حلقة دراسية إقليمية للتبادل والعمل التعليمي، نظمها المكتب الأفريقي للعلوم التربوية، في كنشاسا
In addition, while some forms of crime require a specific regional focus, transnational crime is increasingly demanding a global and interregional response.
بالإضافة إلى ذلك، في حين تستلزم بعض أشكال الجريمة تركيزاً إقليمياً محدداً، فإن الجريمة عبر الوطنية أخذت تتطلب أكثر فأكثر استجابة عالمية ومشتركة بين الأقاليم في التصدي لها
The Heads of State or Government are committed to support and promote mechanisms aimed at enhancing intra/interregional trade, investment and cooperation among developing countries.
أعرب رؤساء الدول والحكومات عن التزامهم بدعم وتعزيز الآليات الرامية إلى تشجيع التجارة الإقليمية البينية والاستثمار والتعاون فيما بين البلدان النامية
In addition, the Government of Finland also contributed $187,373 to the technical cooperation project on interregional cooperation and lessons learned on sustainable forest management(2004-2007).
إضافة إلى ذلك، تبرعت حكومة فنلندا أيضا بمبلغ 373 187 دولارا لمشروع التعاون التقني بشأن التعاون المشترك بين الأقاليم والدروس المستفادة بشأن التنمية المستدامة للغابات(2004-2007
Appointment of members of the Board of Trustees of the United Nations Interregional Crime and Justice Research Institute(E/1998/30 and Corr.1).
تعييـن أعضـاء مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة اﻷقاليمــي ﻷبحاث الجريمة والعدالة E/1998/30 و Corr.1
The UNDP Strategy for Knowledge Management promotes a corporate culture of interregional lesson learning and programmatic collaboration(see response to evaluation recommendation 3).
وتروج استراتيجية البرنامج الإنمائي لإدارة المعرفة لثقافة مؤسسية قائمة على التعلم من الدروس الإقليمية والتعاون البرنامجي(انظر الرد على التوصية 3 من توصيات التقييم
Iv. interregional cooperation in social development:
رابعا- التعاون اﻷقاليمــي فــي التنميــة اﻻجتماعية:
The two interregional adviser positions have been attached to the Operational Activities Section, which is responsible for providing technical assistance to Member States.
تــم ربط منصبي المستشارين اﻷقاليميين بشعبة اﻷنشطة التنفيذية المسؤولة عن تقديم المساعدة التقنية للدول اﻷعضاء
Interregional advisers are no longer involved in supervisory and representational functions except in truly exceptional circumstances that may arise in a very small office like that of the Centre.
ولم يعد يشارك المستشارون اﻷقاليميون في مهام اﻹشراف والتمثيل إﻻ في حاﻻت استثنائية حقيقية التي قد تنشأ في مكتب صغير جدا كمكتب المركز
(i) Organization of two interregional workshops, to enhance the capacity of government officials of the concerned countries in appraisal of inter-country transport links;
Apos; تنظيم حلقتي عمل أقاليميتين لتعزيز قدرة المسؤولين الحكوميين للبلدان المعنية في مجال تقييم شبكات النقل فيما بين البلدان
In 2010, there were 81 active interregional projects(excluding associate experts and development account projects).
وفي عام 2010، كان هناك 81 مشروعاً أقاليمياً جارياً(مع استبعاد مشاريع الخبراء المعاونين وحساب التنمية
(d) Interregional dialogue should be undertaken to share information and to exchange successful experiences and lessons learned.
(د) ينبغي إجراء حوار بين المناطق لتشاطر المعلومات، وتبادل الخبرات الناجحة والدروس المستفادة
The Branch also provides interregional advisers free of charge to requesting Governments, to assist them in solving urgent and specific problems.
ويقدم الفرع أيضا خدمات المستشارين اﻷقاليميين بالمجان إلى الحكومات التي تطلبها، بغية مساعدتها على حل المشاكل العاجلة والمحددة
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD.
وتندمج الأنشطة التي يضطلع بها المستشارون الأقاليميون في صلب البرامج التنفيذية من البرامج الفرعية الرئيسية للأونكتاد
The Forum was considered a good example of interregional collaboration, especially in the context of South-South cooperation.
وارتئي أن المنتدى يعد مثاﻻ حسنا للتعاون المشترك بين اﻷقاليم، وﻻ سيما في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب
The activities of interregional advisers are embedded in the operational programmes of the main subprogrammes of UNCTAD.
وتندرج أنشطة المستشارين الأقاليميين في البرامج التشغيلية التي تنفذها البرامج الفرعية الأساسية التابعة للأونكتاد
(c) Conduct two interregional workshops on trade and employment to share the lessons learned, develop policy recommendations and increase the capacity of policymakers;
(ج) تنظيم حلقتي عمل أقاليميتين عن التجارة والعمالة لتبادل الدروس المستفادة، ولوضع توصيات في مجال السياسات ولزيادة قدرات مقرري السياسات
Requests the Secretary-General to include the regional, interregional preparatory meetings and the preparatory conferences for the third international conference on small island developing States in the calendar of conferences and meetings of the United Nations for 2013 and 2014;
تطلب إلى الأمين العام أن يدرج الاجتماعات التحضيرية الإقليمية والأقاليمية والاجتماعات التحضيرية للمؤتمر الدولي الثالث للدول الجزرية الصغيرة النامية في جدول مؤتمرات واجتماعات الأمم المتحدة لعامي 2013 و 2014
(iv) Provision of technical services to Member States and regional and interregional projects and training to assist developing countries and countries with economies in transition to strengthen national capabilities in the collection, processing and dissemination of statistics.
Apos; ٤' تقديم الخدمات التقنية إلى الدول اﻷعضاء والمشاريع اﻹقليمية واﻷقاليمية والتدريب لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز القدرات الوطنية على جمع اﻹحصاءات وتجهيزها ونشرها
Results: 4688, Time: 0.0676

Top dictionary queries

English - Arabic