IS ENGAGED in Arabic translation

[iz in'geidʒd]

Examples of using Is engaged in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
If, however, on the expiry of that year the denouncing State Party is engaged in armed conflict, the denunciation shall not take effect before the end of the armed conflict.
ولكن إذا كانت الدولة الطرف المنسحبة تخوض نزاعاً مسلحاً عند انقضاء تلك السنة، لا يبدأ نفاذ الانسحاب قبل انتهاء النزاع المسلح
Following a request made by the Presidency, UNMIS is engaged with the Sudanese authorities in order to support preparation for the referendums through documentary resources and sample referendum laws.
بناء على طلب موجه من الرئاسة، تشترك البعثة مع السلطات السودانية بغرض دعم التحضير للاستفتاءين من خلال موارد وثائقية وعينة من قوانين الاستفتاء
With a view to promoting social cohesion and integration and ensuring the well-being and participation of the people, Bangladesh is engaged in decentralization of power to local bodies.
وبغية تعزيز التماسك والتكامل اﻻجتماعيين وضمان رفاهية الشعب ومشاركته، تنخرط بنغﻻديش في تطبيق ﻻمركزية السلطة على اﻷجهزة المحلية
Parallel to this multi-party mechanism, the Government is engaged in bilateral discussions with Tamil political parties as well as Muslim representation.
وبموازاة هذه الآلية المتعددة الأحزاب، فإن الحكومة منخرطة في مناقشات ثنائية مع الأحزاب السياسية التاميلية وكذا تمثيلية المسلمين(21
the United Nations is engaged with a range of pressing global issues in every part of the world today.
الأمم المتحدة منخرطة في طائفة من القضايا العالمية الملحة في جميع أنحاء العالم اليوم
Moreover, my Government is engaged in rehabilitating the economic and social infrastructures destroyed by war.
وعﻻوة على ذلك، تعكف حكومة بﻻدي على إعادة تأهيل البنى اﻷساسية اﻻجتماعية واﻻقتصادية التي دمرتها الحرب
When evidence exists that a vessel is engaged in the smuggling of migrants by sea, States Parties shall.
عندما يتوفر دليل على أن احدى السفن ضالعة في تهريب المهاجرين عن طريق البحر، يتعين على الدول اﻷطراف
The GON is engaged in developing requisite policy, legal and institutional infrastructures with a view to acceding to the Rome Statute.
تعكف حكومة نيبال على استحداث الهياكل الأساسية السياساتية والقانونية والمؤسسية المطلوبة بغية الانضمام إلى نظام روما الأساسي
Our Organization is engaged in a process of reform in order to meet the many challenges facing the world today.
إن منظمتنا منهمكة في عملية إصلاح لمواجهة التحديات العديدة التي تجابه العالم اليوم
Nepal is engaged in drafting a democratic Constitution that is inclusive and that guarantees all human rights.
وتعكف نيبال على صياغة دستور ديمقراطي جامع يكون ضامناً لحقوق الإنسان كافة
The United Nations today is engaged in a process of radical reform, which Ukraine actively supports.
إن اﻷمــــم المتحدة اليــوم ضالعة في عملية إصﻻح جذري تساندها أوكرانيا بنشـــاط
The majority of the labour force is engaged in the rural agricultural sector and the informal sector.
وتنخرط أغلبية القوى العاملة في القطاع الزراعي الريفي والقطاع غير الرسمي
The justice of the peace is engaged in criminal cases with the punishment of up to three years of imprisonment and civil disputes.
عدالة السلام متورطة في قضايا جنائية مع عقوبة تصل إلى ثلاث سنوات من السجن والنزاعات المدنية
The European Union is engaged in the work leading up to the 2001 United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons.
يعكف الاتحاد الأوروبي على العمل المفضي إلى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة لسنة 2001
As a result, the entire performance management team is engaged in monitoring MYFF reporting on gender activities across the organization.
ونتيجة لذلك، يعكف فريق إدارة الأداء بكامله على رصد التقارير المتعلقة بالإطار التمويلي المتعدد السنوات عن الأنشطة الجنسانية في المنظمة بأسرها
This Conference is engaged in opinion and information exchange regarding important policy measures
وينخرط المؤتمر في تبادل الرأي والمعلومات فيما يتعلق بتدابير السياسات
It is clear that Eritrea is engaged in a ploy to buy time in order to save its battered army
ومن الواضح أن إريتريا تمارس خدعة لكسب الوقت بغية إنقاذ جيشها المغلوب،
The Federated States of Micronesia is engaged on all issues before this body that affect us.
وتنخرط ولايات ميكرونيزيا الموحدة في معالجة كل ما يؤثر علينا من قضايا معروضة على هذه المنظمة
Extremists in your midst spread propaganda claiming that the West is engaged in a war against Islam.
والمتطرفون بين صفوفكم ينشرون دعايات مغرضة ويدّعون أن الغرب ضالع في حرب على الإسلام
That is why Burkina Faso is engaged in an extensive campaign to raise awareness on NEPAD and its tool to promote good governance.
وهذا هو سبب انخراط بوركينا فاسو في حملة مكثفة لزيادة الوعي بالشراكة الجديدة وأداتها المعنية بتعزيز الحكم الرشيد
Results: 1341, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic