IS NOT SETTLED in Arabic translation

[iz nɒt 'setld]
[iz nɒt 'setld]
لم تتم تسوية
لا يسوى
لم يتم تسوية
لا يُسَوّى
لم يحسم
لم تنته

Examples of using Is not settled in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
application of the Convention which is not settled by negotiation, shall be referred to arbitration, and where there is no agreement on the organisation of the arbitration,
تطبيق الاتفاقية ولم تتم تسويته عن طريق التفاوض إلى التحكيم، وعند عدم وجود اتفاق على تنظيم التحكيم، يجوز
The Government of the Kingdom of Morocco does not consider itself bound by the first paragraph of this article, which provides that[a]ny dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration.
لا تعتبر حكومة المملكة المغربية نفسها ملزمة بالفقرة الأولى من هذه المادة التي تنص على أن" يُعرضَ للتحكيم أي خلاف بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يُسَوّى عن طريق المفاوضات، وذلك بناءً على طلب واحدة من هذه الدول
The United Arab Emirates appreciates and respects the functions of this article, which provides:" Any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application on the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration.
تقدِّر دولة الإمارات العربية المتحدة وتحترم مهام هذه المادة، التي تنص على أن:" يعرض للتحكيم أي خلاف بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية لا يُسَوّى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول
(b) If the matter is not settled to the satisfaction of both States Parties concerned within six months after the receipt by the receiving State of the initial communication, either State shall have the right to refer the matter to the Committee, by notice given to the Committee and to the other State;
(ب) إذا لم تسو المسألة بما يرضي كلتا الدولتين الطرفين المعنيتين في غضون ستة أشهر من توصل الدولة المتلقية بالرسالة الأولى، كان لأي من الدولتين الحق في إحالة المسألة إلى اللجنة بواسطة إخطار موجه إلى اللجنة وإلى الدولة الأخرى
The Government of the Kingdom of Morocco does not consider itself bound by the first paragraph of this article, which provides that'Any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration.
إن حكومة مملكة المغرب تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة ﻷولى من هذه المادة التي تنص على ما يلي:" يعرض للتحكيم أي خﻻف بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف حول تفسير أو تطبيق هذه اﻻتفاقية، ﻻ يسوى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول
more States parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration".
أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير اﻻتفاقية الحالية أو تطبيقها ﻻ يسوى عن طريق التفاوض يرفع للتحكيم بناء على طلب إحداها
application of the Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration.
تطبيق هذه الاتفاقية لا يسوى عن طريق المفاوضات وذلك بناء على طلب واحد من هذه الدول,
The Government of the People ' s Democratic Republic of Algeria does not consider itself bound by article 29, paragraph 1, which states that any dispute between two or more States parties concerning the interpretation or application of the Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration or to the International Court of Justice.
إن حكومة جمهورية الجزائر الديمقراطية الشعبية لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29، التي تنص على أن يُعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية، ولا يسوّى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول، أو… يحال إلى محكمة العدل الدولية
to the interpretation or application of the Convention, which is not settled by negotiation or by the procedures expressly provided for in this Convention,
يتعلق بتفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها، ولم يحلّ عن طريق التفاوض أو بواسطة الإجراءات المنصوص
application of the Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration
تطبيق اﻻتفاقية، وﻻ يسوﱠى عن طريق المفاوضات، يعرض، بناء على طلب واحدة من هذه الدول، للتحكيم
The registration and/or advertisement placement processes are considered invalid if the payment is not settled within 15 days or if there was no email confirmation by the subscriber.
تعتبر عملية التسجيل او وضع الإعلان لاغية بعد فتره 15 يوما اذا لم تنتهي بدفع قيمة التسجيل أو الإعلان, او اذا لم تتم عملية التاكيد على البريد الالكتروني من قبل المشترك
application of this Agreement which is not settled by the parties to the dispute shall, at the request of either party to the dispute, be referred to the Council for decision.
تطبيق هذا الاتفاق ولا يتوصل طرفا النزاع إلى تسويته يحال، بناء على طلب أي منهما، إلى المجلس للبت فيه
any other supplementary agreement, which is not settled by negotiation or another agreed mode of settlement shall be submitted to arbitration at the request of either Party.
أي اتفاق إضافي آخر، ﻻ يتم حله من خﻻل التفاوض أو أي نوع آخر من التسويات يُتفق عليه، سيخضع للتحكيم بناء على طلب من أحد الطرفين
Any dispute between the Authority and a member of the Authority concerning the interpretation or application of this Protocol which is not settled by consultation, negotiation or other agreed mode of settlement within three months following a request by one of the parties to the dispute shall, at the request of either party, be referred for a final and binding decision to a panel of three arbitrators.
أي نــزاع تشترك فيه السلطــة وعضو في السلطة بشأن تفسير هـــذا البروتوكول أو تطبيقه وﻻ يسوى بالتشاور أو التفاوض أو بأية طريقة أخرى متفق عليها للتسوية خﻻل اﻷشهر الثﻻثة التالية لتقديم طلب من أحد طرفي النزاع، يحال، بناء على طلب أي من الطرفين إلى فريق من ثﻻثة محكمين
It's not settled.
لا لم يتم الاتفاق
It's not settled yet.
الأمر لم يُحسم بعد
It isn't settled yet?
ألم يتم الاتفاق بالأمر بعد؟?
It isn't settled yet.
I'm not settling.
أنا لا تسوية
We're not settling.
لن نقوم بالتسوية
Results: 2571, Time: 0.088

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic