ISOLATED in Arabic translation

['aisəleitid]
['aisəleitid]
معزولة
cut off
isolation
isolate
insular
insulated
segregated
secluded
منعزلة
المنعزلة
reclusive
isolation
solitary
remote
lonely
uncontacted
isolated
secluded
siloed
بالعزلة
of isolation
of alienation
alone
lonely
of solitude
of loneliness
of being isolated
المتفرقة
sporadic
miscellaneous
separate
disparate
discrete
sparse
sundry
isolated
dispersed
to scattered
عزلت
المنفصلة
بعزلة

Examples of using Isolated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Isolated programmes and activities which are not integrated into sustainable and coordinated government policy and infrastructures will have limited effects.
أما البرامج والأنشطة المنفصلة التي لا تندرج ضمن سياسات وهياكل حكومية مستدامة ومنسقة، فسيكون لها أثر محدود
But also, surprising finds recently announced from the Island of Flores in Indonesia, where a group of these human ancestors have been isolated, and have become dwarfed, and they're only about a meter in height.
لكن هناك اكشافات مثيرة أيضا أعلنت في الآونة الأخيرة من جزيرة فلوريس بأندونيسيا، حيث تم عزل مجموعة من هذه الأسلاف البشرية، وأصبحت تتضاءل، ويبلغ ارتفاعهم حوالي مترا واحدا فقط
(c) Competitiveness could not be studied only at the level of isolated sectors and firms
ج ﻻ يمكن دراسة القدرة على المنافسة على مستوى قطاعات وشركات منعزلة فقط بل ينبغي
described how the Ministry of the Interior and the Police recently identified several isolated instances of procurers who had filed requests for family reunification with women from the former Soviet Union.
وزارة الداخلية والشرطة حددت مؤخراً عدة حالات معزولة من القوادين الذين قدموا طلبات لجمع شمل الأسر مع نساء من الاتحاد السوفياتي السابق
Criteria 2: connection to Denmark is very hard to prove for a woman who has lived an isolated life in Denmark, and even children of the marriage do not seem to be sufficient reason to prove connection.
المعيار 2: الارتباط بالدانمرك من العسير إثباته بالنسبة للمرأة التي عاشت حياة منعزلة في الدانمرك، بل وحتى الأطفال ليسوا على ما يبدو سببا كافيا لإثبات الارتباط
The security forces have shown the highest professionalism in protecting participants, with the exception of some isolated incidents which have been dealt with in the framework of the law and in compliance with international human rights standards.
وأبدت قوات الأمن أعلى مستوى من المهنية في حماية المشاركين، باستثناء بعض الأحداث المنعزلة التي تم التعامل معها في إطار القانون وبالامتثال للمعايير الدولية لحقوق الإنسان
Isolated clashes were reported between soldiers and residents of the territories, especially in the Rafah and Khan Younis refugee camps, where two residents were injured by IDF gunfire.(Ha ' aretz, Jerusalem Post, 28 September 1993).
وأبلغ عن وقوع اشتباكات متفرقة بين الجنود وسكان اﻷراضي، ﻻ سيما في مخيمي رفح وخان يونس لﻻجئين، حيث أصيب اثنان من السكان بنيران أسلحة جيش الدفاع اﻻسرائيلي. هآرتس، جروسالم بوست، ٢٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
In its stance, Iraq stands isolated in the face of the United Nations, the international community and the many regional organizations and groupings that continue to call on Iraq to complete its implementation of Security Council resolutions.
وهي بهذا الموقف تقف منفردة في مواجهة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي وكثير من المنظمات والتجمعات الإقليمية التي تدعوها إلى استكمال تنفيذ قرارات مجلس الأمن
(c) Encourage Member States to ensure that the participation of people living in poverty is at the centre of the observances of the International Day and that special efforts are made to ensure the inclusion of the most isolated groups in society;
(ج) تشجيع الدول الأعضاء على كفالة أن تكون مشاركة الأشخاص الذين يعيشون في الفقر محور الاحتفالات باليوم الدولي، وضرورة بذل جهود خاصة لإدماج أكثر الفئات عزلة في المجتمع
In the south, south-east and east, isolated reports were received regarding Government officials being forced to bribe insurgent commanders in order to facilitate the continued operation of schools and allow for the implementation of certain development projects.
وفي المناطق الجنوبية والجنوبية الشرقية والشرقية من البلد، وردت تقارير متفرقة تفيد أن المسؤولين الحكوميين يضطرون إلى إرشاء قادة المتمردين بغية تسهيل استمرار فتح المدارس وإتاحة الفرصة لتنفيذ مشاريع إنمائية معينة
Furthermore, Canada takes the view that the military advantage anticipated from an attack is intended to refer to the advantage anticipated from the attack considered as a whole and not from isolated or particular parts of the attack.
وعلاوة على ذلك، ترى كندا أن المراد من المزية العسكرية المتوقعة من الهجمة هو الإشارة إلى المزية المتوقعة من الهجمة بالنظر إليها بكاملها وليس من جوانب منعزلة أو خاصة بتلك الهجمة
In Cape Town, South Africa, in 2002 there were isolated reports of the use of crystallized methamphetamine(commonly called" ice") and an increase in the proportion
وفي كيب تاون، جنوب أفريقيا، وردت إبلاغات متفرقة عام 2002 عن تعاطي الميثامفيتامين المتبلور(المعروف عموما باسم" آيس")
Dr. Al-Munif(Saudi Arabia) said that until 2000, domestic violence had not been recognized as a problem and the few, isolated reports of it had focused on child abuse.
الدكتور المنيف(المملكة العربية السعودية): قال أنه حتى عام 2000 لم يكن يُعترف بالعنف المنزلي بوصفه مشكلة، وانصبت التقارير القليلة المتفرقة في هذا الصدد على إساءة معاملة الأطفال
Please test your application on devices and write the comments as we went to you and why you use(camera, phone, rom, android version), this way we will see if the bugs are only a general or isolated.
يرجى اختبار التطبيق الخاص بك على الأجهزة وكتابة تعليقات وذهبنا إلى أنت وماذا كنت تستخدم(الكاميرا، الهاتف، ROM، الروبوت إصدار)، وبهذه الطريقة سوف نرى إذا البق هي فقط العام أو عزل
One respondent pointed out that most young Sami are interested in Sami issues and Sami politics, but cannot find anyone to talk to and discuss such matters with, and that many young people feel isolated.
وأشار أحد المجيبين إلى أن معظم الشباب الصاميين مهتمون بقضايا الشعب الصامي والسياسات التي تهمه، ولكنهم لا يجدون من يتحدثون إليه ويناقشون معه هذه المسائل، ويشعر الكثير من الشباب بالعزلة
had been made homeless and a permit regime and movement restrictions isolated the city from its natural environs and from the indigenous population.
شُردت مئات العائلات وتم عزل المدينة عن محيطها الطبيعي وعن سكانها الأصليين بفرض نظام للتراخيص وقيود على الحركة
Isolated Atrocities.
فظائع معزولة
Totally isolated.
منعزل تماما
Isolated mountain.
جبال منعزلة
Somewhere isolated.
في مكان معزول
Results: 11028, Time: 0.1031

Top dictionary queries

English - Arabic