IT EXPRESSES CONCERN in Arabic translation

[it ik'spresiz kən's3ːn]
[it ik'spresiz kən's3ːn]
ها تعرب عن قلق
هي تعرب عن قلق

Examples of using It expresses concern in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, it expresses concern at the lack of precise definitions and that all offences as defined in articles 2 and 3 of the Optional Protocol are not fully covered in the existing legislation.
على أنها تعرب عن قلقها لعدم وجود تعاريف دقيقة ولأن التشريع القائم لا يغطي بشكل كامل جميع الجرائم المعرّفة في المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري
However, it expresses concern that there are no reliable statistics on the number of children who carry out economic activities, sometimes at a very low age, and at the lack of a specialized unit to monitor and inspect the working conditions of children.
غير أن اللجنة تعرب عن قلقها إزاء عدم وجود إحصاءات موثوقة عن عدد الأطفال الذين يقومون بأنشطة اقتصادية، في بعض الأحيان في سن صغير جدا، وإزاء الافتقار إلى وحدة متخصصة لرصد وملاحظة ظروف عمل الأطفال
It expresses concern that systematic barriers, such as lack of time and money, biased attitudes towards female politicians, lack of media representation and exclusion from male political networks, prevent women from equal participation in political life.
وتعرب عن القلق من أن الحواجز المنتظمة، مثل قلة الوقت والمال، والمواقف المتحيزة تجاه السياسيّات، ونقص التمثيل في وسائط الإعلام والاستبعاد من الشبكات السياسية الذكورية تحول دون مشاركة المرأة في الحياة السياسية مشاركة متساوية
It expresses concern at any allegation of rearming of Lebanese and nonLebanese armed groups and militias and reiterates that there should be no sale or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government.
ويعرب عن قلقه إزاء أي ادعاء يفيد بإعادة تسليح جماعات وميليشيات مسلحة لبنانية وغير لبنانية ويكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من عتاد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومته
It expresses concern at any allegation of rearming of Lebanese and non Lebanese armed groups
ويعرب عن قلقه إزاء أي مزاعم بإعادة تسليح أي جماعات
It expresses concern at any allegation of rearming of Lebanese and non Lebanese armed groups and militias and reiterates that there should be no sale or supply of arms and related materiel to Lebanon except as authorized by its Government.
ويعرب عن قلقه إزاء أي ادعاءات تفيد بإعادة تسليح جماعات وميليشيات مسلحة لبنانية وغير لبنانية ويكرر التأكيد على أنه لا ينبغي بيع الأسلحة وما يتصل بها من عتاد للبنان أو إمداده بها إلا بترخيص من حكومته
with financial support and school opportunities, it expresses concern that children with disabilities continue to have limited access to appropriate health care, education and job opportunities.
فرص التعليم للأطفال ذوي الإعاقة، فإنها تعرب عن قلقها لأن فرص حصول الأطفال المعوقين على الرعاية الصحية الملائمة والتعليم والعمل ما زالت محدودة
However, it expresses concern that traditional perceptions of children as objects and as the" property" of parents and elders rather than as subjects of rights hinder their right to express their views and to participate in the family, schools and local communities.
بيد أنها تعرب عن قلقها من أن النظرة التقليدية إلى الأطفال التي تعتبرهم أشياء و" مُلْكاً" للوالدين والأفراد الأكبر سناً لا أشخاصاً لديهم حقوق، إنما تعرقل تمتعهم بحق التعبير عن آرائهم والمشاركة في الأسرة والمدرسة والمجتمع المحلي
It expresses concern, however, at the lack of data in relation to some areas covered by the Convention, including on the school enrolment rates of children living in poverty,
ولكنها تعرب عن قلقها بسبب الافتقار إلى البيانات المتعلقة ببعض المجالات المشمولة في الاتفاقية، بما فيها البيانات عن معدلات التحاق الأطفال بالمدارس
In this regard, it expresses concern about the recent statement by Hizbullah that it retains the military capacity to strike all parts of Israel,
وفي هذا الصدد، يعرب عن قلقه إزاء البيان الذي أدلى به مؤخرا حزب الله والذي قال فيه
However, it expresses concern that no decision has been made on the revision of the Family Law since 2006 and takes note of the increase of families headed by single mothers and the formation of new groups of children without parental care, including children left behind due to the migration of parents and children temporarily heading their families.
غير أنها تعرب عن قلقها إزاء عدم اتخاذ قرار بشأن تنقيح قانون الأسرة منذ عام 2006 وتحيط علما بزيادة الأسر الوحيدة العائل برعاية الأم وظهور مجموعات جديدة من الأطفال لا يتمتعون برعاية الآباء، بما في ذلك الأطفال المتخلى عنهم نتيجة هجرة الآباء والأطفال المسؤولون عن رعاية أسرهم مؤقتا
In this regard, it expresses concern about the recent statement by Hezbollah that it retains the military capacity to strike all parts of Israel,
وفي هذا الصدد، يعرب عن قلقه إزاء البيان الذي أدلى به مؤخرا حزب الله والذي قال فيه
While the Committee notes with satisfaction the efforts of the State party in respect of the training of law enforcement officials, it expresses concern about allegations of discriminatory behaviour by the police towards members of minority groups, in particular Roma, including acts of ill-treatment and violence.
وفيما تنوه اللجنة مع الارتياح بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتدريب الموظفين المكلفين بإنفاذ القانون، تعرب عن قلقها إزاء الادعاءات التي تنسب إلى أفراد الشرطة سلوكاً تمييزياً ضد أفراد الأقليات، ولا سيما الغجر، بما في ذلك أفعال سوء المعاملة والعنف
While the Committee notes the" comprehensive Roma settlements development programme", as well as the" programme of support for the construction of communal rental housing of a different standard", it expresses concern about the isolation of the Roma community in ghetto-like neighbourhoods and their critical situation in respect of housing conditions, especially in the eastern part of the country, where most of the Roma community is concentrated.
فيما تحيط اللجنة علماً ب" البرنامج الشامل لتطوير مستوطنات الغجر" و" برنامج دعم بناء مساكن إيجار شعبية مختلفة المستوى"، تعرب عن قلقها إزاء عزل جماعة الغجر في أحياء شبيهة بالمعازل وإزاء أوضاعهم السكنية الحرجة، ولا سيما في الجزء الشرقي من البلد حيث يتركز معظم الغجر
While the Committee welcomes with satisfaction the fact that the current Constitution recognizes the right of indigenous peoples and AfroEcuadorian communities to administer justice in keeping with their cultures and traditions, it expresses concern that this legal recognition has not been reflected in practice in a model of administration of justice which applies indigenous law(art. 5(a)).
وبينما ترحب اللجنة مع الارتياح باعتراف الدستور الحالي بحق الشعوب الأصلية ومجتمعات الإكوادوريين المنحدرين من أصل أفريقي في إقامة العدل بما يتمشى وثقافاتهم وتقاليدهم، تعرب عن قلقها لعدم انعكاس هذا الاعتراف في الواقع العملي على شكل نموذج لإقامة العدل تُطبَّق في إطاره قوانين السكان الأصليين(المادة 5(أ)
is legislation in place prohibiting all forms of violence against children, including corporal punishment, it expresses concern that this legislation does not seem to be interpreted as prohibiting all forms of corporal punishment
تلاحظ وجود تشريع يحظر جميع أشكال العنف ضد الأطفال، بما في ذلك العقوبة البدنية، تعرب عن قلقها إزاء عدم تفسير هذا التشريع، في ما يبدو، على أنه يحظر جميع أشكال العقوبة البدنية،
taken for disabled children, including the adoption of the Disabled Persons Act No. 202, it expresses concern about the general situation of disabled children in the country, who continue to face discrimination, and at the information
ترحب بالتدابير المتخذة لفائدة الأطفال المعوقين، بما في ذلك اعتماد القانون رقم 202 المتعلق بالمعوقين، تعرب عن قلقها إزاء الحالة العامة للأطفال المعوقين في البلد، الذين ما زالوا يتعرضون للتمييز، وإزاء ما بلغها من
The Committee is negatively impressed by the fact that some disabled children do not have adequate access to health and social care services and it expresses concern over the low number of disabled children enrolled in schools,
ولدى اللجنة انطباع سلبي بسبب إمكان حصول اﻷطفال المعوقين بدرجة كافية على الخدمات الصحية وخدمات الرعاية اﻻجتماعية وتعرب عن قلقها إزاء العدد المنخفض من اﻷطفال المعوقين الملتحقين بالمدارس،
It expresses concern at reports of a low rate of enrolment, low levels of school attendance, a high drop-out rate and low educational attainment among children of Roma, Ashkali and Egyptian origin, and a lack of enrolment of children with disabilities in mainstream schools(arts. 13 and 14).
وتعرب عن قلقها إزاء ورود تقارير تفيد بأن معدل الالتحاق بالمدارس منخفض وكذلك معدل المواظبة على الحضور إليها، وبأن معدل التسرب مرتفع، وبأن التحصيل العلمي بين الأطفال الروما والأشكاليا ومصريي البلقان متدنّ، وبأن الأطفال ذوي الإعاقة لا يلتحقون بالمدارس العادية(المادتان 13 و14
It expresses concern that neither contains a definition of discrimination against women, in accordance with article 1 of the Convention, covering both direct and indirect discrimination and extending State responsibility to prohibit acts of discrimination of both public and private actors, in accordance with article 2 of the Convention.
وتعرب عن القلق لأن تلك الأحكام لا تتضمن تعريفا للتمييز ضد المرأة وفقا للمادة 1 من الاتفاقية، يشمل كلا من التمييز المباشر وغير المباشر ويوسع نطاق مسؤولية الدولة لتشمل حظر أعمال التمييز من قبل العناصر الفاعلة العامة والخاصة وفقا للمادة 2 من الاتفاقية
Results: 70, Time: 0.0964

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic