IT NOTES WITH CONCERN in Arabic translation

[it nəʊts wið kən's3ːn]
[it nəʊts wið kən's3ːn]

Examples of using It notes with concern in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It notes with concern that adolescents are increasingly at risk of HIVinfection while the level of HIV/AIDS awareness among them has decreased.
وتلاحظ مع القلق زيادة تعرض المراهقين لخطر الإصابة بالفيروس مع انخفاض مستوى وعيهم به
However, it notes with concern that the following aspects thereof are not in conformity with the Covenant.
غير أنها تﻻحظ بقلق أن الجوانب التالية من القانون المذكور ﻻ تتفق مع العهد
It notes with concern that conducting such'elections ', thus pre-empting the outcome of the ongoing negotiations, cannot contribute to the resolution of the conflict.
وتلاحظ مع القلق أن إجراء هذه" الانتخابات"، التي تستبق نتائج المفاوضات الجارية، لا يمكن أن يُسهم في حل النزاع
It notes with concern the significant number of internally displaced persons and emphasizes the need to reassure the population and promote effective State administration in the region.
ويلاحظ بقلق العدد الكبير للمشردين داخليا ويؤكد ضرورة طمأنة السكان وتعزيز فعالية الإدارة الحكومية في المنطقة
However, it notes with concern that personal assistance programmes are not available to persons with psychosocial disabilities and that not all cover persons with intellectual disabilities.
غير أنها تلاحظ بقلق أن برامج المساعدة الشخصية هذه غير متاحة للأشخاص ذوي الإعاقة النفسية الاجتماعية وأنها لا تشمل كلها الأشخاص ذوي الإعاقة الفكرية
While Nigeria welcomes the 30 per cent rise in the 1999 pledges for Africa, it notes with concern the increasing shortfall between actual needs and funds raised.
ولئن كانت نيجيريا ترحب بالزيادة التي تبلغ ٣٠ في المائة من تعهدات ١٩٩٩ من أجل أفريقيا. فإنهـــا تﻻحظ بانشغـــال القصور المتزايـــد بين اﻻحتياجات الحقيقية واﻷموال المقدمة
It notes with concern major constraints faced by those women, including the absence of a gender-sensitive rural development policy, which has the effect of
وتلاحظ بقلق المعوقات الكبيرة التي يواجهها هؤلاء النساء، بما في ذلك عدم وجود سياسة تنمية ريفية مراعية للاعتبارات الجنسانية
It notes with concern that the deficiency and pollution of water, an inadequate sewage system and the contamination of soil, as a result of the extensive use of chemicals in agriculture, contributed to the increase in waterborne diseases and morbidity.
وتلاحظ بقلق أن نقص المياه وتلوثها وقصور شبكة الصرف الصحي وتلوث التربة نتيجة استخدام المواد الكيماوية في الزراعة على نطاق واسع، قد ساهم في زيادة اعتلال الصحة بسبب الأمراض المنقولة بالمياه
It notes with concern that the lack of adequate and appropriate services, financial resources as well as specialized, trained personnel continues to be a significant obstacle with respect to the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by children with disabilities.
وتلاحظ بقلق أن الافتقار إلى الخدمات والموارد المالية الكافية والمناسبة وإلى العاملين المتخصصين المدرَّبين لا يزال يشكل عقبة كبرى تحول دون تمتع الأطفال المعوقين تمتعاً تاماً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية
However, it notes with concern that the Constitution and domestic laws guarantee equal status only to Lebanese children, but leave, for example, foreign children and refugee and asylum-seeking children without such protection.
إلا أن اللجنة تلاحظ بقلق أن أحكام الدستور والقوانين المحلية لا تكفل المساواة إلا للأطفال اللبنانيين ولكنها لا توفر مثل هذه الحماية مثلاً للأطفال الأجانب وأطفال اللاجئين وطالبي اللجوء
It notes with concern that discriminatory practices with regard to land ownership
وتلاحظ بقلق أن الممارسات التمييزية فيما يتعلق بملكية الأرض،
While it notes the statement by the delegation that corporal punishment has been abolished, it notes with concern the indication in the State party ' s report that corporal punishment is still used, provided that a medical doctor is present.
وهي إذ تأخذ علماً ببيان الوفد من أن العقاب البدني قد ألغي تلاحظ بقلق الإشارة في تقرير الدولة الطرف إلى استمرار استعمال العقاب البدني شريطة حضور أطباء
It notes with concern that the Office of the Special Prosecutor for Crimes of Violence against Women and Trafficking in Persons does not have the mandate
وتلاحظ بقلق أن مكتب المدعي الخاص المعني بجرائم العنف ضد المرأة والاتّجار في الأشخاص غير مختص بمتابعة شكاوى الاتّجار بالأشخاص
However, it notes with concern the lack of specific programmes aimed at facilitating access to emergency medical care and education by migrant workers and their families present in the territory of the State party.
بيْد أن اللجنة تلاحظ بقلق عدم توافر برامج محددة تيسّر إمكانية حصول العمال المهاجرين وأفراد أسرهم الموجودين في إقليم الدولة الطرف على خدمات الرعاية الطبية العاجلة وكذلك إمكانية تعليمهم
In particular, it notes with concern that, as is acknowledged by the State party,
وتلاحظ بقلق على وجه الخصوص ما أقرت به الدولة الطرف من
It notes with concern, however, that such funding is still largely insufficient, and therefore requests the Secretary-General of UNCTAD to redouble his efforts in this endeavour, and invites all countries in a position to do so to contribute to this fund;
غير أنها تلاحظ بقلق أن هذا التمويل لا يزال غير كافٍ إلى حد بعيد، ولذلك تطلب إلى الأمين العام للأونكتاد أن يضاعف جهوده في هذا المسعى، وتدعو جميع البلدان القادرة على المساهمة في هذا الصندوق إلى القيام بذلك
It notes with concern that mines and unexploded ordnance remain the pre-eminent threat to the safety and security of Mission troops and the population in and around the future temporary security zone.
ويلاحظ مع القلق أن الألغام والذخائر غير المنفجرة لا تزال تمثل الخطر المحدق بسلامة وأمن قوات البعثة والسكان في المنطقة الأمنية المؤقتة المزمع إنشاؤها وحولها
However, it notes with concern that the scheme is fixed at the national minimum wage, which may not be
غير أنها تلاحظ بقلق أن هذا المخطط ينص على راتب لا يتجاوز الأجر الأدنى على الصعيد الوطني وقد لا يشكل من
It notes with concern that many cases involving child abuse are resolved by merely transferring the abused child from its natural environment to live with the extended family without reporting the case to the authorities.
وهي تلاحظ بقلق أن تسوية الكثير من قضايا الاعتداء على الأطفال تقتصر على نقل الطفل المعتدى عليه من بيئته الطبيعية للعيش مع بعض أقاربه دون إبلاغ السلطات بالموضوع
It notes with concern that domestic violence remains prevalent, that the process to issue protection orders is too lengthy and that the number of perpetrators who are punished for that offence is very low.
وتلاحظ مع القلق أن العنف المنزلي مازال متفشياً وأن عملية إصدار أوامر الحماية تستغرق وقتاً طويلاً جداً وأن عدد الأشخاص المعاقبين لتورطهم في هذه الجريمة منخفض جداً
Results: 167, Time: 0.0568

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic