NOTE in Arabic translation

[nəʊt]
[nəʊt]
الملاحظة
note
observation
remark
notice
comment
observe
ويلاحظ
observe
to note
المﻻحظة
note
observation
remark
comment
observed
الحاشية
footnote
note
entourage
endnote
hem
courtiers
retinue
ومذكرة
note
memorandum
and
لاحظوا
note
see
saw
to notice
علما
elm
science
knowing
knowledge
informed

Examples of using Note in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I have the honour to convey herewith the concept note regarding the briefing on counter-terrorism, which will be held in the Security Council on 27 September 2010(see annex).
يشرفني أن أحيل إليكم طيه الورقة المفاهيمية المتعلقة بالاجتماع الذي سيعقده مجلس الأمن بشأن مكافحة الإرهاب في 27 أيلول/سبتمبر 2010(انظر المرفق
We found the note that you left for Dr. Lewis, telling him that it was his fault, he drove you to it.
لقد وجدنا الرسالة التي تركتيها لدكتور(لويس)، تقولين له أن هذا خطأه، هو من قادك إلي هذا
Mr. Macdonald(Canada) said that the answers to the questions raised in the note to the Commission would depend on the language used to reflect the Committee ' s conceptual framework in the recommendations pertaining to the non-unitary approach.
السيد ماكدونالد(كندا) قال إن الأجوبة عن الأسئلة المطروحة في الملاحظة والموجهة إلى اللجنة تعتمد على الصيغة المستخدمة لتجسيد الاطار المفاهيمي للجنة في التوصيات المتعلقة بالنهج غير الوحدوي
(b) Note by the Secretary-General transmitting the report of the Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change on the work of the Conference of the Parties to the Convention(resolution 61/201), A/62/276.
(ب) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير الأمين التنفيذي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ عن أعمال مؤتمر الأطراف في الاتفاقية(القرار 61/201)، A/62/276
The same draft article could note that this basic obligation should be achieved keeping in view the draft principles on allocation of loss which the Commission may wish to finalize in the second and final reading.
ويمكن أن يشير مشروع المادة نفسُه إلى أنه ينبغي الوفاء بهذا الواجب الأساسي مع مراعاة مشاريع المبادئ المتعلقة بتوزيع الخسارة التي قد تود اللجنة وضع صيغتها النهائية في القراءة الثانية والنهائية
The CHAIRMAN suggested that the Committee should take note of the Secretary-General ' s report on emergency international assistance to refugees and displaced persons in Azerbaijan(A/49/380
الرئيس: اقترح أن تأخذ اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تقديم المساعدة الدولية العاجلة الى الﻻجئين والمشردين في أذربيجان A/49//380
Note to the Commission: The Commission may wish to add a recommendation addressing the right of the secured creditor to amend the notice,
ملاحظة إلى اللجنة: لعل اللجنة تود أن تضيف توصية تتناول حق الدائن المضمون
The Executive Board took note of the following draft country programmes and the comments made thereon:
أخذ المجلس التنفيذي علما بمشاريع البرامج القطرية التالية، وعلق عليها:
Critics of the Gospels such as Richard Dawkins and Thomas Henry Huxley note that they were written long after the death of Jesus and that we have no real knowledge of the date of composition of the Gospels.
لاحظ نقاد الأناجيل مثل ريتشارد دوكينز وتوماس هنري هكسلي أنها قد كتبت بعد فترة طويلة من وفاة يسوع وأنه ليس لدينا معرفة حقيقية عن تاريخ تكوين الأناجيل
Israel referred to the Secretary-General ' s Note LA/COD/4 dated 24 May 1997, communicating the text of the report dated 11 March 1997 submitted by the Permanent Observer of the Holy See to the United Nations.
أشارت إسرائيل إلى مذكرة اﻷمين العام LA/COD/4 المؤرخة ٢٤ أيار/ مايو ١٩٩٧، التي تبلﱢغ نص التقرير المؤرخ ١١ آذار/ مـارس ١٩٩٧ الذي قدمـه المراقب الدائـم للكرسي الرسولي لدى اﻷمم المتحدة
As to the exhaustion of domestic remedies, the authors note that the State party acknowledges in its observations that four of them have appealed against the decision of the Administrative Court of Burgas before the Supreme Administrative Court.
وفيما يتعلق باستنفاد سبُل الانتصاف المحلية، يشير أصحاب البلاغ إلى أن الدولة الطرف سلّمت في ملاحظاتها بأن أربعة من أصحاب البلاغ قد طعنوا في قرار المحكمة الإدارية في بورغاس لدى المحكمة الإدارية العليا
A review of the disclosure of non-expendable property in note 7 to the financial statements indicated that the value disclosed did not represent the actual value of the items held at the end of the biennium.
دل استعراض بيان الممتلكات الﻻمستهلكة في المﻻحظة ٧ للبيانات المالية على أن القيمة التي كشف عنها ﻻ تمثل القيمة الفعلية للبنود المستبقاة في نهاية فترة السنتين
The Commission took note of the communication dated 26 February 2013 from the Permanent Mission of Brazil to the United Nations, addressed to the Secretary-General, concerning the summary
أخذت اللجنة علما بالرسالة المؤرخة 26 شباط/فبراير 2013 الموجهة من البعثة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة إلى الأمين العام بشأن موجز التوصيات الصادرة
The Council takes note that the resolution commits Kosovo to the principles of democracy and equality of all its citizens, the protection of the Serb and other minorities, the protection of the cultural and religious heritage and international supervision.
ويلاحظ المجلس أن هذا القرار يلزم كوسوفو بمبادئ الديمقراطية والمساواة بين جميع مواطنيها، وحماية الصرب والأقليات الأخرى، وحماية التراث الثقافي والديني والإشراف الدولي
(d) Take note of the pollution affecting the Arctic and Antarctic environments, including pollution from persistent organic pollutants, as well as the pollution threatening the integrity of the food chain of indigenous people in the Arctic.
د مﻻحظة التلوث الذي يؤثر على البيئات القطبية الشمالية والجنوبية، بما في ذلك التلوث الناجم عن الملوثات العضوية الثابتة، وكذلك التلوث الذي يهدد سﻻمة السلسلة الغذائية للسكان اﻷصليين في المنطقة القطبية الشمالية
Government contributions receivable for the current and prior bienniums are shown in note 3 for the UNDP Account, and in note 31 and as notes on the status of funds of the trust funds(statements V to XXVII).
والمساهمات الحكومية قيد التحصيل عن السنة الحالية وفترات السنتين السابقة مبينة في المﻻحظة ٣ في حساب البرنامج اﻹنمائي، وفي المﻻحظة ١٣ وكمﻻحظات على مركز أموال الصناديق اﻻستئمانية البيانات من الخامس إلى السابع والعشرين
The parties note the positive role of the large-scale cooperation that is being carried out in the power industry for the economic development of the two countries and confirm their interest in continuing joint efforts in this area.
ويلاحظ الطرفان الدور الإيجابي للتعاون على نطاق كبير الذي يجري في مجال صناعة الطاقة من أجل النماء الاقتصادي للبلدين، ويؤكدان اهتمامهما بمواصلة الجهود المشتركة في هذا المجال
Note 4 A 50-bed Mobile Field Hospital(JMFH) was deployed in West region of Afghanistan at Zabol Airfield to provide medical support and health care to military and civilian personnel in the area of mission I(AOM).
الحاشية 4: أقيم مستشفى ميداني متنقل مكوّن من 50 سريرا، في المنطقة الغربية من أفغانستان في مطار زابول لتقديم الدعم الطبي والرعاية الصحية للأفراد العسكريين والمدنيين في منطقة البعثة
Adopts the provisional rules of procedure of the International Meeting to review the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and of the Declaration as contained in the note by the Secretary-General;
تعتمد النظام الداخلي المؤقت للاجتماع الدولي الذي سيستعرض تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والإعلان بصيغته الواردة في مذكرة الأمين العام
if a former staff member ignores the regulation, a note could be placed in his or her official status file to prevent re-employment.
من الممكن، على اﻷقل، إذا ما تجاهل موظف سابق هذا البند، أن توضع مﻻحظة في ملفه الرسمي للحيلولة دون إعادة توظيفه
Results: 73595, Time: 0.1396

Top dictionary queries

English - Arabic