NOTES in Arabic translation

[nəʊts]
[nəʊts]
ويلاحظ
observe
to note
وتﻻحظ
note
observes
تﻻحظ
note
observes
يﻻحظ
note
observes
المذكرات
diary
journal
notes
memos
memoranda
memoirs
submissions
briefs
warrants
pleadings

Examples of using Notes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee therefore notes that the State is directly responsible for the action of private institutions when it outsources its medical services
لذلك تلاحظ اللجنة أن الدولة مسؤولة مسؤولية مباشرة عن عمل المؤسسات الخاصة عندما قدمت خدماتها الطبية
Lakshmi Pratury remembers the lost art of letter-writing and shares a series of notes her father wrote to her before he died. Her short but heartfelt talk may
لاكشمي براتوري تتذكر نسيان فن كتابة الرسائل وتتقاسم سلسلة من المذكرات كتبها لها والدها قبل وفاته.
The premise is simple: notes come flying towards you based on the rhythm of the music and the player must tap the appropriate button as close to the sweet perfect spot in order to score points.
فرضية بسيطة: مذكرات تأتي تحلق نحوك بناء على إيقاع الموسيقى واللاعب يجب الاستفادة على الزر المناسب أقرب إلى المكان المثالي الحلوة من أجل تسجيل نقاط
The Committee notes that the adherence of the State party to the nine major international human rights instruments would enhance the enjoyment by women of their human rights
تلاحظ اللجنة أن تقيُّد الدولة الطرف بالصكوك الدولية الرئيسية التسعة لحقوق الإنسان() من شأنه أن يعزِّز تمتع المرأة بحقوقها الإنسانية وحرياتها
(m) Production in English, French and Spanish of feature articles, press releases, background notes and fact sheets on social development issues such as the family, ageing, youth, disability and drugs aimed primarily at the media(PERD);
م( إنتاج مقاﻻت تحقيقات صحفية وبيانات صحفية ومذكرات معلومات أساسية وصحائف وقائع باللغات اﻻسبانية واﻻنكليزية والفرنسية عن قضايا التنمية اﻻجتماعية، التي من قبيل اﻷسرة والشيخوخة والشباب واﻹعاقة والمخدرات، تستهدف في المقام اﻷول وسائط اﻹعﻻم)شعبة الترويج والعﻻقات الخارجية
Notes the report of the Secretary-General on the relationship between the treatment of perennial activities in the programme budget and the use of the contingency fund and the related report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
تحيط علما بتقرير الأمين العام بشأن العلاقة بين معالجة الأنشطة الدائمة في الميزانية البرنامجية واستخدام صندوق الطوارئ وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتصل بالموضوع
Notes that the Mission will continue to support the Détachement intégré de sécurité, in accordance with paragraphs 64 to 66 of the report of the SecretaryGeneral, and the commitment by the Government of Chad to take full ownership of the Détachement intégré de sécurité;
يحيط علما بمواصلة البعثة دعم المفرزة الأمنية المتكاملة، وفقا للفقرات 64 إلى 66 من تقرير الأمين العام()، وبالتزام حكومة تشاد بتولي المسؤولية الكاملة عن المفرزة الأمنية المتكاملة
Notes the progress made to date by the Ad Hoc Committee for the Negotiation of a Convention against Corruption, and urges the Ad Hoc Committee to endeavour to complete its work by the end of 2003;
تحيط علما بالتقدم الذي أحرزته اللجنة المخصصة حتى الآن في التفاوض بشأن اتفاقية لمكافحة الفساد، وتحث اللجنة المخصصة على أن تسعى إلى إنجاز عملها في نهاية عام 2003
Notes the negative effects of the current international financial crisis on the full enjoyment of the economic, social and cultural rights of the peoples of affected countries, in particular the right to food, health, education and work;
تﻻحظ اﻵثار السلبية لﻷزمة المالية الدولية الحالية على التمتع الكامل بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية لشعوب البلدان المتضررة، وبخاصة الحق في الغذاء والصحة والتعليم والعمل
The Committee notes that the adherence of the State party to the nine major international human rights instruments would enhance the enjoyment by women of their human rights
تشير اللجنة إلى أن تقيد الدولة الطرف بالصكوك الدولية الرئيسية التسع لحقوق الإنسان() يعزز من تمتع النساء بحقوق
These studies demonstrate the potential of Nischarin as a regulator of metabolic diseases and suggest suppression of Nischarin function may be a valuable approach in the quest to cure such diseases as diabetes and obesity,” notes Dr. Alahari.
هذه الدراسات تبين إمكانات نيشارين كمنظم للأمراض الأيضية وتوحي بقمع دالة نيشارين قد يكون نهجاً قيماً في السعي لعلاج أمراض مثل داء السكري والسمنة,” مذكرات الدكتور. الهاري
Notes with concern the continuing and significant decline in core contributions to the United Nations Development Programme and to the United Nations Population Fund and in particular the resulting decline in resources available for programme activities;
يحيط علما مع القلق باستمرار اﻻنخفاض الكبير في المساهمات اﻷساسية المقدمة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ولصندوق اﻷمم المتحدة للسكان وﻻ سيما انخفاض الموارد المتاحة لﻷنشطة البرنامجية
Notes with satisfaction that this issue has been included in the work programme of the Committee for the next biennium, for discussion, together with the question of the evolution of the model regulations in the long term;
يﻻحظ مع اﻻرتياح أن هذه المسألة قد أدرجت من أجل مناقشتها في برنامج عمل اللجنة لفترة السنتين المقبلة، إلى جانب مسألة تطور النظام النموذجي على المدى الطويل
Notes the action taken so far by Governments
تحيط علما بالتدابير التي اتخذتها الحكومات والمجتمع الدولي
Notes the new structure of the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Programme as laid out in the Secretary-General's Bulletin on the Organization of the Office for Drug Control and Crime Prevention of the Secretariat; ST/SGB/1998/17.
يحيط علما بالهيكل الجديد لبرنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بصيغته التي وردت في نشرة اﻷمين العام بشأن تنظيم مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة التابع لﻷمانة العامة ٨١
if the Commission authorized the Secretariat to proceed, it would edit and finalize the draft Notes in the light of the Commission ' s discussion.
أذنت لها اللجنة بأن تباشر هذا العمل، ستنقح مشروع الملحوظات وتنتهي منه على ضوء مناقشات اللجنة
The Secretary-General ' s report(A/52/487) notes that there are now 120 parties to the United Nations Convention on the Law of the Sea and that the establishment of the institutions created under the Convention is now complete.
إن تقرير الأمين العام A/52/487 يﻻحظ أن هناك اﻵن ١٢٠ طرفا في اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وإن المؤسسات المنشــأة بمــوجب اﻻتفاقية قد اكتملت الآن
programme of research and preparation of two studies(one on Jerusalem and the other on settlements) and information notes, in close cooperation with the Bureau of the Committee.
الشعبة واصلت برنامجها للبحوث وقامت بإعداد دراستين واحدة عن القدس وأخرى عن المستوطنات ومذكرات معلومات بالتعاون الوثيق مع مكتب اللجنة
said that great care had been taken to ensure that the terminology used in the draft Notes was consistent with that used in the Model Law on Cross-Border Insolvency and the Legislative Guide.
قال إنه قد كان هناك حرص شديد على ضمان اتساق المصطلحات المستعملة في مشروع الملحوظات مع تلك المستعملة في القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود والدليل التشريعي
The Unit also provides support to the Under-Secretary-General in the compilation of the lessons-learned guides for managers and guidance notes that are circulated to all heads of offices and departments and, through them, to their managers.
وتقدم الوحدة أيضا الدعم لوكيل الأمين العام في تجميع كتب دليل للمديرين بشأن الدروس المستفادة ومذكرات توجيهية لتعمَّم على جميع رؤساء المكاتب والإدارات، وبواسطتهم، على مديريهم
Results: 69876, Time: 0.1034

Top dictionary queries

English - Arabic