IT NOTES WITH SATISFACTION in Arabic translation

[it nəʊts wið ˌsætis'fækʃn]
[it nəʊts wið ˌsætis'fækʃn]
تلاحظ مع ال ارتياح
ويلاحظ مع الارتياح
وتﻻحظ بارتياح
هي تﻻحظ مع اﻻرتياح
ويﻻحظ مع اﻻرتياح

Examples of using It notes with satisfaction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It notes with satisfaction the submission by Norway of the core document(HRI/CORE/1/Add.6) containing useful information of a general character, and of a number of legislative acts adopted during the period under review.
وهي تﻻحظ مع اﻻرتياح قيام النرويج بتقديم تقريريها الواردين في الوثيقة اﻷساسية( HRI/ C ORE/ 1/ A dd.6) والمشتملين على معلومات مفيدة ذات طابع عام، فضﻻ عن تقديمها عددا من القوانين التشريعية التي اعتمدت خﻻل الفترة المستعرضة
It notes with satisfaction that the supplementary information provided by the delegation and its involvement in matters related to the Convention on the Rights of the Child made it possible to engage in a constructive dialogue with the State party.
وتﻻحظ بارتياح أنه أمكن إقامة حوار بناء مع الدولة الطرف بفضل المعلومات التكميلية التي قدمها الوفد واهتمامه بالمسائل المتصلة باتفاقية حقوق الطفل
It notes with satisfaction that the supplementary information provided by the delegation and its involvement in matters related to the Convention on the Rights of the Child made it possible to engage in a frank and constructive dialogue with the State party.
وتﻻحظ بارتياح أن المعلومات اﻹضافية التي قدمها الوفد ومشاركته في المسائل المتصلة باتفاقية حقوق الطفل قد يسﱠرت الدخول في حوار صريح وبناء مع الدولة الطرف
It notes with satisfaction that the UNDOF administration has reviewed and reassessed its vehicle spare parts inventory so as to present a more realistic budget proposal in this regard for 2005/06.
وتلاحظ بارتياح أن إدارة القوة استعرضت، وأعادت تقييم مخزونها من قطع غيار المركبات كيما تقدم مقترح ميزانية للفترة 2005/2006 أكثر واقعية في هذا الشأن
It notes with satisfaction that the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee are engaged in the process of establishing liaison relationships with a number of regional human rights organizations.
ويﻻحظون بارتياح أن لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان تعكفان على إقامة عﻻقات اتصال مع عدد من المنظمات اﻹقليمية لحقوق اﻹنسان
It notes with satisfaction that international human rights treaties, including the Convention, rank higher than domestic law, in accordance with article 75, paragraph 22, of the 1994 Constitution, and that individuals have the possibility of directly invoking the provisions of the Convention in the courts.
يﻻحظ مع اﻻرتياح أن المعاهدات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما فيها اﻻتفاقية تحظى، بموجب الفقرة ٢٢ من المادة ٧٥ من دستور ١٩٩٤، بمرتبة تعلو على القوانين الداخلية وأن بوسع اﻷفراد اﻻستناد مباشرة إلى أحكام اﻻتفاقية أمام المحاكم
It notes with satisfaction the State party's commitment to submit to a parliamentary hearing a proposal to incorporate the principles and provisions of the Convention into the Constitution, and to invite the parliaments of the Länder to consider the same possibility in the context of regional constitutional reforms.
وتلاحظ بارتياح تعهد الدولة الطرف بأن تعرض في جلسة برلمانية اقتراحاً لدمج مبادئ وأحكام الاتفاقية في الدستور، وتدعو برلمانات المقاطعات إلى النظر في الإمكانية ذاتها في سياق الاصلاحات الدستورية الإقليمية
It notes with satisfaction the importance given to reaching the targets on health set by the Millennium Development Goals by the State party but is concerned that the percentage of women visiting health-care centres remains low.
وتلاحظ بارتياح الأهمية التي توليها الدولة الطرف لبلوغ الغايات في مجال الصحة المحدَّدة في الأهداف الإنمائية للألفية، لكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار تدني النسبة المئوية للنساء اللواتي يَزُرن مراكز الرعاية الصحية
It notes with satisfaction the delegation ' s statement that the Al-Jezira television
وتحيط علماً مع الارتياح بأن قناة تلفزيون الجزيرة القطرية يمكنها
In the preambular paragraphs, it notes with satisfaction that the programme has trained a number of public officials selected from geographical regions represented in the United Nations system and that many officials of developing countries have acquired expertise through the training programme.
فالمشروع في فقرات الديباجة يﻻحظ مع التقدير أن البرنامج وفر التدريب لعدد من الموظفين الحكومييـن المختاريـن من مناطق جغرافية ممثلـة فـي منظومـة اﻷمـم المتحـدة، وأن العديديـن من المسؤولين في البلدان النامية اكتسبوا الدراية من خﻻل برنامج التدريب
As Malta takes up the chairmanship of the Committee of Ministers for the third time, it notes with satisfaction that most of the countries of Europe have today returned home.
وفي الوقت الذي تتولى فيه مالطة رئاسة لجنة الوزراء للمرة الثالثة فإنها تلاحظ بارتياح أن أغلب بلدان أوروبا قد عادت اليوم إلى دارها
However, it notes with satisfaction the decision of the Chinese Government to declare a moratorium on nuclear testing,
بيد أنها تحيط علماً مع اﻻرتياح بقرار الحكومة الصينية بإعﻻن وقف اختياري ﻹجراء التجارب النووية،
It notes with satisfaction that the members of the Joint Commission, including representatives of the Government of Angola, met Dr. Savimbi in Bailundo on 95-10883(E) 130495/… English Page.
وهو يﻻحظ مع اﻻرتياح أن أعضاء اللجنة المشتركة، بما في ذلك ممثلو حكومة أنغوﻻ، قد التقوا بالدكتور سافيمبي في بيلوندو في ٧ نيسان/أبريل وأنه أكد علنا في ذلك اﻻجتماع التزامه ببروتوكول لوساكا
It notes with satisfaction the expansion of cultural ties in the region, under the auspices of the Cultural Institute of the Economic Cooperation Organization, and supports endeavours to promote the region ' s rich cultural and literary heritage, with possible assistance from the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and other relevant entities.
ويلاحظ مع الارتياح اتساع نطاق الروابط الثقافية في المنطقة، تحت رعاية المعهد الثقافي لمنظمة التعاون الاقتصادي، ويؤيد المساعي الرامية إلى تعزيز الإرث الثقافي والأدبي للمنطقة، بمساعدة ممكنة من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة وكيانات أخرى ذات صلة
It notes with satisfaction that the delegation of Georgia was able to supplement the report and provide clarifications concerning the legal provisions in force and their scope, and on the reform that is under way, which has enabled the Committee to have a somewhat clearer picture of the human rights situation in Georgia.
وهي تﻻحظ مع اﻻرتياح أن وفد جورجيا قد تمكن من تكملة التقرير وتقديم إيضاحات بشأن اﻷحكام القانونية السارية ونطاقها، وبشأن اﻻصﻻح الجاري، وهو ما مكن اللجنة من تكوين صورة أوضح إلى حد ما عن حالة حقوق اﻹنسان في جورجيا
It notes with satisfaction that the official version of its mission report(E/CN.4/2000/4 /Add.2) was made available on
ويلاحظ مع الارتياح أن الصيغة الرسمية للتقرير المتعلق ببعثته( E/ CN.4/ 2000/ 4/ A dd .2)
It notes with satisfaction that both the Government of Mozambique and RENAMO have accepted the fact that
ويﻻحظ مع اﻻرتياح أن كﻻ من حكومة موزامبيق وحركة المقاومة الوطنية الموزامبيقية رينامو قد قبلتا
Even as it notes with satisfaction the adoption of the Integral Protection Act to prevent, punish and eradicate violence against women in the context of their interpersonal relations, the Committee is disturbed to note the existence of shortcomings in the effective implementation of the Act(articles 3 and 26 of the Covenant).
ثم إن اللجنة، وإن لاحظت مع الارتياح اعتماد قانون الحماية الشامل لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه واستئصاله في سياق علاقاتها مع الآخرين، فهي منزعجة بسبب أوجه القصور التي تعتري عملية التنفيذ الفعال للقانون (المادتان 3 و26 من العهد
Requests, in the light of the progress made in the implementation of the Global International Waters Assessment project, which it notes with satisfaction, the Executive Director to take the necessary measures for the further strengthening of the project, with a view to establishing a firm basis for a continuing global assessment project;
يطلب في ضوء التقدم المحرز في تنفيذ مشروع التقييم العالمي للمياه الدولية الذي يأخذ به علماً مع الرضا، يطلب إلى المدير التنفيذي أن يتخذ التدابير الضرورية لمواصلة تعزيز المشروع،بغية وضع أساس ثابت لمشروع التقييم العالمي المستمر
(11) Even as it notes with satisfaction the adoption of the Integral Protection Act to prevent, punish and eradicate violence against women in the context of their interpersonal relations, the Committee is disturbed to note the existence of shortcomings in the effective implementation of the Act(arts. 3 and 26 of the Covenant).
ثم إن اللجنة، وإن لاحظت بارتياح اعتماد قانون الحماية الشامل لمنع العنف ضد المرأة ومعاقبة مرتكبيه واستئصاله في سياق علاقاتها مع الآخرين، فهي منزعجة بسبب أوجه القصور التي تعتري عملية التنفيذ الفعال للقانون (المادتان 3 و26 من العهد
Results: 54, Time: 0.0614

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic