IT IS ESTIMATED in Arabic translation

[it iz 'estimeitid]
[it iz 'estimeitid]
ويُقدر
and appreciates
and estimated
according
and values
and acknowledge
and assess
للتقديرات
estimate
assessments
ويقدَّر
and appreciates
and estimated
according
and values
and acknowledge
and assess
ويُقدَّر
and appreciates
and estimated
according
and values
and acknowledge
and assess
ويقدّر
and appreciates
and estimated
according
and values
and acknowledge
and assess
تُشير التقديرات

Examples of using It is estimated in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is estimated that this is partly due to the amendment, which has exposed covert criminality.
ويعزى ذلك جزئياً، وفقاً للتقديرات، إلى التعديل الذي أدى إلى كشف الجرائم المستترة
It is estimated that trafficking in species of wild fauna and flora, as one form of crime that has a significant impact on the environment, costs Governments and economies about $8 to 10 billion a year.
تشير التقديرات إلى أنَّ الاتّجار بأنواع الحيوانات والنباتات البرية، كشكلٍ من أشكال الجريمة التي لها تأثير كبير في البيئة، يكلِّف الحكومات والاقتصادات ما يتراوح بين 8 و10 مليارات دولار سنويا
A Curriculum Development Centre was established with the assistance of UNESCO, but it is estimated that the Centre will need five years to produce a new generation of textbooks, at a cost of about $5 million.
وأنشئ مركز لتطوير المناهج الدراسية بمساعدة اليونسكو، ولكن من المقدر أن يحتاج المركز إلى خمس سنوات ﻹخراج جيل جديد من الكتب الدراسية، بتكلفة تبلغ حوالي ٥ مﻻيين دوﻻر
On the basis of information received from the Committee, it is estimated that during the 2012-2013 biennium the Committee will consider approximately 420 reports and issue 172 reports, reflecting a sustained increase over the past six bienniums.
واستناداً إلى المعلومات الواردة من اللجنة، تشير التقديرات إلى أن اللجنة ستنظر خلال فترة السنتين 2012-2013 في نحو 420 تقريراً وستصدر 172 تقريراً، الأمر الذي يعكس زيادة مطردة على مدى فترات السنتين الست الماضية
It is estimated that the phasing-in of these troops will be completed by the end of October 1998. Details of the deployment schedule of military and civilian personnel are contained in annex IV to the present report.
ومن المقدر أن تكتمل مراحل إيفاد هذه القوات بحلول نهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ وترد في المرفق الرابع لهذا التقرير تفاصيل الجدول الزمني لنشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين
As indicated under section 2, General Assembly and Economic and Social Council affairs and conference management, it is estimated that the overall conference-servicing workload of the Council would exceed the workload of the Commission on Human Rights.
وكما هو مبين في إطار الباب 2، الجمعية العامة وشؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي وخدمات المؤتمرات، يقدر أن يفوق إجمالي عبء عمل المجلس من حيث خدمات المؤتمرات عبء عمل لجنة حقوق الإنسان
Despite the prohibition of the involvement of children in armed conflict under the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child, it is estimated that there are 250,000 child soldiers active in the world today.
على الرغم من الحظر المفروض على إشراك الأطفال في النزاعات المسلحة بموجب البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل، تشير التقديرات إلى وجود 000 250 من الجنود الأطفال الناشطين في العالم اليوم(
It is estimated as follows.
وتقدر تكلفة هذه اﻻحتياجات بما يلي
It is estimated on a five-point scale.
ويقدر على مقياس من خمس نقاط
It is estimated that in their lifetime.
ويُقَدّر أنّه خلال حياة النساء المصابات
It is estimated that some 30 persons died.
ويُقدر أن نحو 30 شخصا منهم قد فارقوا الحياة
It is estimated that this would not be adequate.
ويقدر أن هذا لن يكون كافيا
It is estimated that around 150,000 people participated.
تشير التقديرات إلى أن حوالي 150,000 شاركوا
It is estimated to have been painted around 1665.
تقدر اللوحة بأنها رسمت حوالي عام 1665
It is estimated on the other Did all this.
فمن غيره يقدر على فعل كل هذا
It is estimated that approximately 20,000 people are infected.
ويقدر أن عدد المصابين يبلغ زهاء 000 20 شخص
It is estimated that this favourable development continues.
ومن المتوقع أن يستمر هذا النمو اﻻيجابي
It is estimated that 150,000 people use the market daily.
ويقدّر أن 000 150 شخص يستخدمون السوق يومياً
It is estimated that bears kill over two mill.
لقد قدر بأن الدببة تقتل… حوالي
It is estimated that 300,000 children receive informal education.
وقُدر عدد الأطفال الذين يتلقون تعليما غير نظامي بـ 000 300 طفل
Results: 66605, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic