ITS AFTERMATH in Arabic translation

[its 'ɑːftəmæθ]
[its 'ɑːftəmæθ]
بعدها
أعقابها
أعقبها
تلاها
وتداعيات ها
وعواقبها
نتائج ها
آثار ه
تداعياتها
وتبعات ها
ترتب عليها

Examples of using Its aftermath in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The events of 11 September and its aftermath have further reinforced this trend.
وأدت أحداث 11 أيلول/سبتمبر وتداعياتها إلى زيادة تعزيز هذا الاتجاه
This was reflected in a number of major poems written in its aftermath.
وقد انعكس هذا في عدد من القصائد الكبرى المكتوبة في أعقابها
The present report contains a special chapter on the tsunami and its aftermath.
ويتضمن هذا التقرير فصلا خاصا عن التسونامي وآثاره المباشرة
The economic crisis and its aftermath brought unemployment to 202 million people in 2013.
ورفعت الأزمة الاقتصادية وعواقبها البطالة إلى 202 مليون شخص في عام 2013
Prime Minister stresses the strength of relations between Sudan and Iraq and its aftermath.
رئيس مجلس الوزراء يؤكد متانة العلاقات بين السودان والعراق وأزليتها
Human rights obligations engage State responsibility before disaster strikes as well in its aftermath.
وبموجب الالتزامات الدولية في مجال حقوق الإنسان، تتحمل الدولة مسؤوليات قبل وقوع الكوارث وفي أعقاب حدوثها أيضاً
III. Interception of the flotilla by the Israeli Navy and its aftermath 75257 18.
ثالثاً- اعتراض البحرية الإسرائيلية قافلة السفن وعواقبه 75-257 25
Women and girls should not be seen only as victims during conflict and its aftermath.
وينبغي ألا تقتصر النظرة للنساء والفتيات على اعتبارهن ضحايا في أثناء الصراع وبعد انتهائه
The war and its aftermath have had far reaching consequences for the mental health of children.
لقد كانت للحرب وما بعدها نتائج بعيدة المدى على الصحة النفسية للأطفال
The Council recalls that it strongly condemned the violence committed on 28 September 2009 and its aftermath.
ويشير المجلس إلى أنه أدان بشدة أعمال العنف التي ارتكبت في 28 أيلول/سبتمبر 2009 وما ترتب عليها من عواقب
Meanwhile, Kuusinen and other radicals were increasingly seen as responsible for the Civil War and its aftermath.
وفي الوقت نفسه، بات يـُنظر إلى كوسينن والراديكاليين الآخرين بشكل متزايد باعتباره مسؤول عن الحرب الأهلية وتداعياتها
The rally and its aftermath had increased animosity between the parties and seriously raised tensions in the area.
وقد أدى هذا السباق والحالة التي تلته إلى زيادة العداء بين الطرفين وزاد من حدة التوتر بشكل خطير في المنطقة
The people of Rwanda need time while they seek to cope with the events of genocide and its aftermath.
فسكان رواندا يحتاجون إلى الوقت فيما هم يسعون إلى معالجة ما ألم بهم من أحداث بسبب اﻹبادة الجماعية وما أعقبها
The unacceptable violence against women and girls in peacetime is further exacerbated during armed conflict and in its aftermath.
ويزداد العنف الذي لا مجال لقبوله والممارس ضد المرأة والفتاة في أوقات السلام تفاقما أثناء الصراعات المسلحة وبعدها
The Greek Cypriot representative depicts the events of 1974 in Cyprus and its aftermath as the cause of the dispute.
يصور ممثل القبارصة اليونانيين اﻷحداث التي وقعت في عام ١٩٧٤ في قبرص وما تبعها من آثار على أنها سبب النزاع
Honouring the memory of millions of compatriots who became victims of the 1932-33 Holodomor in Ukraine and of its aftermath;
إذ يحيي ذكرى ملايين المواطنين من ضحايا المجاعة الكبرى(هولودومور) التي حدثت في 1932-1933 في أوكرانيا وتبعاتها
That is how I know that we can defeat its aftermath in our hearts, in our minds and in our communities.
هكذا أنا أغرق أننا يمكننا أن نهزم أعقابها في قلوبنا وعقولنا ومجتمعاتنا
The massacre and its aftermath.
خامسا- المجزرة وعواقبها
The region has now been left to deal with its aftermath.
وها هي المنطقة وقد تُرِكت الآن لتتعامل مع تداعياتها
The Security Council met to consider the massacre and its aftermath.
واجتمع مجلس اﻷمن لبحث موضوع المذبحة وما ترتب عليها
Results: 842, Time: 0.0811

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic