ITS AGENTS in Arabic translation

[its 'eidʒənts]
[its 'eidʒənts]
وكلائه
وعملائها
أعوانها
ووكلاء ه
وعملاءها
عناصرها
وكﻻئها
ها عمﻻء
ووكﻻئها

Examples of using Its agents in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The way in which a Government reacts to human rights violations committed by its agents, through action or omission,
فطريقة استجابة الحكومات ﻻنتهاكات حقوق اﻻنسان التي يرتكبها عمﻻؤها، سواء بالفعل
Ever walked into a shop and said something like“I'm looking for the model that resembles the one I saw on TV,” then its agents threw confused glances at each other?
هل سبق لك أن دخلت إلى متجر وقلت شيئا مثل"أنا أبحث عن النموذج الذي يشبه النموذج الذي رأيته على شاشة التلفزيون"، ثم ألقى موظفوها نظرات مشوشة على بعضهم البعض؟?
The manner in which a Government reacts to human rights violations committed by its agents, through action or omission, clearly shows the degree
ويبين بوضوح اﻷسلوب الذي ترد فيه الحكومات على انتهاكات حقوق اﻹنسان التي يرتكبها عمﻻؤها، من خﻻل اﻹجراءات التي تتخذها
Question(a). To what extent should the Commission consider breaches of obligations that an international organization may have towards its member States or its agents in the light of the controversial legal nature of the rules of the organization in relation to international law?
السؤال(أ)- إلى أي مدى ينبغي على اللجنة أن تنظر في انتهاكات الالتزامات التي قد تقوم بها منظمة دولية تجاه الدول الأعضاء فيها أو مسؤوليها في ضوء الطبيعة القانونية الخلافية لقواعد المنظمة في علاقتها بالقانون الدولي؟?
The obligation to protect requires of the State and its agents the measures necessary to prevent other individuals
واﻻلتزام بالحماية يتطلب من الدولة ووكﻻئها اتخاذ التدابير الﻻزمة لمنع سائر اﻷفراد
(2) Notwithstanding paragraph(1), a certification authority is not liable if it can demonstrate that the certification authority or its agents have taken all necessary measures to avoid errors in the certificate or that it was impossible for the certification authority or its agents to take such measures.
( بالرغم مما تنص عليه الفقرة)١، ﻻ تكون سلطة التصديق مسؤولة اذا استطاعت أن تبرهن على أنها هي أو وكﻻؤها قد اتخذوا كل التدابير الﻻزمة لتجنب وقوع أخطاء في شهادة التصديق أو أنه كان يستحيل على سلطة التصديق أو وكﻻئها اتخاذ هذه التدابير
Reminds yet again the Government of Myanmar of its obligations to put an end to the impunity of perpetrators of violations of human rights, including members of the military, and its responsibility to investigate alleged cases of human rights violations committed by its agents on its territory, to bring them to justice, prosecute them and punish those found guilty, in all circumstances;
تذكﱢر من جديد أيضاً حكومة ميانمار باﻻلتزام الواقع عليها بأن تضع حداً ﻹفﻻت مرتكبي انتهاكات حقوق اﻻنسان من العقاب، بمن فيهم العسكريون، وبمسؤوليتها عن التحقيق في ادعاءات انتهاكات حقوق اﻻنسان التي ارتكبها عمﻻؤها على أراضيها، واحالتهم إلى القضاء، ومحاكمتهم، ومعاقبة المذنبين، في جميع الظروف
However, these suggestions may only have the purpose of limiting the scope of the draft articles, because they appear to cover also obligations that an international organization may have towards its agents and its member States under rules that do not pertain to the rules of the organization: for instance, obligations under rules of general international law concerning human rights.
غير أن هذه الاقتراحات قد لا يكون غرضها سوى الحد من نطاق مشاريع المواد، لأنها تبدو شاملة أيضا للالتزامات الواقعة على عاتق منظمة تجاه مسؤوليها والدول الأعضاء فيها بموجب قواعد لا تتعلق بقواعد المنظمة: من قبيل الالتزام القائم بموجب قواعد القانون الدولي العمومي المتعلقة بحقوق الإنسان
territories had legislation equivalent to the Crown Proceedings Act of 1946, under which an action could be brought against a Government that was supposed to be responsible for the acts of its agents.
لدى جميع اﻷقاليم في الواقع قوانين مساوية لقانون اﻹجراءات الملكي لعام ١٩٤٦ الذي يمكن بموجبه إقامة دعوى ضد حكومة يفترض أنها مسؤولة عن أفعال وكﻻئها
True to its hallowed tradition of self-reliance, Eritrea has also adopted a policy of ownership that would empower its agents to play the primary role in the planning
وتمسكا بتقليد إريتريا المقدس في الاعتماد على النفس، اعتمدت أيضا سياسة للملكية من شانها أن تمكِّن ممثليها من الاضطلاع بالدور الأساسي في تخطيط وتنفيذ البرنامج،
internal control mechanisms to ensure the accountability of the contracting authority or its agents in the event, for instance, of wanton or reckless breach of
اعتماد آليات مراقبة داخلية لضمان مساءلة الجهة المتعاقدة أو وكﻻئها في حالة ارتكابهم، على سبيل المثال، انتهاكا متعمدا
it should be kept in mind that the scope of Community obligations both vis-à-vis its member States under article 10 EC and vis-à-vis its agents under the staff regulation adopted under article 282 EC is vast and raises complex legal questions not apt for the present codification project.
يوضع في الحسبان أن نطاق التزامات الجماعة تجاه كل من الدول الأعضاء فيها بموجب المادة 10 من لوائح الجماعة وتجاه مسؤوليها بموجب النظام الأساسي المعتمد بمقتضى المادة 282 من لوائح المنظمة نطاق واسع ويثير مسائل قانونية معقدة لا تلائم مشروع التدوين الحالي
helping to negotiate and secure, and even draft an agency agreement between the vendor company and its agents in the project area, during a study tour of the National Project Director.
وصياغة، اتفاق وكالة بين تلك الشركة البائعة ووكﻻئها في منطقة المشروع وذلك خﻻل جولة دراسة قام بها مدير المشروع القطري
Sustainable and trustful relationships with its agents.
لبناء الثقة و الشفافية مع وكلائها
The State for the Conduct of Its Agents.
الدولة عن سلوك وكلائها
Ae or its agents, employees or shareholders/owners;
Ae أو وكلائها أو موظفيها أو المساهمين/ مالكيها
Division's always been illegal, like its agents.
لطالما كانت الشعبة غير قانونية، كعملائها
Is this how the FBI trains its agents?
اهكذا FBI بتدريب عملائها؟?
(1) It is important for the United Nations to be able to protect its agents.
(1) إن من المهم أن تكون الأمم المتحدة قادرة على حماية وكلائها
State liability for the actions of its agents ensures that such systemic failures are addressed.
وتكفل مسؤولية الدولة عن أفعال وكلائها معالجة هذا القصور الشامل
Results: 2446, Time: 0.0971

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic