ITS INTERNATIONALLY RECOGNIZED in Arabic translation

[its ˌintə'næʃnəli 'rekəgnaizd]
[its ˌintə'næʃnəli 'rekəgnaizd]
المعترف بها دوليا
معترف بها دوليا
المعترف بها دولياً
المعترف به دوليا
المعترف بها دوليًا

Examples of using Its internationally recognized in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Security Council reaffirms its strong support for the territorial integrity, sovereignty, unity, and political independence of Lebanon within its internationally recognized borders and under the sole and exclusive authority of the Government of Lebanon.
ويؤكد مجلس الأمن من جديد دعمه القوي لسلامة لبنان الإقليمية، وسيادته، ووحدته، واستقلاله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا وتحت السلطة الوحيدة والحصرية لحكومة لبنان
Reaffirms the commitment of all Member States to the sovereignty, independence and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, and supports all efforts by the United Nations and the Group of Friends of the Secretary-General which are guided by their determination to promote a settlement of the Georgian-Abkhaz conflict only by peaceful means and within the framework of the Security Council resolutions;
يعيد تأكيد التزام جميع الدول الأعضاء بسيادة جورجيا واستقلالها وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا، ويؤيد كافة جهود الأمم المتحدة وفريق أصدقاء الأمين العام التي تهتدي بتصميمهما على تسوية النـزاع الجورجي- الأبخازي بالوسائل السلمية وحدها وفي إطار قرارات مجلس الأمن
should only take place in the framework of a comprehensive political settlement that would include the determination through negotiations of the political status of Abkhazia, respecting the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, and with the guaranteed possibility of full participation of all refugees and displaced persons.
هذه اﻻنتخابات ينبغي أﻻ تجرى إﻻ في إطار تسوية سياسية شاملة تتضمن القيام، من خﻻل المفاوضات، بتحديد المركز السياسي ﻷبخازيا مع احترام سيادة جورجيا وسﻻمتها اﻹقليمية داخل حدود معترف بها دوليا وضمان إمكانية المشاركة الكاملة لجميع الﻻجئين والمشردين
to exercise fully its sovereign rights and political independence and to enjoy territorial integrity within its internationally recognized borders.
يمارس لبنان كامل حقوقه السيادية واستقﻻله السياسي ويتمتع بسﻻمته اﻹقليمية داخل حدوده المعترف بها دوليا
The holding of such elections would only be possible after the determination through negotiations of the political status of Abkhazia respecting the sovereignty and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders, within the framework of a comprehensive political settlement, and with the guaranteed possibility of full participation for all refugees and displaced persons.
فإن إجراء هذه اﻻنتخابات ﻻ يكون ممكنا إﻻ بعد تقرير المركز السياسي ﻷبخازيا عن طريق المفاوضات فيما يتعلق بالسيادة والسﻻمة اﻹقليمية لجورجيا داخل حدودها المعترف بها دوليا؛ وفي إطار تسوية سياسية شاملة، وبضمان إمكانية المشاركة الكاملة من جانب جميع الﻻجئين والمشردين
s international treaty obligations as with this Covenant, apply to territories within its internationally recognized borders as well as other areas under its jurisdiction and effective control, including Jerusalem, the West Bank and the Gaza Strip.
يتعلق بالعهد، تنطبق على الأراضي الواقعة داخل حدودها المعترف بها دولياً كما تنطبق على المناطق الأخرى الواقعة تحت ولايتها وسيطرتها الفعلية، بما في ذلك القدس والضفة الغربية وقطاع غزة
s so-called peacekeeping operation conducted under the umbrella of the Commonwealth of Independent States has evolved into a complete fiction and can be seen as nothing but an open military aggression against Georgia aimed at annexing a part of its internationally recognized sovereign territory.
ما يسميه الاتحاد الروسي عملية حفظ سلام تنفّذ تحت مظلة رابطة الدول المستقلة قد تحوّل إلى محض خيال لا يمكن النظر إليه إلا كعدوان عسكري مفتوح على جورجيا يهدف إلى ضمّ جزء من إقليمها السيادي المعترف به دوليا
No country has ever contested Security Council resolution 425(1978); indeed, its validity is reaffirmed every six months by the Council when it votes to extend the mandate of the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL) and reaffirms its commitment to the full sovereignty, independence, territorial integrity and national unity of Lebanon within its internationally recognized boundaries.
ولم يطعـن أي بلد قط في قرار مجلس اﻷمــن ٤٢٥ ١٩٧٨؛ بل ان المجلس ذاتـه يعيـد تأكيـد صﻻحيته كـل ستة شهور عندما يصوت لتمديد وﻻيـــة قوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كما يعيد التأكيد على التزامه بسيادة لبنان الكاملة، واستقﻻله، وسﻻمته اﻻقليمية، ووحدته الوطنية داخل حدوده المعترف بها دوليا
The Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, in its communication dated 20 July 2012 to the Embassy of the Republic of Azerbaijan in Switzerland, informed that" the Swiss Confederation respects the territorial integrity of Azerbaijan within its internationally recognized borders and does not recognize the independence of Nagorno-Karabakh, which is part of the Republic of Azerbaijan".
وأفادت وزارة الخارجية الاتحادية لسويسرا في رسالتها المؤرخة 20 تموز/يوليه 2012 بأن" الاتحاد السويسري يحترم السلامة الإقليمية لأذربيجان داخل حدودها المعترف بها دولياً، ولا يعترف باستقلال ناغورني- كاراباخ، الذي يشكل جزءا من جمهورية أذربيجان
We highly appreciate the principled support of the States members of the General Assembly for that resolution, which reaffirmed the Assembly ' s continued respect and support for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan within its internationally recognized borders and demanded the withdrawal of all Armenian forces from all the occupied territories of the Republic of Azerbaijan.
ونحن ممتنون للغاية للدعم المبدئي للدول الأعضاء في الجمعية العامة لذلك القرار، الذي أكد مجددا استمرار احترام الجمعية ودعمها لسيادة جمهورية أذربيجان وسلامة أراضيها ضمن حدودها المعترف بها دوليا وطالب بانسحاب كل القوات الأرمينية من جميع الأراضي المحتلة في جمهورية أذربيجان
Lebanon has failed to meet its internationally recognized duties.
وقد تخلَّف لبنان عن أداء واجباته المعترف بها دولياً
But Croatia did not succeed in defending all its internationally recognized borders.
على أن كرواتيا لم تنجح في الدفاع عن كل حدودها المعترف بها دوليا
Mongolia continues to work on further strengthening its internationally recognized nuclear weapon-free status.
وتواصل منغوليا العمل على المزيد من تعزيز وضع خلوِّها من الأسلحة النووية، المعترَف به دولياً
The European Union fully supports Georgia ' s sovereignty and territorial integrity within its internationally recognized borders.
ويؤيد الاتحاد الأوروبي تأييدا كاملا سيادة جورجيا وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا
The Meeting also emphasized the unity and integrity of the Republic of the Sudan and its sovereignty within its internationally recognized borders.
وأكـد الاجتماع أيضا وحـدة وسلامة جمهورية السودان وسيادته ضمـن حدوده المعترف بها دوليا
Reaffirms continued respect and support for the sovereignty and territorial integrity of the Republic of Azerbaijan within its internationally recognized borders;
تؤكد من جديد استمرار احترام ودعم سيادة جمهورية أذربيجان وسلامتها الإقليمية داخل حدودها المعترف بها دوليا
The members of the Council reaffirmed their commitment to the sovereignty, independence and territorial integrity of Georgia within its internationally recognized borders.
أكد أعضاء مجلس الأمن مجدداً على التزامهم بسيادة جورجيا واستقلالها وسلامتها الإقليمية ضمن الحدود المعترف بها دولياً
Moreover, with its internationally recognized achievements in economic and social development, Taiwan is also fully able to carry out its obligations.
علاوة على ذلك، تملك تايوان أيضا، بما حققته من إنجازات مشهودة على المستوى الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والاجتماعية، القدرة الكاملة على النهوض بالتزاماتها
I wish to repeat our call for respect for the territorial integrity, sovereignty and political independence of Lebanon within its internationally recognized boundaries.
وأود أن أكرر نداءنا باحترام السﻻمة اﻹقليمية للبنان وسيادته واستقﻻله السياسي داخل حدوده المعترف بها دوليا
In conclusion, to Brunei Darussalam the objective is to guarantee the independence and sovereignty of Bosnia and Herzegovina within its internationally recognized borders.
ختاما، فإن هدف بروني دار السﻻم هو كفالة استقﻻل وسيادة البوسنة والهرسك داخل حدودها المعترف بها دوليا
Results: 5122, Time: 0.0765

Its internationally recognized in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic