ITS OBJECTION in Arabic translation

[its əb'dʒekʃn]
[its əb'dʒekʃn]
باعتراضها
معارضتها
ها لاعتراض
اعتراض ها

Examples of using Its objection in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations states its objection to this incident and requests of the United States Mission to the United Nations that it be promptly clarified.
إن البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة تعرب عن اعتراضها على الحادث وتطلب إلى بعثة الوﻻيات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة إيضاحا له على الفور.ــــــــــ
On 7 September 2007, the secretariat received a note verbale from the Permanent Mission of Bhutan indicating its objection to the accreditation of the NGO Peoples Forum for Human Rights and Development(PFHRD).
وفي 7 أيلول/سبتمبر 2007، تلقت الأمانة مذكرة شفوية من البعثة الدائمة لبوتان تُبيِّن فيها اعتراضها على اعتماد المنظمة الحكومية المسماة المنتدى الشعبي لحقوق الإنسان والتنمية
This Protocol shall apply to an operation conducted for the purpose of delivering emergency humanitarian assistance in case of natural disaster unless the host State expresses its objection to such application.
يسري هذا البروتوكول على عملية تجرى لغرض تقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ لدى حصول كوارث طبيعية ما لم تعرب الدولة المضيفة عن معارضتها لتطبيقه
the objecting State could decide either to accept treaty relations with the reserving State notwithstanding its objection or not to accept treaty relations.
يمكن للدولة المعترضة أن تقرر إما أن تقبل العلاقات التعاهدية مع الدولة صاحبة التحفظ على الرغم من اعتراضها أو أن لا تقبل العلاقات التعاهدية
In this document, Member States are informed of a communication from the Government of Austria stating its objection to the reservation entered in respect of the Vienna Convention on the Law of Treaties by the Government of Peru on 14 September 2000 when depositing the corresponding instrument of ratification.
تُشعر هذه الوثيقة الدول الأعضاء بفحوى نص بلاغ حكومة النمسا، الذي تبلغ فيه هذه الحكومة عن اعتراضها على التحفظ الذي أبدته حكومة بيرو في 14 أيلول/سبتمبر 2000 عندما أودعت صك التصديق على اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات
had been informed about the transit of a consignment in writing and did not express its objection to the requesting authorities within a certain period of time, its approval should be
كان بلد العبور قد أُبلغ كتابة بعبور الشحنة ولم يبد اعتراضه على ذلك لدى السلطات الطالبة في غضون فترة زمنية معيّنة فينبغي للسلطات الطالبة
Moreover, when a State or international organization intended that its objection should prevent the treaty from entering into force between it and the author of the reservation, such an intention must be clearly expressed, in accordance with article 20, paragraph 4(b), of the Vienna Conventions.
وعلاوة على ذلك، فعندما تنوي دولة أو منظمة دولية باعتراضها الحيلولةَ دون دخول المعاهدة حيز التنفيذ بينها وبين الجهة المتحفظة، يجب عليها أن تعرب بوضوح عن تلك النية، وفقاً لما تنص عليه الفقرة 4(ب) من المادة 20 من اتفاقية فيينا
as follows[for the States which were not Parties to the Covenants(marked below with an asterisk), the participation in the Covenants was not invoked by Mexico in its objection with regard to reservations].
العهدين(المميزة أدناه بعلامة نجمية) لن تحتج المكسيك في اعتراضها على التحفظات بمسألة الانضمام إلى العهدين
Sierra Leone has remained consistent in its objection to representation for Taiwan, on the basis of its belief that Taiwan has been an inseparable part of China since ancient times and in the basis of my Government ' s commitment to the observance of the purposes and principles of the United Nations Charter.
فما فتئت سيراليون ثابتة في معارضتها لتمثيل تايوان انطلاقا من إيمانها بأن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين منذ العصور القديمة، وانطلاقا من التزام حكومتي بمراعاة مقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة
in any case sufficient, to note that the withdrawal of an objection to a reservation is equivalent to its acceptance and that a State which has withdrawn its objection must be considered to have accepted the reservation.
ويكفي إذا ملاحظة أن سحب الاعتراض على التحفظ يعادل القبول به وأنه ينبغي اعتبار أي دولة تسحب اعتراضها على معاهدة ما أنها قبلت التحفظ
its intended effects",">the Commission has endeavoured to take a completely neutral position with regard to the validity of the effects that the author of the objection intends its objection to produce.
من التحفظ" أرادت أن تتخذ موقفاً محايداً تماماً فيما يتعلق بصحة الآثار التي تريد الجهة المعترضة تحميلها لاعتراضها
It further reiterates its objection ratione temporis to the authors ' claims of a violation of articles 12 and 26 of the Covenant by the communist regime and states that the expropriation took place in July 1989, before the entry into force of the Optional Protocol for Romania.
كما تعيد الدولة الطرف تأكيد اعتراضها، من حيث الاختصاص الزمني، على ادعاءات صاحبي البلاغ المتعلقة بانتهاك النظام الشيوعي لأحكام المادتين 12 و26 من العهد، وتؤكد أن نزع الملكية قد تم في تموز/يوليه 1989، أي قبل دخول البروتوكول الاختياري حيز النفاذ بالنسبة لرومانيا
In the event that one State party to the Covenant(or more than a certain percentage) objects to the entry into force of the new protocol within the period allowed, it would fail and not enter into force, unless and until the State party(if only one is required under the protocol) withdraws its objection.
وفي حال اعتراض واحدة من الدول الأطراف في العهد(أو أكثر من نسبة معينة) على بدء نفاذ البروتوكول الجديد في غضون الفترة المخصصة لذلك، سيكون مآله الفشل، ولن يدخل حيز النفاذ ما لم تسحب الدولة الطرف(إذا لم يشترط البروتوكول أكثر من دولة طرف واحدة) اعتراضها وإلى أن تفعل ذلك
The Permanent Mission of Cuba to the United Nations expresses its objection once again to the unjustifiable and arbitrary attitude taken by the United States authorities and by the United
وتعرب البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة عن رفضها مرة أخرى للمسلك التعسفي الذي ليس له ما يبرره من جانب سلطات أمريكا الشمالية وبعثة الوﻻيات المتحدة
He stated that on 27 October 2010, his Permanent Mission had sent a note verbale to the United States Mission in which it expressed its objection to the denial of entry visas to certain Iranian officials who had intended to attend the sixty-fifth session of the General Assembly.
وقال إن بعثته الدائمة أرسلت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 2010 مذكرة شفوية إلى بعثة الولايات المتحدة أعربت فيها عن اعتراضها على رفض منح تأشيرات دخول لبعض المسؤولين الإيرانيين الذين كانوا يعتزمون حضور الدورة الخامسة والستين للجمعية العامة
Denmark further declared, in accordance with article 310 of UNCLOS, its objection to any declaration or position excluding or amending the legal scope of the provisions of UNCLOS, and stated that" passivity with respect to such declarations or positions shall be interpreted neither as acceptance nor rejection of such declarations or positions".
وعملا بالمادة 310 من الاتفاقية، أعلنت الدانمرك أيضا أنها تعترض على أي إعلان أو موقف يستبعد أو يعدل النطاق القانوني لأحكام الاتفاقية وذكرت أن" عدم الرد على مثل هذه الإعلانات أو المواقف لا ينبغي أن يفسر على أنه قبول أو رفض لهذه الإعلانات والمواقف
Once again, the Government of the Islamic Republic of Iran expresses its objection to such acts which contravene the customary and treaty principles of international navigation,
إن حكومة جمهورية إيران اﻹسﻻمية تعرب مرة أخرى عن رفضها لهذه اﻷفعال التي تتنافى مع المبادئ العرفية والتعاهدية للمﻻحة الدولية وتطلب بشدة
The Netherlands deemed it useful to reiterate that its objection did not constitute an" obstacle" to the entry into force of the treaty with the United States, and that if the treaty came into force, their treaty relationship would have to be determined in accordance with article 21, paragraph 3, of the Vienna Convention.
ورأت هولندا هنا أن من المفيد التذكير بأن اعتراضها لا يشكل" عائقا" أمام دخول المعاهدة حيز النفاذ مع الولايات المتحدة، وأن العلاقة التعاهدية بينهما- إذا دخلت المعاهدة حيز النفاذ- يجب أن تحدد وفقا للفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقية فيينا
the Commission has endeavoured to take a completely neutral position with regard to the validity of the effects that the author of the objection intends its objection to produce.
من التحفظ" أرادت أن تعتمد موقفاً محايداً تماماً فيما يتعلق بصحة الآثار التي تريد الجهة المعترضة تحميلها لاعتراضها
My delegation would like to reiterate its objection to operative paragraph 4(g).
يود وفــــد بلدي أن يؤكـد مجددا على اعتراضه على الفقرة ٤ ز من المنطوق
Results: 97, Time: 0.0595

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic