JOINT BORDER VERIFICATION AND MONITORING in Arabic translation

[dʒoint 'bɔːdər ˌverifi'keiʃn ænd 'mɒnitəriŋ]
[dʒoint 'bɔːdər ˌverifi'keiʃn ænd 'mɒnitəriŋ]
المشتركة لرصد الحدود والتحقق
المشتركة لرصــد الحــدود والتحقــق
المشتركة ل رصد الحدود والتحقق
المشتركة للتحقق من الحدود ورصد

Examples of using Joint border verification and monitoring in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He informed the members about the meetings of the Joint Political and Security Mechanism and the Abyei Joint Oversight Committee held during the period under consideration, deploring that despite the agreement reached on the operational aspects of the safe demilitarized border zone and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, no significant progress was to be reported.
وأبلغ الأعضاء عن اجتماعات الآلية السياسية والأمنية المشتركة ولجنة الرقابة المشتركة في أبيي التي عُقدت خلال الفترة قيد النظر، معربا عن استيائه من أنه رغم التوصل إلى اتفاق بشأن الجوانب التشغيلية للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، فإنه لم يحرز أي تقدم يذكر
On 29 May, the Council unanimously adopted resolution 2104(2013), by which it extended the mandate of UNISFA until 30 November 2013 and increased the authorized troop ceiling to 5,326 to enable the Force to support fully the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism.
وفي 29 أيار/مايو، اتخذ المجلس بالإجماع القرار 2104(2013) الذي مدد بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 ورفع الحد الأعلى المأذون به للقوات إلى 326 5 فردا لتمكين القوة من توفير الدعم الكامل للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
Welcoming the efforts by the Government of Sudan and the Government of South Sudan to demilitarize the Safe Demilitarized Border Zone(SDBZ), including the" 14 Mile Area", and to implement the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism(JBVMM), in accordance with Council resolution 2046 and the AU Peace and Security Council Roadmap of 24 April 2012.
وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة السودان وحكومة جنوب السودان لنـزع السلاح من المنطقة الحدودية الآمنة المنـزوعة السلاح، بما في ذلك" منطقة الأربعة عشر ميلا"، ولتنفيذ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وفقا لقرار المجلس 2046 وخريطة طريق مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي المؤرخة 24 نيسان/أبريل 2012
He informed the members about the recent meetings of the Joint Political and Security Mechanism and the Abyei Joint Oversight Committee, deploring that, despite the agreement reached on the operational aspects of the safe demilitarized border zone and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, no significant progress was to be reported.
وأبلغ الأعضاء عن الاجتماعات الأخيرة للآلية السياسية والأمنية المشتركة ولجنة الرقابة المشتركة في أبيي، معربا عن استيائه من أنه رغم التوصل إلى اتفاق بشأن الجوانب التشغيلية للمنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، فإنه لم يحرز أي تقدم يذكر
Moreover, with the Governments focusing exclusively on the South Sudan conflict, no progress has been made in the implementation of the Cooperation Agreement between the Republic of the Sudan and the Republic of South Sudan of 27 September 2012, which provides for the establishment of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism.
وعلاوة على ذلك، ونظراً لتركيز الحكومة حصراً على الصراع الدائر في جنوب السودان، لم يحرَز أي تقدم في تنفيذ اتفاق التعاون بين جمهورية السودان وجمهورية جنوب السودان بتاريخ 27 أيلول/سبتمبر 2012، الذي ينص على إنشاء الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
Welcoming the efforts by the Government of the Sudan and the Government of South Sudan to demilitarize the Safe Demilitarized Border Zone, including the" 14mile area", and to implement the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, in accordance with Security Council resolution 2046(2012) and the Peace and Security Council road map of 24 April 2012.
وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة السودان وحكومة جنوب السودان لنزع السلاح في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، بما في ذلك" منطقة الأربعة عشر ميلا"، ولتنفيذ الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، وفقا لقرار مجلس الأمن 2046(2012) ولخريطة الطريق التي وضعها مجلس السلام والأمن في 24 نيسان/أبريل 2012()
Notwithstanding initial disagreements between the Governments of the Sudan and South Sudan on the exact delineation of the centre line of the Safe Demilitarized Border Zone, the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism has undertaken several aerial monitoring patrols and missions aimed at marking border-crossing corridors.
وبالرغم من الاختلافات الأولية بين حكومتي السودان وجنوب السودان بشأن الترسيم الدقيق لخط الوسط في المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، قامت الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بعدة دوريات ومهمات جوية للرصد بهدف تحديد ممرات عبور الحدود
The Special Envoy for the Sudan and South Sudan provided technical and advisory support to the African Union High-level Implementation Panel with regard to the negotiations between the Governments of the Sudan and South Sudan, which led to the signing of agreements on 27 September 2012 and the subsequent operationalization of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism on 16 June 2014.
وقدم المبعوث الخاص للسودان وجنوب السودان الدعم الفني والاستشاري إلى فريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي فيما يتصل بالمفاوضات بين حكومتي السودان وجنوب السودان، مما أفضى إلى توقيع اتفاقات في 27 أيلول/سبتمبر 2012 ثم تفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في 16 حزيران/يونيه 2014
I commend the parties on the compromise reached during the extraordinary meeting of the Joint Political and Security Mechanism held in Addis Ababa from 14 to 18 January 2013, during which they made progress in defining the operational modalities necessary for the establishment of the Safe Demilitarized Border Zone and activation of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism.
كما أشيد بتوصل الطرفين إلى حل توفيقي خلال الاجتماع الاستثنائي للآلية السياسية والأمنية المشتركة الذي عُقد في أديس أبابا في الفترة من 14 إلى 18 كانون الثاني/ يناير 2013 وفيه أحرزا تقدما في تحديد الإجراءات التنفيذية اللازمة لإنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح وتفعيل الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
South Sudan further welcomes the call by the Secretary-General in his report for an increase in the UNISFA troop ceiling to allow more troops to be deployed in order to support the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism that is being implemented by the Sudan and South Sudan and will promote greater stability in the border areas between the two States.
وترحب جنوب السودان كذلك بدعوة الأمين العام في تقريره إلى زيادة الحد الأقصى لقوام قوات القوة الأمنية المؤقتة لإتاحة نشر مزيد من القوات بغرض دعم الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها التي تنفذها حاليا السودان وجنوب السودان، والتي من شأنها أن تعزز مزيدا من الاستقرار في المناطق الحدودية بين الدولتين
The overall lower utilization of helicopters was due mainly to the inability of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism to undertake aerial monitoring missions along the Safe Demilitarized Border Zone owing to the security situation prevailing in and around Kadugli, as a result of fighting between the Sudanese Armed Forces and the SPLM-N rebels and the delay in the deployment of monitors/observers.
يعزى انخفاض استخدام طائرات الهليكوبتر أساسا إلى عدم قدرة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على الاضطلاع بمهام الرصد الجوي على طول المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، نظرا للحالة الأمنية السائدة في كادوقلي وحولها، نتيجة للقتال بين القوات المسلحة السودانية ومتمردي الحركة الشعبية لتحرير السودان(الشمال) والتأخر في نشر الراصدين/المراقبين
To guarantee that the map is used only for the purpose of establishing the safe demilitarized border zone and the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism, and not to establish a de facto border between the Republic of South Sudan and the Sudan, an agreement to refer all outstanding disputed and claimed areas after
وضمان أن يكون الغرض الوحيد من استعمال الخريطة إنما هو إنشاء المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح والآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، لا إنشاء حدود بحكم الواقع بين جمهورية جنوب السودان والسودان.
As at 31 October, the military component of UNISFA comprised 3,968 troops, out of its authorized strength of 4,200(see annex I). The remaining 232 elements comprise those earmarked for deployment within the UNISFA air aviation unit, and military observers and staff officers supporting the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism.
في 31 تشرين الأول/أكتوبر، بلغ عدد أفراد العنصر العسكري للقوة الأمنية المؤقتة 968 3 فردا من مجموع قوام القوة المأذون بها البالغ 200 4 فرد(انظر المرفق الأول). ويشمل العدد الباقي الأفراد البالغ عددهم 232 فردا المقرر نشرهم ضمن الوحدة الجوية للقوة الأمنية المؤقتة ومع المراقبين العسكريين وضباط الأركان الذين يقدمون الدعم للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
It is proposed that three Engineering Technicians(Field Service) will be based at the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism headquarters, with two technicians exercising supervision over the efficient operation of the new projects, including the mission ' s buildings, facilities and services, and the third technician supervising construction sites and all works carried out by building teams or external contractors.
ويُقترح أن يكون مقر ثلاثة تقنيي هندسة(فئة الخدمة الميدانية) في مقر الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها، حيث يتولى اثنان منهما الإشراف على تشغيل المشاريع الجديدة بكفاءة، بما في ذلك مباني البعثة ومرافقها وخدماتها، بينما يشرف التقني الثالث على مواقع البناء وعلى جميع الأعمال التي تقوم بها أفرقة البناء أو يقوم بها المتعاقدون الخارجيون
The joint decision also required: an immediate cessation of hostilities between the two States; the withdrawal of any armed forces of each State that may be in the territory of the other State; the establishment of verification mechanisms, including the joint border verification and monitoring mission, to be supported by the United Nations Interim Security Force for Abyei; and the launching of preparations for the presidential summit meeting originally to be held in Juba on 3 April 2012.
وطُلب أيضا في القرار المشترك، إلى الدولتين وقف الأعمال القتالية بينهما فورا؛ وسحب ما قد يكون لأي من الدولتين من قوات مسلحة في أراضي الدولة الأخرى؛ وإنشاء آليات تحقق، من بينها البعثة المشتركة لمراقبة الحدود والتحقق، تدعمها قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي؛ وبدء الأعمال التحضيرية لاجتماع القمة الرئاسي الذي كان من المقرر أصلا عقده في جوبا في 3 نيسان/أبريل 2012
Joint Border Verification and Monitoring Mechanism.
الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
IV. Joint Border Verification and Monitoring Mechanism.
رابعا- الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
Chief, Joint Border Verification and Monitoring Mechanism.
رئيس الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها
Malakal Joint Border Verification and Monitoring Mechanism camp.
معسكر للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في ملكال
Buram Joint Border Verification and Monitoring Mechanism sector headquarters.
المقر القطاعي للآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها في بورام
Results: 435, Time: 0.0526

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic