JOINT CONSULTATIVE in Arabic translation

[dʒoint kən'sʌltətiv]
[dʒoint kən'sʌltətiv]
التشاوري المشترك
استشاري مشترك
تشاورية مشتركة
التشاورية المشتركة

Examples of using Joint consultative in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Each year since 2007, the Peace and Security Council of the African Union and the members of the United Nations Security Council have held an annual joint consultative meeting.
يعقد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اجتماعاً استشارياً مشتركاً سنوياً كل سنة منذ عام 2007
The Security Council and the AU Peace and Security Council held their fifth and sixth joint consultative meetings in 2011 and 2012.
وعقد مجلس الأمن ومجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي اجتماعيهما الاستشاريين المشتركين الخامس والسادس في عام 2011 وعام 2012
At the same meeting, statements were made by the representatives of the World Food Programme(on behalf of the Joint Consultative Group on Policy), the International Labour Organization, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the United Nations Development Programme.
وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو برنامج اﻷغذية العالمي بالنيابة عن الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات ومنظمة العمل الدولية ومنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
The Joint Consultative Group overseeing the implementation of the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, though formally not being part of the OSCE, is closely linked to the work of other structures.
ويرتبط الفريق الاستشاري المشترك الذي يشرف على تنفيذ معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا ارتباطا وثيقا بعمل هياكل أخرى، وإن لم يكن رسميا جزءا من هذه المنظمة
The financial modalities for future projects have been revised in accordance with the decision taken by the Joint Consultative Group on Policy following a series of lengthy discussions in 1994
نُقحت الطرائق المالية المتعلقة بالمشاريع المقبلة وفقا للقرار الذي اتخذه الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات عقب سلسلة من المناقشات الطويلة التي جرت في عامي ١٩٩٤
In addition to participating in the seventh annual joint consultative meeting with the African Union Peace and Security Council(see annex II), the members of the Security Council met with the Chairperson of the African Union Commission and with the Prime Minister of Ethiopia.
وبالإضافة إلى المشاركة في الاجتماع الاستشاري المشترك السنوي السابع مع مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، اجتمع أعضاء مجلس الأمن مع رئيسة مفوضية الاتحاد الأفريقي ورئيس وزراء إثيوبيا
In odd-numbered years, the joint consultative meetings have been held at the headquarters of the African Union, in Addis Ababa, and in even-numbered years the meetings have been held at United Nations Headquarters, in New York.
وفي السنوات الوترية، انعقدت اجتماعات استشارية مشتركة في مقر الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا، إثيوبيا؛ وفي السنوات الزوجية، انعقدت هذه الاجتماعات في مقر الأمم المتحدة في نيويورك
Under the auspices of the Joint Consultative Group on Policy, UNFPA supported and actively participated in the inter-agency training of trainers on HIV workshops organized in Zimbabwe in 1993 and in Senegal and Colombia in 1994.
وقام الصندوق، تحت رعاية الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات، بتقديم الدعم واﻻشتراك بنشاط في حلقات العمل المشتركة بين الوكاﻻت التي نظمت في زيمبابوي عام ١٩٩٣ وفي السنغال وكولومبيا عام ١٩٩٤، بشأن تدريب المدربين المعنيين بفيروس نقص المناعة البشرية
In 2009, UNCT indicated that formal" spaces" have been created through Joint Consultative Councils(Conselhos de Auscultação e Concertação Social) at all administrative levels(national, provincial, municipal and communal).
وفي عام 2009، أشار فريق الأمم المتحدة القطري إلى إنشاء" مساحات حوار" رسمية عن طريق المجالس الاستشارية المشتركة(Conselhos de Auscultação e Concertação Social) على جميع المستويات الإدارية(المستوى الوطني ومستوى المقاطعات والبلديات والمحليات
programming procedures among members of the Joint Consultative Group on Policy, as requested by the Governing Council in paragraph 6 of its decision 92/28 of 26 May 1992(DP/1993/27);
وإجراءات البرمجة فيما بين أعضاء الفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات، حسبما طلب مجلس اﻹدارة في الفقرة ٦ من مقرره ٢٩/٨٢ المؤرخ ٦٢ أيار/مايو ٢٩٩١ DP/1993/27
Furthermore, the Joint Consultative Group on Policy(JCGP) initiated action at its high-level meeting in January involving various aspects of the resolution, and assigned specific tasks to its various subgroups.
وعﻻوة على ذلك، بدأ الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات العمل في اجتماعه الرفيع المستوى المعقود في كانون الثاني/يناير واشتمل ذلك على مختلف جوانب القرار، وعهد الى أفرقته الفرعية المختلفة بمهام محددة
UNMIK and KFOR representatives have formed a Joint Consultative Committee and also met informally to discuss, among other things, the advisability of such codes and the enforcement mechanisms for potential infractions.
وأنشأ ممثلو بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو وقوة اﻷمن الدولية في كوسوفو لجنة استشارية مشتركة وعقدوا اجتماعا غير رسمي لمناقشة مسائل منها مدى استصواب هذه المدونات وآليات اﻹنفاذ لمواجهة المخالفات المحتملة
The Peace and Security Council of the African Union and the members of the United Nations Security Council held their seventh annual joint consultative meeting at African Union headquarters, in Addis Ababa on 8 October 2013.
عقد مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي وأعضاء مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة اجتماعهم التشاوري المشترك السنوي السابع في مقر الاتحاد الأفريقي، في أديس أبابا، في 8 تشرين الأول/أكتوبر 2013
Furthermore, the Memorandum of Understanding between the United Nations and the Taliban authorities established the Joint Consultative Committee to discuss United Nations standards on human rights and gender equality and the right to health, education and women ' s employment opportunities.
وفضلا عن ذلك، أنشأت مذكرة التفاهم بين الأمم المتحدة وسلطات طالبان'اللجنة الاستشارية المشتركة' لبحث معايير الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان والمساواة بين الجنسين والحق في الصحة والتعليم وفرص العمل لصالح المرأة
the Russian Federation, France, etc.) during the Joint Consultative Group and OSCE regular and annual meetings.
خلال الاجتماعات الدورية والسنوية للفريق الاستشاري المشترك ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
They are also being addressed at the inter-agency level, more particularly in the Administrative Committee on Coordination and in the Consultative Committee on Programme and Operational Questions, the Joint Consultative Group on Policy and so on.
كما تجري معالجتها على الصعيد المشترك بين الوكاﻻت، وباﻷخص في لجنة التنسيق اﻹدارية واللجنة اﻻستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية والفريق اﻻستشاري المشترك المعني بالسياسات العامة وغيرها
The Joint Consultative Committee discussions have, however, not proved highly effective in solving policy and programming problems, in part owing to a low level of representation by the Taliban and frequent shifts in the Taliban ' s positions and organization.
ومع ذلك، لم تكن مناقشات اللجنة الاستشارية المشتركة جد فعالة في حل المشاكل المتصلة بالسياسات والبرامج، وذلك بسبب انخفاض مستوى التمثيل لطالبان وبسبب التغييرات المتواترة في مواقف طالبان وتنظيمها
In June 2014, they held their eighth joint consultative meeting at the United Nations Headquarters in New York and, among other things, observed the tenth anniversary of the African Union Peace and Security Council, while agreeing to further elaborate ways of strengthening their relations.
وفي حزيران/يونيه 2014، عقدا اجتماعهما التشاوري المشترك الثامن في مقر الأمم المتحدة في نيويورك، واحتفلا في جملة أمور بالذكرى العاشرة لإنشاء مجلس السلم والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، كما اتفقا على تهيئة المزيد من سبل تعزيز العلاقات بينهما
Prior to completion of the report, a joint consultative meeting was held which included the National Working Group, the Technical Committee and the Advisory Committee of the Advisory Commission on the Integration of Persons with Disabilities.
وقبل إنجاز التقرير، عُقد اجتماع استشاري مشترك شارك فيه الفريق العامل الوطني، واللجنة الفنية واللجنة الاستشارية التابعة للجنة الاستشارية المعنية بإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة
it was decided that each secretariat would encourage its respective parties and national focal points to hold joint consultative meetings as a part of their reporting processes.
تعمل كل أمانة على تشجيع أطراف كل منها وجِهات وصلها الوطنية على عقد اجتماعات استشارية مشتركة كجزء من عملية تقديم تقاريرها
Results: 212, Time: 0.0626

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic