LINKED TO TERRORISM in Arabic translation

[liŋkt tə 'terərizəm]
[liŋkt tə 'terərizəm]
المرتبطين بالإرهاب
المرتبطة ب الإرهاب
مرتبطة بالإرهاب
مرتبطة ب الإرهاب
المرتبطين ب الإرهاب
على صلة بالإرهاب
ترتبط بالإرهاب
على علاقة بالإرهاب

Examples of using Linked to terrorism in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Most States have limited capacity to freeze without delay funds and assets linked to terrorism, although some States in the subregion have made rapid progress in improving implementation in that area.
ولا تتوفر لمعظم الدول إلا قدرة محدودة على تجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب دون إبطاء، رغم أن بعض الدول في الإقليم قد حققت تقدما سريعا في تحسين التنفيذ في هذا المجال
Separate provisions have also been created to penalize acts linked to terrorism, such as aggravated conspiracy to commit an offence, training for terrorist activities, management of resources linked to terrorist activities and incitement to commit military offences in support of terrorist activities.
كذلك، صُنفت في إطار مستقل الأفعال المتصلة بالإرهاب من قبيل التآمر على ارتكاب جرائم مشددة، والتدريب بغرض القيام بأنشطة إرهابية، وإدارة موارد متصلة بالأنشطة الإرهابية، والتحريض على ارتكاب جرائم عسكرية من أجل أنشطة إرهابية
Concerning the request of another country to freeze funds linked to terrorism that are held in financial institutions in Austria, the Austrian law permits such a freezing irrespective of whether that country is a member of the EU or not.
وفيما يتعلق بطلب بلد آخر تجميد الأموال المرتبطة بالإرهاب والموجودة في مؤسسات مالية في النمسا، فإن القانون النمساوي يسمح بهذا التجميد، بغض النظر عما إذا كان البلد عضوا في الاتحاد الأوروبي أم لا
Among the measures taken by Guatemala, the" Office of the Special Prosecutor against Terrorism", attached to the Office of the Public Prosecutor was established through Decision 01-2002 in January 2002; its specific function is to monitor the investigation of crimes linked to terrorism.
ومن بين التدابير التي اتخذتها دولة غواتيمالا، أنها أنشأت داخل وزارة العدل، منذ شهر كانون الثاني/يناير 2002،" النيابة العامة الخاصة لمكافحة الإرهاب"، التي تتمثل مهمتها بوجه خاص في إجراء التحقيق في الجرائم المتصلة بالإرهاب
level with regard to counter-financing of terrorism in general, many need to devote far greater attention to developing effective measures to freeze funds and assets linked to terrorism.
يتعلق بمكافحة تمويل الإرهاب عموما، فإن العديد منها في حاجة إلى إيلاء اهتمام أكبر لوضع تدابير فعالة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب
Recently, the Bank of Tanzania also issued a directive to all banks and financial institutions requiring them to block and freeze all accounts and properties belonging to individuals and entities linked to terrorism, and prohibited transactions with those companies and individuals.
وقد أصدر بنك تنـزانيا مؤخرا أمرا توجيهيا إلى جميع المصارف والمؤسسات المالية يقضي فيه بمنع التصرف في جميع الحسابات والممتلكات التي تخص أي أفراد وكيانات على صلة بالإرهاب وتجميد تلك الحسابات وحظر المعاملات مع تلك الشركات وهؤلاء الأفراد
His delegation supported the activities of UNODC to facilitate the universal implementation of international treaties on terrorism and strengthen mechanisms for international cooperation in criminal cases linked to terrorism.
وأفاد بأن وفد بلده يؤيد الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من أجل تيسير التنفيذ الشامل للمعاهدات الدولية بشأن الإرهاب وتعزيز آليات التعاون الدولي في القضايا الجنائية المتصلة بالإرهاب
In addition to the economic crisis and the high unemployment rate, the region is facing pressing and serious challenges linked to terrorism, extremism and the tragedy of the refugee crisis and illegal migration. Women and children are the primary and biggest victims.
فعلاوة على الأزمة الاقتصادية وارتفاع معدلات البطالة، تواجه المنطقة تحديات خطيرة ومُلحّة ترتبط بالإرهاب والتطرف ومأساة أزمة اللاجئين والهجرة غير الشرعية، يُمسي في خضمها النساء والأطفال أكبر الضحايا وأكثرهم عدداً
other property linked to terrorism.
غيرها من الأملاك المرتبطة بالإرهاب
freezing assets of organisations/individuals linked to terrorism in general(b) freezing assets of organisations/individuals linked to Al ' Qaida and the Taliban are.
تجميد أصول المنظمات/الأفراد المرتبطين بالإرهاب عموما و(ب) تجميد أصول المنظمات/الأفراد المرتبطين بالقاعدة وحركة طالبان هي
high level with regard to counter-financing of terrorism in general, many need to devote far greater attention to developing effective measures to freeze funds and assets linked to terrorism.
يخص مكافحة تمويل الإرهاب بشكل عام، فإن العديد منها يحتاج إلى تكريس مزيد من الاهتمام لوضع تدابير فعالة لتجميد الأموال والأصول المرتبطة بالإرهاب
With regard to the time period within which Andorra can freeze the funds or other economic resources linked to terrorism, the various processes that may result in the freezing of funds must be dealt with separately.
أما فيما يتعلق بالأجل المتاح لأندورا لتجميد الأموال أو الموارد الاقتصادية الأخرى المرتبطة بالإرهاب، فينبغي التمييز بين شتى الإجراءات التي يمكن أن تفضي إلى تجميد الأموال
Solving the problems linked to terrorism is primarily a political matter, in the sense
وتكتسي تسوية المشاكل المرتبطة بالإرهاب، قبل كل شيء، طابعا سياسيا.
As regards the request of another country to freeze funds linked to terrorism that are held in financial institutions in Austria, the Austrian law permits such a freezing irrespective of whether that country
أما في ما يتعلق بطلب بلد آخر تجميد أموال مرتبطة بالإرهاب موجودة في عهدة مؤسسات مالية في النمسا، يجيز القانون النمساوي مثل هذا الإجراء بصرف النظر عما
to prevent the use of financial services to support or">sustain activities linked to terrorism.
مؤازرة أنشطة مرتبطة بالإرهاب
It is not clear whether current legal provisions allow for the freezing without delay of funds that are suspected of being linked to terrorism but have not as yet been used to commit a terrorist act.
على أنه ليس واضحا ما إذا كانت الأحكام القانونية الراهنة تسمح بالقيام دون تأخير بتجميد أموال يشتبه في كونها مرتبطة بالإرهاب ولكنها لم تُستخدم بعد في اقتراف عمل إرهابي
In general, measures to freeze funds linked to terrorism in most States of the subregion need further enhancement, including streamlining of the process and the operations to freeze funds without delay.
ويلزم بوجه عام، في معظم دول المنطقة دون الإقليمية تشديد تدابير تجميد الأموال المتصلة بالإرهاب، بما في ذلك ترشيد الإجراءات المتبعة والعمليات المضطلع بها لتجميد الأموال دون تأخير
In addition to the above-mentioned regulations that permit the freezing of assets belonging to persons or organizations linked to terrorism there is, inter alia, legislation regarding suspicious transactions and identification of clients.
فعلاوة على القوانين المذكورة أعلاه التي تتيح تجميد الأصول العائدة للأشخاص أو المنظمات المرتبطة بالإرهاب، هناك جملة من القوانين منها تلك المتعلقة بمراقبة المعاملات المشبوهة وبتحديد هوية العملاء
In the context of a trial, the provisions of the Penal Code allow the judge to confiscate funds used or intended to be used to commit an offence linked to terrorism, or representing the proceeds of a crime(arts. 12 and 32). The Penal Code also provides for the confiscation of property and capital of illicit origin, including that derived from an offence of financing of terrorism, a terrorist act, or a terrorist organization.
وفي إطار الدعوى، تتيح أحكام قانون العقوبات للقاضي أن يصادر الأموال التي ساعدت على ارتكاب جريمة ترتبط بالإرهاب أو كانت موجهة لارتكابها أو التي تكون مستمدة من جريمة ما(المادتان 12 و 32)، وتنص أيضا على مصادرة الممتلكات ورؤوس الأموال الآتية من مصدر غير مشروع، ولا سيما المستمدة من جريمة لتمويل الإرهاب أو عمل إرهابي أو منظمة إرهابية
Requests for freezing/seizure of assets linked to terrorism.
الطلبات المتعلقة بتجميد/احتجاز الأصول المرتبطة بالإرهاب
Results: 1764, Time: 0.0837

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic