MANY SCIENTISTS in Arabic translation

['meni 'saiəntists]
['meni 'saiəntists]
وكثير من العلماء
فكثير من العلماء
عدة علماء
الكثير من العلماء
للعديد من العلماء
كثيرا من العلماء

Examples of using Many scientists in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Musical instruments, their history and development interested many scientists of the world, including Armenian.
الآلات الموسيقية وتاريخها وتطورها تهتم بالعديد من علماء العالم، بمن فيهم الأرمن
And do you know how many scientists actually have managed to study so far?
وهل تعلمون كم الكمية التي درسها العلماء إلى الآن؟?
Supermassive black holes are so bizarre that until recently many scientists doubted they existed at all.
الثقوب السوداء الهائلة عجيبة جداً جداً حتى وقت قريب شكك كثير من العلماء فى وجودها على الإطلاق
And I believe, many scientists believe that pesticides are an important part of that decline.
وأعتقد، يعتقد الكثير من العلماء أن المبيدات تشكل جزءا هاما من هذا الانخفاض
Many scientists now suspect an advanced spacecraft will soon forge a direct link between two worlds.
العديد من العلماء يشتبهون الآن في المركبة الفضائية المتقدمة قريبًا ستشكّل رابطً مباشرةً بين العالمين
Also, many scientists believe that this substance is capable of restoring damaged cells and thereby rejuvenating them.
أيضا، يعتقد العديد من العلماء أن هذه المادة قادرة على استعادة الخلايا التالفة ومن ثم تجديدها
That's a difficult question, and many scientists think we will never be able to answer it.
هذا سؤال صعب، ويعتقد العديد من العلماء بأنهم لن يتمكنوا أبدًا من الإجابة عليه
Many scientists conducted various studies,
أجرى العديد من العلماء دراسات مختلفة، وجد خلالها
Many scientists are actively developing a theory that argues that water has a memory of its own.
كثير من العلماء بنشاط بتطوير نظرية أن يجادل بأن الماء له ذاكرة خاصة بها
After Torricelli and Pascal's experiments, many scientists became fascinated with studying the properties of the vacuum.
بعد تجارب(توريتسيللي) و(باسكال)، أصبح العديد من العلماء مفتونين بدراسة خصائص الفراغ
Firstly, many scientists dream of becoming famous,
أولا، يحلم العديد من العلماء بأن يصبحوا مشهورين،
My research focuses on what many scientists believe is the most regenerative stage of sleep: deep sleep.
يركز بحثي على ما يعتقده الكثير من العلماء أكثر مرحلة مُجَدِّدة من النوم: النوم العميق
Using such methods, many scientists infer that liquid water once covered large areas of Mars and Venus.
باستخدام هذه الأساليب، استنتج كثير من العلماء أن الماء السائل غطى سابقا مساحات واسعة من المريخ والزهرة
Many scientists believed that this data could be useful for studying global climate change, among other things.
ويرى كثير من العلماء إمكانية اﻻستفادة من هذه البيانات في دراسة تغير المناخ العالمي وغيره من المجاﻻت
Interesting facts about ants, associated with the phenomenon of learning, attract the close attention of many scientists.
حقائق مثيرة للاهتمام حول النمل المتعلقة بظاهرة التعلم تجذب انتباه العديد من العلماء عن كثب
As concern grows over human-induced climate change, many scientists are looking back through Earth's history to events.
مع تزايد القلق بشأن التغير المناخي الذي يحدثه الإنسان، ينظر العديد من العلماء إلى الوراء عبر تاريخ الأرض إلى الأحداث
Many scientists find it difficult to believe that the soul is a quantum computer, hard-wired into the cosmos.
يجد كثير من العلماء صعوبة في الاعتقاد أن الروح حاسب آلي كمّيّ
While we actively use them for food, but many scientists believe that it is also harmful to health.
بينما نحن يستخدمونها بكثرة عن الطعام، ولكن يعتقد كثير من العلماء أن ذلك يشكل أيضا ضررا على الصحة
Many scientists believe that once the ink of a memory is dry, it is fixed and indelible.
لكن تلك الذاكرة ستبقى سهلة الوصول. ويعتقد الكثير من العلماء انه بمجرد ان يجف حبر الذاكرة
This is how many scientists express it, who are convinced that protein is the basis of all life.
هذا هو عدد العلماء الذين يعبرون عنه، والذين هم مقتنعون بأن البروتين هو أساس كل الحياة
Results: 657, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic