MANY SETTINGS in Arabic translation

['meni 'setiŋz]
['meni 'setiŋz]
العديد من الإعدادات
العديد من البيئات
سياقات كثيرة
العديد من السياقات
حالات كثيرة
كثير من الظروف
العديد من الظروف
العديد من الأوساط
كثير من الأوضاع

Examples of using Many settings in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, such health care remains lacking or inadequate in many settings, and access to essential technologies and life-saving medicines is limited, particularly in low- and middle-income countries.
غير أن هذه الرعاية الصحية لا تزال منعدمة أو غير كافية في العديد من الحالات، كما أن إمكانية الوصول إلى التكنولوجيات الأساسية والأدوية اللازمة لإنقاذ حياة المصابين محدودة، لا سيما في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل
Though much experience has been accumulated over the past 15 years, in many settings the response to the epidemic remains insufficiently based on evidence.
وعلى الرغم من تراكم قدر كبير من الخبرات على مدى الخمس عشرة سنة الماضية، فإن عملية التصدي للوباء في بيئات عديدة ﻻ تزال غير معتمدة بالدرجة الكافية على التجارب الثابت نجاحها باﻷدلة
Although health systems are trying to meet the demands, in many settings they are inadequate, and there continues to be a disproportionate burden of caregiving shouldered by women and girls.
وعلى الرغم من المحاولات التي تقوم بها النظم الصحية من أجل تلبية الطلب في هذا المجال، فإنها تظل في مواضع كثيرة غير كافية، ولا تزال النساء والفتيات يتحملن عبئا غير متناسب في مجال تقديم الرعاية للآخرين
This must include access to HIV counselling and testing, which remains limited in many settings, and the safe termination of pregnancies for survivors of conflict-related rape.
ويجب أن يشمل ذلك إمكانية الحصول على الاستشارات والاختبارات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية، التي لا تزال محدودة في أماكن كثيرة، والإنهاء المأمون لحالات حمل ضحايا الاغتصاب المرتبط بالنزاعات
although slowing population growth may not halt environmental decay, and the impacts in many settings may in reality be relatively small.
تكون شديدة، رغم أن انخفاض سرعة النمو السكاني قد ﻻ يوقف التدهور البيئي، كما أن اﻵثار في كثير من البيئات قد تكون في الحقيقة ضئيلة نسبيا
UNHCR has supported scientific, evidence-based studies which have demonstrated that in many settings, refugees have lower HIV prevalence rates than their surrounding host communities.
للدراسات العلمية المثبتة التي بينت أن معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشري في صفوف اللاجئين في أماكن كثيرة أقل مما هي عليه في المجتمعات المضيفة المحيطة بهم
In many settings around the world, peer education often defaults to young people who are better-off;
وفي العديد من البيئات حول العالم، غالباً ما يُهمل تعليم الأقران اليافعين الأفضل حالاً،
The provisions of the Convention prohibiting discrimination against women reinforce and complement the international legal protection regime for refugees and displaced and stateless women and girls in many settings, especially because explicit gender equality provisions are absent from relevant international agreements, notably the 1951 Convention relating to the Status of Refugees and its 1967 Protocol.
وتكفل أحكام الاتفاقية التي تحظر التمييز ضد المرأة تعزيز وإكمال نظام الحماية القانونية الدولية للاجئين والنساء والفتيات المشردات وعديمي الجنسية في كثير من الأوضاع، ولا سيما لعدم وجود أحكام واضحة بشأن المساواة بين الجنسين في الاتفاقات الدولية ذات الصلة، وبالأخص اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين وبروتوكولها لعام 1967
Prevention programmes, including media campaigns, peer education, campaigns to increase knowledge about AIDS and how to avoid it, providing access to condoms and clean injection equipment, and helping people to acquire the skills that they need to protect themselves and their partners, have been shown to work in many settings.
وتبين أن برامج الوقاية التي تشمل حملات وسائط الإعلام، وتثقيف الأقران، والحملات الرامية إلى إثراء المعلومات بشأن الإيدز وكيفية تفادي الإصابة به، وتوفير الروافل ومعدات الحقن النظيفة، ومساعدة الأشخاص على تحصيل المهارات التي يحتاجونها لحماية أنفسهم وأزواجهم، تبين أنها ناجحة في العديد من الحالات
Supports many settings and sound effects.
يدعم العديد من الإعدادات والمؤثرات الصوتية
Nd generation Pixel Launcher home screen with many settings.
الشاشة الرئيسية للجيل الثاني لمشغل البكسل مع العديد من الإعدادات
This player has many settings and properties to control the video with the best way you want.
يحتوي هذا المشغل على العديد من الخواص و الاعدادات التي تمكنك من التحكم بالفيديو بالطريقة التي ترغب بها
Today, we are able to reliably identify a bacterial pathogen that's causing an infection in many settings.
اليوم، نستطيع أن نحدد بشكل موثوق عاملًا بكتيريًا مُمْرضًا يسبب العدوى في العديد من الحالات
In many settings where the health care system is already overburdened, women have stepped in and filled the gap.
وقد تدخلت المرأة لملء الفراغ في كثير الحالات التي يتحمل فيها نظام الرعاية الصحية أعباء فوق طاقته
However, in many settings it is acceptable and appropriate in the
غير أنه في كثير من السياقات يكون من المقبول والمناسب في سياق محلي
A number of key means through which male dominance and women ' s subordination are maintained are common to many settings.
هناك عدد من الوسائل يُحافَظُ بها على سيطرة الرجل وتبعية المرأة، وهي مشتركة بين أوضاع كثيرة
Many settings involve a greater level and diffusion of violence against unarmed civilians, often perpetrated by undisciplined armed elements, such as militias and gangs, operating at the subnational level.
فالعديد من هذه البيئات يتسم باستفحال واتساع نطاق العنف الذي غالبا ما يرتكبه بحق المدنيين غير المسلحين عناصر مسلحة غير منضبطة تعمل على نطاق محلي، كالمليشيات والعصابات
In particular, video and photos on various occasions, I have a Canon EOS D500, has many settings, but you get the quality you want, you have to make dozens of settings..
ولا سيما والفيديو والصور في مناسبات مختلفة، ولدي كانون EOS D500، لديه العديد من الإعدادات، ولكن تحصل على الجودة التي تريدها، لديك لجعل العشرات من الإعدادات
The available evidence from direct survey questions about family size desires suggests that, in many settings, poor, rural, and uneducated parents currently want only modestly larger families than their better off counterparts.
وتشير الدﻻئل المتوافرة من أسئلة اﻻستقصاء المباشر عن الرغبات المتعلقة بحجم اﻷسرة أن اﻵباء الفقراء الريفيين غير المتعلمين في كثير من البيئات يرغبون في الوقت الراهن في أسر أكبر قليﻻ فقط من اﻷسر التي يرغب فيها نظراؤهم اﻷفضل حاﻻ
Treatment programmes are ushering in revolutionary changes in many settings, creating new systems for procurement and supply management, establishing new clinical and operational practices, and changing health-seeking behaviours and the long-term expectations of clients.
وتأتي مع البرامج العلاجية تغييرات ثورية في سياقات كثيرة، وتنشأ عنها نظم جديدة لإدارة المشتريات والإمدادات، وممارسات جديدة إكلينيكية وتشغيلية، وتغييرات في سلوكيات السعي إلى المحافظة على الصحة، والتوقعات الطويلة الأجل للعملاء
Results: 366, Time: 0.0606

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic