MULTI-COUNTRY PROGRAMME in Arabic translation

البرنامج المتعدد الأقطار
البرنامج المتعدد البلدان
البرامج المتعددة الأقطار
برنامجا متعدد البلدان
البرنامج القطري لتوغو
للبرنامج المتعدد الأقطار

Examples of using Multi-country programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Through the Multi-Country Programme, the World Bank and partners will be working closely with national Governments,
ومن خلال البرنامج المتعدد الأقطار سيعمل البنك الدولي وشركاؤه على نحو وثيق مع الحكومات الوطنية كما يحدث حاليا مع
The Regional Director said that while regular resources were used to fund other actions on HIV/AIDS in the entire region, the multi-country programme aimed to secure additional resources for a group of countries where the pandemic was particularly serious.
وقال المدير التنفيذي إنه في حين تستخدم الموارد العادية لتمويل إجراءات أخرى تنفذ في كامل المنطقة بشأن الفيروس/الإيدز، فإن البرنامج المتعدد البلدان يرمي إلى تأمين موارد إضافية لفائدة مجموعة من البلدان يضرب فيها الوباء بشكل خاص
The Executive Board has periodically decided to authorize UNICEF work in high-income countries on an ad hoc basis through the review and approval of CPDs and multi-country programme documents(MCPDs), including for Croatia(2012-2016), Oman(2012-2015) and Equatorial Guinea(2013-2017).
وقد قرر المجلس التنفيذي بصورة دورية الإذن لليونيسيف بالعمل في بلدان مرتفعة الدخل حسب الحاجة عن طريق استعراض واعتماد وثائق البرامج القُطرية ووثائق البرامج المتعددة الأقطار، بما في ذلك كرواتيا(2012-2016)، وعُمان(2012-2015)، وغينيا الاستوائية(2013-2017
Eastern Caribbean-- multi-country programme(Anguilla, Antigua and Barbuda, Barbados, British Virgin Islands, Dominica, Grenada, Montserrat, Saint Kitts and Nevis, Saint Lucia, Saint Vincent and the Grenadines, Trinidad and Tobago, Turks and Caicos Islands).
البرنامج المتعدد الأقطار لمنطقة شرق البحر الكاريبي(أنتيغوا وبربودا وأنغيلا وبربادوس وترينيداد وتوباغو وجزر تركس وكايكوس، وجزر فرجن البريطانية، ودومينيكا، وسان فنسنت وجزر غرينادين، وسانت كيتس ونيفس، وسانت لوسيا، وغرينادا، ومونتيسيرات
B Pacific, Caribbean and CEE/CIS multi-country programmes were counted as one each, except countries in emergency situations within the multi-country programme that have separate expenditure and available indicators.
(ب) حسبت البرامج المتعددة البلدان لمنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي ووسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة على أساس أن كل مجموعة منها تمثل برنامجا واحدا، باستثناء البلدان التي تمر بحالات طوارئ ضمن البرنامج المتعدد البلدان والتي لها نفقات مستقلة ومؤشرات متاحة
For example, a multi-country programme supported by the Trust Fund on the prevention of violence against women with a focus on men and boys was led by Instituto Promundo in Brazil,
فعلى سبيل المثال، دعم الصندوق الاستئماني برنامجا متعدد البلدان بشأن منع العنف ضد المرأة تولّى قيادته معهد بروموندو(Instituto Promundo)
As a part of the Eastern Caribbean multi-country programme, UNICEF supported a capacity assessment and corresponding strategy development exercise for key stakeholders in education in emergencies.
وكجزء من البرنامج المتعدد الأقطار لمنطقة شرق البحر الكاريبي، قدمت اليونيسيف الدعم في تقييم للقدرات وفي عملية وضع استراتيجية في هذا الشأن لأصحاب المصلحة الرئيسيين فيما يتعلق بالتعليم في حالات الطوارئ
Takes note of the growing experience of UNICEF in working in countries that have recently transitioned from middle-income to high-income status, as approved by the Executive Board through the approval of country programme documents and multi-country programme documents;
يحيط علماً بالخبرة المتزايدة التي اكتسبتها اليونيسيف من العمل في بلدان انتقلت حديثاً من وضع بلدان متوسطة الدخل إلى وضع بلدان مرتفعة الدخل، على النحو الذي اعتمده المجلس التنفيذي من خلال اعتماد وثائق البرنامج القُطري ووثائق البرامج المتعددة الأقطار
B/ Pacific, Caribbean and CEE/CIS/Baltic States multi-country programmes were counted as one each except countries in emergency situations within the multi-country programme with separate expenditure and available indicators.
(ب) حسبت البرامج المتعددة البلدان لمنطقة المحيط الهادئ ومنطقة البحر الكاريبي ووسط وشرق أوروبا/رابطة الدول المستقلة وبلدان بحر البلطيق على أن كل مجموعة منها تمثل برنامجا واحدا باستثناء البلدان التي تمر بحالات طوارئ ضمن البرنامج المتعدد البلدان والتي لها نفقات مستقلة ومؤشرات متاحة
Dependants of returning FDLR ex-combatants will receive the same assistance as other civilians returning to Rwanda, with support from the Government of Rwanda, UNHCR, the World Bank and the Multi-donor Trust Fund of the Multi-country Programme.
يحظى أفراد أُسر المقاتلين السابقين التابعين للقوات الديمقراطية لتحرير رواندا المساعدة نفسها التي يحظى بها المدنيون الآخرون العائدون إلى رواندا، بدعم من حكومة رواندا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين والبنك الدولي والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للبرنامج المتعدد الأقطار
s Fund provided general background information on children and families with respect to the Turks and Caicos in its 2011 country programme document entitled" Eastern Caribbean multi-country programme".
معلومات أساسية عامة عن الأطفال والأسر في ما يتعلق بجزر تركس وكايكوس في وثيقتها للبرنامج القطري لعام 2011 المعنونة" البرنامج المتعدد الأقطار لمنطقة شرق البحر الكاريبي
Discussions with the European Commission regarding cooperation on asylum issues in the coming years have continued, with plans for cooperation to begin formally under the Poland/Hungary: Assistance for the Reconstruction of the Economy(PHARE) multi-country programme in 1999.
وقد تواصلت المناقشات مع المفوضية الأوروبية فيما يتعلق بالتعاون بشأن مسائل اللجوء في السنوات المقبلة، بالإضافة إلى خطط للتعاون ستبدأ رسمياً في إطار البرنامج المتعدد الأقطار لبولندا/هنغاريا: المساعدة من أجل بناء الاقتصاد في عام 1999
asylum issues in the coming years have continued, with plans for cooperation to begin formally in 1999 under the Assistance for the Reconstruction of the Economy(PHARE) multi-country programme established by Poland and Hungary.
للتعاون ستبدأ رسمياً في عام 1999. في إطار البرنامج المتعدد الأقطار للمساعدة من أجل بناء الاقتصاد الذي وضعته بولندا وهنغاريا
Invites UNICEF to work with relevant countries to prepare country programme documents or multi-country programme documents consistent with the framework outlined in UNICEF document E/ICEF/2015/P/L.6, for consideration and eventual decision by the Executive Board;
يدعو اليونيسيف للعمل مع البلدان ذات الصلة لإعداد وثائق برامج قُطرية أو وثائق برامج متعددة الأقطار تتسق مع الإطار الموضح في وثيقة اليونيسيف E/ I CEF/ 2015/ P/ L.6، لكي ينظر فيها المجلس التنفيذي واتخاذ قرار بشأنها في نهاية الأمر
The ME supported by USAID and Care International is implementing a School Dropout Prevention Pilot Program(SDPP)- a 3-year multi-country programme, aimed at mitigating student drop-outs from primary and secondary school.
وتنفذ وزارة التعليم، بدعم من الوكالة الأمريكية للتنمية الدولية ومنظمة" كير" الدولية، برنامجا تجريبيا لمنع التسرب من المدارس، وهو برنامج متعدد البلدان مدته 3 سنوات، بهدف التخفيف من عدد المتسربين من المدارس الابتدائية والثانوية
UNCDF increased the range of evaluation products that it used in 2012, commissioning two multi-country programme evaluations in the area of youth financial services(Youth Start) and gender equitable development in Africa.
زاد الصندوق عدد منتجات التقييم التي استخدمها في عام 2012، عندما أصدر تكليفا ببدء تقييم لبرنامج متعدد الأقطار في مجال الخدمات المالية المقدمة للشباب (بداية الشباب) وتحقيق المساواة بين الجنسين في التنمية، في أفريقيا
The Regional Director replied that UNICEF had submitted a multi-country programme because the organization was committed to a cross-country approach to maximize use of resources and because most countries in the region did not have country offices and were managed from Geneva.
ورد المدير اﻹقليمي بقوله إن اليونيسيف قدمت برنامجيا متعدد اﻷقطار ﻷن المنظمة ملتزمة باعتماد نهج شامل لﻷقطار من أجل استغﻻل الموارد إلى أقصى الحدود وﻷن معظم البلدان في هذا اﻹقليم ليست لديه مكاتب قطرية وتدار الشؤون المتعلقة بها من جنيف
The UNFPA multi-country programme document notes that there is limited access to justice
وقد جاء في وثيقة البرنامج المتعدد الأقطار التابع لصندوق السكان
reviews of country programmes(E/ICEF/2011/P/L.32) for the Plurinational State of Bolivia, Costa Rica, Colombia, Cuba, Haiti, Mexico and Nicaragua, as well as the Eastern Caribbean multi-country programme and the Proinclusion subregional programme..
لدولة بوليفيا(دولة- المتعددة القوميات)، وكوبا، وكوستاريكا، وكولومبيا، والمكسيك، ونيكاراغوا، وهايتي، فضلا عن البرنامج المتعدد الأقطار لمنطقة شرق البحر الكاريبي والبرنامج دون الإقليمي لتشجيع الاندماج
Building on this UNESCO/WFP multi-country programme framework, other United Nations agencies including FAO, the World Health Organization(WHO), UNICEF and the United Nations Population Fund(UNFPA) are working to extend complementary programmes in health, water and sanitation.
واستنادا إلى إطار العمل البرنامجي المتعدد الأقطار والذي تنفذه اليونسكو وبرنامج الأغذية العالمي تعمل وكالات الأمم المتحدة بما فيها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان من أجل توسيع البرامج التكميلية في مجالات الصحة والمياه والمرافق الصحية
Results: 67, Time: 0.0603

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic