NEEDS ATTENTION in Arabic translation

[niːdz ə'tenʃn]
[niːdz ə'tenʃn]
يحتاج إلى الاهتمام
يحتاج إلى عناية
تحتاج إلى انتباه
بحاجة إلى الإهتمام

Examples of using Needs attention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Africa indeed needs attention commensurate with its problems, but so do other needy countries-- in particular less developed and land-locked countries.
والواقع أن أفريقيا في حاجة إلى اهتمام يتناسب مع مشاكلها، وكذلك الحال أيضا بالنسبة لبلدان أخرى كثيرة ولا سيما أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية
Even the smallest detail needs attention, as correcting an issue usually results in the rise of motivation levels.
حتى أصغر التفاصيل تحتاج للعناية، حيث أن تصحيح وضع ما عادة ما يؤدي إلى زيادة مستوى الاندفاع في العمل
We recognize that beyond the wife and the mother, there is a woman who needs attention too.
وراء الزوجة والأم هناك امرأة بحاجة إلى الإهتمام أيضاً ومن المهم أن تعرفي أنك مهمة بالنسبة إلينا
This needs attention and change if stunting is to be prevented at an early age.
وهذا يتطلب اﻻنتباه والتغيير إذا ما أُريد منع حدوث توقف النمو في سن مبكرة
I'm on my way. Looks like we have to finish our discussion later. One of my patients needs attention.
يبدو أن علينا إنهاء نقاشنا لاحقاً، فإن أحد مرضاي يحتاج اهتماماً
However, the management capacity of developing countries to participate effectively within those entities still needs attention in many cases.
ومع ذلك، لا تزال القدرة الإدارية للبلدان النامية على المشاركة بفعالية في تلك الهيئات بحاجة للاهتمام في كثير من الحالات
He added that there is a problem issue that needs attention and solutions, which is container trading, where the crossing of containers through
واضاف الى وجود مشكلة قضية يجب الانتباه اليها ووضع الحلول لها وهي التجارة باستخدام الحاويات(كونتينرات)
OSCE regards additional legislation on the judicial system, which was passed in March 1996, as an initial step in strengthening the independence of the judiciary, although the issue still needs attention.
وتعتبر منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن التشريعات اﻹضافية المتعلقة بالنظام القضائي، وهي تشريعات صدرت في آذار/مارس ١٩٩٦، خطوة أولية في سبيل تعزيز استقﻻل الهيئة القضائية، على الرغم من أن المسألة ﻻ تزال تستدعي اﻻهتمام
It needs attention 24/7.
تحتاج للأنتباه 24 ساعه
Multi-language website construction needs attention.
يحتاج بناء موقع الويب متعدد اللغات إلى الاهتمام
The whole system needs attention.
المنظومات الكاملة بحاجة للانتباه
It's her demeanor needs attention.
لكن سلوكها يحتاج إلى عناية
She is sensitive. She needs attention.
إنها حساسة و بحاجة للاهتمام
It needs attention, I can see that.
يحتاج الى الأهتمام، ارى هذا
Therefore, one needs attention in composing the thesis statement.
لذلك، يحتاج المرء إلى الاهتمام في تأليف بيان الأطروحة
The lady's carriage needs attention. Will you see to it?
تحتاج عربة السيدة إنتباهك هل تُلقي عليها نظرة؟?
Women ' s mental and physical health is a priority that needs attention.
إن الصحة العقلية والجسدية للمرأة هي أولوية يتعين إيلاؤها الاهتمام
I like to compliment a woman because she deserves it, not because she needs attention.
أنا أحب أن أثني على أمرأة لانها تستحق ذلك ليش لانها تحتاج الاهتمام
Plan and modify act as part of a healthcare team to determine individual needs attention care, and apply interventions.
خطة وتعديل قانون كجزء من فريق الرعاية الصحية لتحديد الأفراد يحتاج إلى رعاية الاهتمام, وتطبيق التدخلات
Africa of course needs attention but maybe there are other places where the focus can be spread to.".
وتحتاج أفريقيا بالطبع إلى الاهتمام ولكن ربما هناك أماكن أخرى يمكن أن ينتشر بها الختان
Results: 13689, Time: 0.0564

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic