NEEDS THE SUPPORT in Arabic translation

[niːdz ðə sə'pɔːt]
[niːdz ðə sə'pɔːt]
يحتاج الى دعم
في حاجة إلى مساندة
تحتاج للدعم
يحتاج إلى مساندة

Examples of using Needs the support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
He added that the Democratic Republic of the Congo" needs the support of the international community", including a continued United Nations peacekeeping presence for at least another 24 months.
وأضاف أن جمهورية الكونغو الديمقراطية" بحاجة إلى دعم المجتمع الدولي"، بما في ذلك استمرار وجود لحفظ السلام تابع للأمم المتحدة على الأقل لمدة أربعة وعشرين شهرا إضافية
When the African Union undertakes peace and security interventions, it perceives its actions as a contribution to the international community and therefore needs the support of external actors.
وعندما يقوم الاتحاد الأفريقي بتدخلات من أجل السلام والأمن، فإنه يعتبر أعماله تلك مساهمة للمجتمع الدولي وبالتالي فهو بحاجة إلى دعم من الجهات الخارجية
It also needs the support of other stakeholders such as.
ويحتاج تنفيذ خطة العمل أيضا إلى دعم أصحاب المصلحة الآخرين، مثل
But to succeed, it needs the support of the international community.
ولكي ننجح، يحتاج الأمر إلى دعم المجتمع الدولي
In this respect, the OAU needs the support of the international community.
وفي هذا الصدد، تحتاج منظمة الوحدة اﻷفريقية إلى دعم المجتمع الدولي
The United Nations needs the support of civil society more than ever before.
وتحتاج الأمم المتحدة إلى دعم المجتمع المدني أكثر من أي وقت مضى
Today, it needs the support of the whole of the international community.
وهي اليوم بحاجة لتأييد المجتمع الدولي بأسره
A peace process needs the support of all the relevant stakeholders(vertical inclusion).
وتحتاج عملية السلام إلى دعم من جميع الجهات المعنية ذات الصلة(الإدراج الرأسي
A mediator therefore needs the support of all relevant parties
ولهذا يحتاج الوسيط إلى الدعم من جميع الأطراف المعنية
Africa needs the support of the international community to address the underlying causes of conflict.
وتحتاج أفريقيا إلى دعم المجتمع الدولي في التصدي للأسباب التي تؤدي إلى نشوب الصراعات
To this end, the Government needs the support of the international community and civil society.
ولتحقيق ذلك، تحتاج الحكومة دعم المجتمع الدولي والمجتمع المدني
Therefore, the Government needs the support of the entire nation to ensure our survival.
ولهذا فإن الحكومة بحاجة إلى تَلقي الدعم من الأمة بكاملها لضمان بقائنا
However, to reach this target, UNFPA needs the support and advocacy of its Executive Board members.
إلا أنه، لبلوغ هذا الهدف، يحتاج الصندوق إلى دعم ومناصرة أعضاء مجلسه التنفيذي
For the programme to respond effectively to this expansion, it needs the support of interested parties.
ويحتاج البرنامج إلى دعم اﻷطراف المهتمة لكي يستجيب لهذا التوسع بفعالية
Now more than ever, management needs the support and advice of competent internal audit and assurance services.
والإدارة في حاجة الآن أكثر من أي وقت مضى إلى دعم ومشورة خدمات للمراجعة الداخلية والتحقق تتسم بالكفاءة
Zambia ' s response to the global economic crisis needs the support of its international development partners.
وتحتاج زامبيا في استجابتها للأزمة الاقتصادية إلى دعم شركائها الإنمائيين الدوليين
Humanitarian assistance is another area in which Afghanistan now needs the support and cooperation of the international community.
وتمثل المساعدة الإنسانية مجالا آخر تحتاج فيه أفغانستان إلى دعم المجتمع الدولي وتعاونه الآن
Africa needs the support of the international community if its struggling nations are to stay the course of democratization.
وتحتاج أفريقيا إلى دعم المجتمع الدولي إذا أريد ﻷممها المكافحة أن تبقى على طريق التحول إلى الديمقراطية
That country therefore needs the support of the international community through the Peacebuilding Commission, and specifically the Peacebuilding Support Office.
ولهذا يحتاج ذلك البلد إلى دعم المجتمع الدولي له عن طريق لجنة بناء السلام، وعلى وجه الخصوص مكتب دعم بناء السلام
Not only does it require the commitment of political leaders but, more important, it needs the support of the people.
فهو ﻻ يتطلب فقط التزام القادة السياسيين، بل، أهم من ذلك، يحتاج الى دعم الشعب
Results: 46380, Time: 0.0634

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic