NEXT SUBSTANTIVE in Arabic translation

[nekst 'sʌbstəntiv]
[nekst 'sʌbstəntiv]
الموضوعية القادمة
الموضوعية التالية

Examples of using Next substantive in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Requests the Secretary-General to submit a report on follow-up to and implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session of the General Assembly, including on progress on gender mainstreaming, to the next substantive session of the Council;
يطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليه في دورته الموضوعية القادمة تقريرا عن متابعة وتنفيـذ إعلان منهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، مع تضمينه ما أحرز من تقدم في مجال تعميم المنظور الجنساني
Social Council decided to modify the title of the agenda item entitled" Implementation of General Assembly resolutions 50/227, 52/12 B, 57/270 B and 60/265" to include a reference to General Assembly resolution 61/16 as of the next substantive session of the Council.
تنفيذ قرارات الجمعية العامة 50/227 و 52/12 باء و 57/270 باء و 60/265'' بحيث يتضمن الإشارة إلى قرار الجمعية العامة 61/16 ابتداء من دورة المجلس الموضوعية المقبلة
Whatever the actual vehicle that carries the Conference into the next substantive negotiating phase of its history, it remains essential that,
وأياً كانت الأداة الفعلية التي ستقود المؤتمر إلى مرحلة المفاوضات الموضوعية التالية في تاريخه، لا يزال من الضروري
The Special Committee encourages the Secretariat to continue this work in close cooperation with Member States, in particular troop- and police-contributing countries, and looks forward to the finalization and consideration of these baseline operation standards prior to the commencement of the next substantive session of this Committee.
وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة هذا العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، وهي تتطلع إلى وضع الصيغة النهائية لهذه المعايير العملية الأساسية وبحثها قبل بدء أعمال الدورة الموضوعية القادمة لهذه اللجنة
The Chair announced his intention to have the non-paper issued as a working paper, to be issued with the symbol A/CN.10/2013/WG. II/WP.2, under his own responsibility and without prejudice to the position of any delegation and its right to put forward further proposals at the next substantive session of the Commission.
وأعلن الرئيس اعتزامه تحويل الورقة الغُفل إلى ورقة عمل سيجري إصدارها بالرمز A/CN.10/2013/WG. II/WP.2، على مسؤوليته الخاصة ودون المساس بموقف أي من الوفود أو بحق أي منها في طرح المزيد من المقترحات في الدورة الموضوعية المقبلة للهيئة
The Special Committee looks forward to the operationalization of these capability standards, encourages the Secretariat to continue this work in close cooperation with Member States, in particular troop- and police-contributing countries, to test the standards, and requests an update on development progress before the next substantive session of the Committee.
وتتطلع اللجنة الخاصة إلى وضع هذه القدرات موضع التنفيذ وتشجع الأمانة العامة على مواصلة هذا العمل بالتعاون الوثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية والبلدان المساهمة بوحدات شرطة، واختبار هذه المعايير، وتطلب معلومات مستكملة عن التقدم المحرز قبل دورتها الموضوعية القادمة
In practical terms, there would not be any opportunity for the continuation of the discussions, so we could go directly to the organizational session in November or December and then, from there, we can continue our consultations, if we have time, until the next substantive session.
ومن الناحية العملية، لن تسنح أي فرصة لمواصلة المناقشات، ولذلك يمكننا المضي بشكل مباشر صوب الدورة التنظيمية في تشرين الثاني/نوفمبر أو كانون الأول/ديسمبر وبعد ذلك، من هناك، يمكننا أن نواصل مشاوراتنا، إذا توافر لنا الوقت، إلى موعد انعقاد الدورة الموضوعية المقبلة
At its substantive session of 1998, the Council requested the Director of the Institute, in cooperation with the Board of Trustees, to present a report to the Council at its next substantive session containing, inter alia, a detailed analysis of the reasons for the financial and staffing situation of the Institute(resolution 1998/48).
وطلب المجلس، في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨، إلى مديرة المعهد أن تقدم، بالتعاون مع مجلس اﻷمناء، إلى المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في دورته الموضوعية التالية تقريرا يتضمن، في جملة أمور، تحليﻻ مفصﻻ ﻷسباب حالة المعهد المالية وحالته فيما يتعلق بمﻻك الموظفين القرار ١٩٩٨/٤٨
As in past years, the Commission has been convened today for a brief session to deal with organizational matters, including the election of the Chairman and other members of the Bureau for 2004 and the adoption of a draft provisional agenda for the next substantive session of the Disarmament Commission.
تعقد الهيئة اليوم، مثلما فعلت في السنوات الماضية، دورة قصيرة لتناول مسائلها التنظيمية، بما في ذلك انتخاب رئيس المكتب وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2004، وإقرار مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح
operational capacity for new missions and offer an assessment, at its next substantive session, of progress on the effectiveness of joint operations
يتعلق بالبعثات الجديدة، وتقديم تقييم في دورتها الموضوعية القادمة عن التقدم المحرز فيما يتعلق بفاعلية العمليات
As in past years, the Commission is convened today to deal with organizational matters, including the election of the Chairman and other officers for 1994, the appointment of the chairmen of the subsidiary bodies of the Commission, and decisions on the draft provisional agenda for the next substantive session.
كما في السنوات السابقة، تجتمع الهيئة اليوم لتناول المسائل التنظيمية، بما في ذلك انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب اﻵخرين لعام ١٩٩٤، وتعيين رؤساء الهيئات الفرعية للهيئة، واتخاذ القرارات بشأن مشروع جدول اﻷعمال المؤقت للدورة الموضوعية المقبلة
requests the Department to provide written information on the impact, best practices, lessons learned and challenges in the implementation of the policy, to contribute to its review before the next substantive session of the Committee in 2013.
أثره، وأفضل الممارسات المتصلة به، والدروس المستفادة منه والتحديات التي تواجه فيه، وذلك إسهاما في استعراضها قبل عقد الدورة الموضوعية القادمة للجنة الخاصة في عام 2013
enhanced rapidly deployable capacities, for consideration by the Special Committee at its next substantive session.
تعزيز قدرات الانتشار السريع حتى تنظر فيها اللجنة الخاصة في دورتها الموضوعية المقبلة
I write to confirm that Papua New Guinea requests that the Economic and Social Council defer consideration of the subject of the inclusion of Papua New Guinea in the list of least developed countries to the next substantive session of the Council, scheduled to be held in 2007 in New York.
أكتب إليكم لتأكيد طلب بابوا غينيا الجديدة بأن يؤجل المجلس الاقتصادي والاجتماعي النظر في موضوع إدراج بابوا غينيا الجديدة في قائمة أقل البلدان نموا إلى الدورة الموضوعية القادمة للمجلس والمقرر عقدها عام 2007 في نيويورك
As in past years, the Commission has convened today for a brief session to deal with organizational matters, including the election of the Chairman and of other members of the Bureau for 2007 and the adoption of a provisional agenda for the next substantive session of the Disarmament Commission.
جريا على الممارسة المتبعة في السنوات الماضية، تنعقد الهيئة اليوم في دورة قصيرة لتناول المسائل التنظيمية، بما في ذلك انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2007، ولاعتماد جدول الأعمال المؤقت للدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح
I hope that, as a result of these studies, the Administrative Committee on Coordination and ICSC will present specific recommendations to improve the conditions of service of the United Nations staff by the time of the next substantive consideration of these issues at the forty-ninth session of the General Assembly in 1994.
وانني آمل أن تؤدي هذه الدراسات الى قيام لجنة التنسيق اﻹدارية ولجنة الخدمة المدنية الدولية بتقديم توصيات محددة لتحسين شروط الخدمة لموظفي اﻷمم المتحدة بحلول موعد النظر الموضوعي المقبل في هذه القضايا في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة في عام ١٩٩٤
As in past years, the Commission has been convened today for a brief session to deal with organizational matters, including the election of the Chairman and of other members of the Bureau for 2006 and the adoption of a draft provisional agenda for the next substantive session of the Disarmament Commission.
كما حدث في الأعوام السابقة، تنعقد الهيئة اليوم في دورة قصيرة لتناول المسائل التنظيمية، بما فيها انتخاب رئيس المكتب وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2006، وإقرار مشروع جدول أعمال مؤقت للدورة الموضوعية المقبلة لهيئة نزع السلاح
Department of Peacekeeping Operations to provide an update, as soon as practicable before its next substantive session, on the allocation of resources to peacekeeping training to include future budgetary allocations and the implementation of the partnership strategy, in order to determine how Member States can best support this strategy.
تقدم، في أقرب وقت ممكن وقبل الدورة الموضوعية القادمة للجنة، معلومات مستكملة عن توزيع موارد التدريب على حفظ السلام تتضمن مخصصات الميزانية في المستقبل وتنفيذ استراتيجية الشراكة، توضيحا لأفضل الطرق التي يمكن بها للدول الأعضاء أن تدعم تلك الاستراتيجية
provide written information on the impact, best practices, lessons learned and challenges in the implementation of the policy, to contribute to its review before the next substantive session of the Committee in 2013.
أثرها، وبأفضل ممارساتها، وبالدروس المستخلصة منها والتحديات التي يواجهها تنفيذها، وذلك إسهاما في استعراضها قبل الدورة الموضوعية القادمة للجنة الخاصة في عام 2013
As in past years, the Commission has been convened today for a brief session to deal with its organizational matters, including the election of the Chairman and of other members of the Bureau for 2005 and the adoption of a draft provisional agenda for the next substantive session of the Disarmament Commission.
جريا على الممارسة المتبعة في الماضي تنعقد الهيئة اليوم في دورة قصيرة لتناول المسائل التنظيمية، بما في ذلك انتخاب الرئيس وأعضاء المكتب الآخرين لعام 2005، ولاعتماد مشروع جدول الأعمال المؤقت للدورة المضمونية التالية لهيئة نزع السلاح
Results: 137, Time: 0.0764

Next substantive in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic