NO INTENTION in Arabic translation

['nʌmbər in'tenʃn]
['nʌmbər in'tenʃn]
لا تنوي
لا تعتزم
لا نية
لا أنوي
لا ننوي
لا توجد نية
لا ينوون
لا نعتزم
لا يقصد
لا تنوين
عدم اعتزام
لا أنوى
ليس في نيتي
ﻻ نعتزم
ﻻ ننوي
لا أعتزم
لا يعتزمان

Examples of using No intention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I assure the Assembly that we have no intention of wasting its time any more on a subject which is not relevant to it.
وأؤكد للجمعية أننا ﻻ نعتزم تبديد وقتها مرة اخرى في موضوع محل له بالنسبة لها
We have no intention of entering into a question that we feel it is not appropriate to discuss.
ونحن ﻻ ننوي الدخول في موضوع نرى أنه يستحق المناقشة
The sponsors of draft resolution A/C.1/50/L.3 are unaware of any ongoing consultations in its regard, and we have no intention of conducting any.
ومقدمو مشروع القرار A/C.1/50/L.3 علم لهم بأية مشاورات جارية بشأنه؛ كما أننا ﻻ ننوي إجراء مشاورات في هذا الصدد
I can assure the distinguished Ambassador of Morocco that we have, indeed, no intention or desire to point the finger in any direction.
ويمكن أن أؤكد لسفير المغرب الموقر أننا ﻻ نعتزم أو نرغب حقا استفراد أحد
It was added that the Government had repeatedly stated in public that it had no intention of curtailing the constitutional freedoms and rights of the people of Trinidad
وأضافت أن الحكومة أعلنت مراراً أنها لا تنوي تقييد الحريات والحقوق الدستورية لشعب ترينيداد وتوباغو دقيقة أطول
Ethiopia, however, made it clear that it had no intention of complying with the Commission ' s demarcation instructions and raised tangential issues, which my delegation has fully addressed in the full text of my statement.
إلا أن أثيوبيا أوضحت أنها لا تعتزم الامتثال لتعليمات لجنة الترسيم وأثارت مسائل عرضية تناولها وفدي تناولا تاما في النص الكامل لبياني
It was further asked whether it was justified that States that had no intention of becoming party to the treaty should have the same right as the contracting parties to formulate objections.
وسئل كذلك عما إذا كان تمتع الدول التي أعلنت عدم اعتزامها الانضمام إلى المعاهدة بالحقوق ذاتها التي تتمتع بها الدول المتعاقدة في إبداء اعتراضات أمراً لـه ما يبرره
The child is registered in the family registry of the father through the unilateral act of the father, even if the mother has no intention of marrying or maintaining contact with him,
ويسجل الطفل في السجل العائلي لأسرة الأب بإجراء منفرد منه، حتى في حالة عدم اعتزام الأم الزواج منه
Mr. Issacharoff(Israel): In view of the late hour I have no intention of getting involved in an intense political exchange here, but I should like to say that I was rather surprised by the fact that Iraq had taken such exception to my speech.
السيد إيساشاروف(إسرائيل)(تكلم بالانكليزية): نظرا لتأخر الوقت، ليس في نيتي أن أخوض هنا في نقاس سياسي مكثف، لكنني أودأن أقول بالأحرى إنني فوجئت بأن العراق اختار أن يشذ عن بياني
We stand ready to play our part, although, as we have made clear in these negotiations, we have no intention of imposing upon Australians an unfair and disproportionate cost in addressing this global problem.
ومع أننا مستعدون للقيام بدورنا، فقد أوضحنا في هذه المفاوضات أننا ﻻ ننوي أن نفرض على اﻻستراليين كلفة غير عادلة وغير متكافئة فيما يتعلق بالتصدي لهذه المشكلة العالمية
States did not ratify the International Criminal Court(ICC) treaty, and on 6 May 2002 it informed the UN that it has no intention to do so.
الولايات المتحدة لم تصدق على معاهدة المحكمة الجنائية الدولية، وفي 6 مايو 2002، أبلغت الأمم المتحدة أنها لا تعتزم القيام بذلك
Until today, and despite the fact that it has not developed and has no intention ever to develop nuclear weapons, Cuba has not been a State party to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, for it is an insufficient and discriminatory instrument allowing the establishment of a club of nuclear powers without any concrete disarmament commitments.
وحتى اليوم، وعلى الرغم من عدم صنع كوبا أسلحة نووية وعدم اعتزامها صنعها مطلقا، فهي لا تعتبر دولة طرفا في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما دامت أداة غير كافية وتمييزية تسمح بإقامة ناد لقوى نووية بدون أية التزامات حقيقية بنزع الأسلحة
No intention.
لا نية لي
No intention of it.
لايوجد نيه لذلك
I had no intention.
لم يكن لدي أي نية
I have no intention.
ليس لدى اى نيه
She had no intention.
ليس لديها نية أبدًا
With no intention to run.
بدون أيّ نيّة للتسابق بهِ
Had no intention to do.
لم تكن لديّ نوايا لفعل
I had no intention of.
لم يكن لديّ أيّ نيّة من…ـ
Results: 2376, Time: 0.0611

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic