ORIGINAL INTENTION in Arabic translation

[ə'ridʒənl in'tenʃn]
[ə'ridʒənl in'tenʃn]
القصد الأصلي
النية الأصلية
الهدف الأصلي
المقصد الأصلي
النية اﻷصلية
المقصد اﻷصلي

Examples of using Original intention in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His delegation interpreted the resolution only as a commitment to identify such funds for transfer to the Development Account, based on the original intention of funding the Account utilizing productivity gains or savings.
ويفسر وفد بلده القرار على أنه فقط التزام بتحديد تلك الأموال بغرض نقلها إلى حساب التنمية، بناء على القصد الأصلي المتمثل في تمويل الحساب باستخدام مكاسب أو وفورات الإنتاجية
According to another view, draft article 18 seemed contrary to the Commission ' s original intention of giving precedence to special treaty provisions, such as those contained in investment protection treaties, over the draft articles.
واستنادا إلى رأي آخر، يبدو مشروع المادة 18 منافيا للنية الأصلية للجنة التي انصرفت إلى إيلاء الأولوية للأحكام الخاصة في المعاهدات، من قبيل تلك الأحكام الواردة في معاهدات حماية الاستثمار، على مشاريع المواد
The original intention of the Secretariat at the time the decision to utilize the cash surplus for staff separation was taken was to defer the surrendering of the surplus for a period of one year.
وكان القصد اﻷصلي لﻷمانة وقت اتخاذ القرار باستخدام الفائض النقدي في انهاء خدمة الموظفين هو تأجيل تسليم الفائض لمدة سنة واحدة
KUKA has always been adhering to the original intention of All for Users, devoted to building the industry's first service brand-"Care of KUKA", and hoping to provide users with the best service.
لطالما التزمت KUKA بالهدف الأصلي لـ All for Users، المكرسة لبناء أول علامة تجارية في هذه الصناعة-"Care of KUKA"، وتأمل في تزويد المستخدمين بأفضل خدمة
Similarly, the original intention outlined for the Department of Public Information of the United Nations Secretariat to have a featured role in raising awareness of disaster prevention among the general public was not significantly realized throughout the Decade.
وبالمثل فإن الهدف اﻷصلي المحدد ﻹدارة شؤون اﻹعﻻم باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة المتمثل في القيام بدور متميز في زيادة الوعي فيما يتعلق باتقاء الكوارث بين الجمهور العام لم يتحقق على نحو ملموس خﻻل العقد
thus necessitating storage elsewhere or the shut-down of the plants. 6/ The original intention was that at-reactor-storage would be temporary until permanent facilities could be established.
وكانت النية اﻷصلية هي أن يكون التخزين في موقع المفاعل مؤقتا إلى أن يتم إنشاء مرافق دائمة
Times are changing, and Mavin's original intention remains unchanged.
تتغير الأزمنة، ولا تزال نية مافين الأصلية قائمة دون تغيير
Are there documents of the original intention for Brentwood during the bond planning process?
هل هناك وثائق للنوايا الأصلية لـ Brentwood أثناء عملية تخطيط السندات؟?
They argued that the proposed amendments did not reflect the original intention of the article.
وجادلوا بأن التعديلات المقترحة لا تعكس القصد الأصلي للمادة
Apparently, such an approach deviates from the original intention of dealing with ERW issue.
وواضح أن نهجاً كهذا يبتعد كثيراً عن القصد الأصلي من التعامل مع قضية المتفجرات من مخلفات الحرب
In addition, fund conversions may violate the original intention of donors and negatively affect future fundraising.
وفضلا عن ذلك، فإن تحويل الأموال يمكن أن يشكل انتهاكا لنية المانحين الأصلية، ويؤثر سلبا على عملية جمع الأموال في المستقبل
Asiaprint's original intention is to support all of our customers, could deal with their heat.
القصد الأصلي أسيبرينت هو دعم جميع عملائنا، يمكن التعامل مع الحرارة
It fulfils the original intention of concentrating on unsafe abortion as a serious and preventable health problem.
فهي تفي بالغرض اﻷصلي المتمثل في التركيز على اﻻجهاض غير المأمون باعتباره مشكلة صحية خطيرة يمكن الحيلولة دونها
letting the children have a happy childhood is our original intention.
ترك الأطفال لديهم طفولة سعيدة هو قصدنا الأصلي
The Board noted that the original intention was to introduce the new arrangements from 1 January 1992.
وﻻحظ أن النية كانت متجهة، في اﻷصل، إلى اﻷخذ بالترتيبات الجديدة انطﻻقا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٢
The right of abrogation arises from the occurrence of war regardless of the original intention of the parties;
وينشأ حق الإلغاء عن حدوث الحرب بصرف النظر عن النية الأصلية للأطراف
Possibly the Invisible Man's original intention was simply to cover Marvel's retreat with the clothes and books.
ربما كانت نية الرجل الخفي الأصلي لمجرد تغطية لمارفل تراجع مع الملابس والكتب
Freesub's original intention is to support any of our customers, deal with their Heat Transfer business without interruptions.
فريسوب القصد الأصلي هو لدعم أي من العملاء، والتعامل مع أعمالهم نقل الحرارة دون انقطاع
That issue should be addressed to ensure that the effects of the adjustment were consistent with the original intention.
وينبغي معالجة تلك المسألة لكفالة أن تكون آثار التسوية متسقة مع المقصود منها أصلا
It does not have to be big but I hope RCCZ will keep running and developing which is also my original intention.
ليس لديها ليكون كبيرا ولكن آمل RCCZ سوف تبقي تشغيل وتطوير وهو أيضا بلدي الأصلي نية
Results: 196, Time: 0.0549

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic