OFTEN FAILS in Arabic translation

['ɒfn feilz]
['ɒfn feilz]
غالبا ما يفشل
وغالبًا ما تفشل
كثيرا ما تفشل
وكثيرا ما تفشل
غالبا ما تفشل
غالباً ما يفشل
غالبًا ما تفشل
وكثيرا ما تقصر

Examples of using Often fails in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The private sector often fails to generate as many employment opportunities as are required, while the public sector feels constrained owing to financial and other reasons. National Governments are implementing a broad range of policies to support and promote the right to employment and labour rights, including expanding dialogue between labour, Government and trade unions and establishing labour dispute mechanisms.
فغالبا ما يفشل القطاع الخاص في توليد فرص العمل بالقدر المطلوب، في حين يستشعر القطاع العام أنه مكبل لأسباب مالية وغيرها من الأسباب وتنفذ الحكومات الوطنية مجموعة واسعة من السياسات لدعم وتعزيز الحق في العمل وحقوق العمال بما في ذلك توسيع نطاق الحوار بين العمال والحكومة والنقابات العمالية، وإنشاء آليات لتسوية المنازعات العمالية
That peacebuilding often fails is not a source of surprise.
وكثرة الإخفاق في بناء السلام أمر لا يبعث على الدهشة
There are a myriad of reasons why data privacy protection often fails.
هناك عدد لا يحصى من الأسباب وراء فشل حماية خصوصية البيانات في بعض الأحيان
And even when they receive positive feedback, it often fails to ease feelings of fraudulence.
وحتى عندما يتلقون ردود فعلٍ إيجابية، غالبًا ما تفشل في تخفيف مشاعر الاحتيال عندهم
However, for various reasons, prevention very often fails and drug abuse continues.
إلا أن مكافحتها تبوء في معظم الأحيان بالفشل لأسباب مختلفة، فينغمس الأفراد في تعاطيها
But the formal bookkeeping that would be necessary to account for their contribution often fails to capture it.
غير أنه في كثير من الأحيان يعجز مسك الدفاتر الرسمي الذي يتعيَّن القيام به لتحديد إسهام تلك المؤسسات عن تحديد ذلك الإسهام
as humanitarian aid often fails to reach them.
المعونة الإنسانية لا تصل إليها في معظم الأحيان
The international community often fails to ensure that the right kinds of expertise are rapidly deployed, particularly in hostile or insecure environments.
وكثيرا ما لا يكفل المجتمع الدولي الانتشار السريع للخبراء المناسبين، لا سيما في البيئات العدائية وغير الآمنة
Aid earmarked for specific programmes, most of which are not developmental in nature, very often fails to have the desired impact.
وكثيراً ما تعجز المعونة المخصصة لبرامج معينة، والتي يكون معظمها غير إنمائي في طبيعته، عن تحقيق الأثر المنشود
Even where training is technically good and related to priority issues for the communities concerned, it often fails to show the results that are expected.
غالباً ما يفشل التدريب في تحقيق النتائج المرجوة حتى لو كان جيداً من الناحية التقنية ومراعياً للقضايا ذات الأولوية بالنسبة إلى المجتمعات المعنية
This is because the justice system often fails to regard the child victim as a major claimant of protection in the legal processes.
وسبب ذلك أن النظام القضائي يغفل في كثير من اﻷحيان اعتبار الضحية الطفل صاحب حق رئيسي في المطالبة بالحماية في اﻹجراءات القانونية
It often fails to separate human and natural causes and may underestimate the capabilities of local resource users(and customary land tenure systems) to adapt.
وغالباً ما يخفق في فصل الأسباب البشرية عن الأسباب الطبيعية، وقد يعمل على عدم التقدير السكاني لقدرة مستخدمي الموارد المحلية(والنظم العرفية لحيازة الأراضي) على التكيف
The programme of action often fails to bring out the fundamental aspect but goes into detail so that it no longer gives direction to the action.
وكثيرا ما ﻻ يُبرز برنامج العمل الجانب اﻷساسى، ولكنه يخوض فى التفاصيل بحيث يتوقف عن التوجيه نحو العمل
Similarly, legislation on violence against women often fails to recognize some forms of disability-specific violence(such as those mentioned in paragraphs 12 to 27 above).
وبالمثل، لا تعترف التشريعات المتعلقة بالعنف ضد المرأة غالباً ببعض أشكال العنف الخاصة بالإعاقة(مثل تلك المشار إليها في الفقرات من 12 إلى 27 أعلاه
Public action, however, often fails to take advantage of the synergies and complementarities between education and health and other factors due to a lack of coordination between institutions.
ومع ذلك يخفق العمل العام غالبا في الاستفادة من عمليات التفاعل والتكامل بين التعليم والصحة والعوامل الأخرى بسبب انعدام التنسيق بين المؤسسات
Current practices and tools often undermine sustainability. For instance, water pricing often fails to consider the true cost of water, resulting in inefficient use of the resource.
وكثيراً ما تؤدّي الممارسات والأدوات الحالية إلى تقويض الاستدامة؛ فعلى سبيل المثال، يعجز تسعير المياه في كثير من الأحيان عن الأخذ بالكلفة الحقيقية للمياه، مما يفضي بالتالي إلى استخدام الموارد على نحو غير كفؤ
AI noted that Canada narrowly interprets the duty to consult as excluding the need to seek consent, and often fails to ensure Indigenous Peoples ' concerns are accommodated.
ولاحظت منظمة العفو الدولية أن كندا تفسر واجب التشاور تفسيراً محدوداً باستبعاد الحاجة إلى الحصول على الموافقة وغالباً ما لا تكفل التصدي لشواغل الشعوب الأصلية(127
As previously reported, IDF often fails to take appropriate measures to protect Palestinians against acts of violence perpetrated when soldiers are present(A/67/375, paras. 30-32, and A/66/364, paras. 23-25).
وكما ورد في تقارير سابقة، يتقاعس جيش الدفاع الإسرائيلي في كثير من الأحيان عن اتخاذ التدابير المناسبة لحماية الفلسطينيين من أعمال العنف التي ترتكب ضدهم بحضور الجنود(الوثيقة A/67/375، الفقرات 30-32، والوثيقة A/66/364، الفقرات 23-25
The word of a teacher often fails to convince the young,
فنصيحة المعلم غالبا ما تعجز عن إقنــاع الشباب، إﻻ
Additionally, the Judiciary often fails to serve as an effective means for redress in that a large percentage of the population suffers lengthy delays in waiting for trial,
وبالإضافة إلى ذلك، يفشل الجهاز القضائي في الغالب في العمل كوسيلة فعالة للانتصاف، ذلك أن نسبة مئوية كبيرة من السكان تعاني من فترات التأخير المطولة
Results: 914, Time: 0.0496

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic