ON A PRIORITY in Arabic translation

[ɒn ə prai'ɒriti]
[ɒn ə prai'ɒriti]
على سبيل الأولوية
على سبيل اﻷولوية

Examples of using On a priority in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The trend towards the creation of large regional economic spaces and vast free-trade zones, and the concentration of world trade in some countries to the exclusion particularly of the poorest countries has raised apprehensions about such exclusion and pointed to the need for concrete steps to be taken on a priority basis.
أما اﻻتجاه إلى ايجاد مجاﻻت اقتصادية اقليمية كبيرة ومناطق ضخمة للتجارة الحرة، وتركز التجارة العالمية في بعض البلدان بحيث تستبعد منها أفقر البلدان بصفة خاصة، فقد أثار المخاوف إزاء هذا اﻻستبعاد وأشار إلى ضرورة اتخاذ خطوات ملموسة على سبيل اﻷولوية
Decides to examine the question on a priority basis at its sixty-eighth session, under the sub-item entitled" Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms" of the item entitled" Promotion and protection of human rights".
تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل الأولوية في دورتها الثامنة والستين في إطار البند الفرعي المعنون" مسائل حقوق الإنسان، بما في ذلك النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية" من البند المعنون" تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
Mr. HADID(Algeria) and Mrs. VASISHT(India) supported the request of the representative of Madagascar for the inclusion of the new item in the agenda of the forty-eighth session, as well as its request that the item be considered directly in plenary meeting on a priority basis.
السيد حديد الجزائر( والسيدة فاسيشت)الهند: أعربا عن تأييدهما لطلب ممثل مدغشقر أن يُدرج البند الجديد في جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين، وعن تأييدهما لطلبه أن يُنظر في هذا البند مباشرة في الجلسة العامة على سبيل اﻷولوية
Decides to examine the question on a priority basis at its sixty-ninth session, under the sub-item entitled'Human rights questions, including alternative approaches for
تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل الأولوية في دورتها التاسعة والستين في إطار البند الفرعي المعنون'
The Advisory Committee recalls that in section III, paragraph 26, of its resolution 50/214 of 23 December 1995, the General Assembly approved the establishment of a P-4 post for the follow-up to the Global Conference on the Sustainable Development of Small Island Developing States and requested the Secretary-General to fill the position on a priority basis.
رابعا- ٢٨ وتذكر اللجنة اﻻستشارية بأن الجمعية العامة أقرت، في الفقرة ٢٦ من الجزء الثالث من قرارها ٥٠/٢١٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، إنشاء وظيفة من الرتبة ف- ٤ من أجل متابعة المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وطلبت إلى اﻷمين العام شغل هذه الوظيفة على سبيل اﻷولوية
Decides to examine the question on a priority basis at its sixty-ninth session, under the sub-item entitled" Human rights questions, including alternative approaches for improving the effective enjoyment of human rights and fundamental freedoms" of the item entitled" Promotion and protection of human rights".
تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل الأولوية في دورتها التاسعة والستين في إطــار البند الفرعــي المعنــون" مسائل حقوق الإنســان، بما فــي ذلك النهج البديلة لتحسين التمتــع الفعلي بحقــوق الإنسان والحريــات الأساسيــة" من البند المعنــون" تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
We fully support the appeal to the Conference on Disarmament, contained in that text, that it establish a special committee on a priority basis at the beginning of 2004 to deal with nuclear disarmament and to begin negotiations on a phased programme of nuclear disarmament, leading to the complete elimination of nuclear weapons.
ونعرب عن تأييدنا الكامل للنداء الوارد في ذلك النص الموجه إلى مؤتمر نزع السلاح، بأن ينشئ لجنة خاصة على سبيل الأولوية في بداية عام 2004 لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي والبدء في مفاوضات بشأن وضع برنامج على مراحل لنزع السلاح النووي، يؤدي إلى القضاء الكامل على الأسلحة النووية
We urge our development partners to provide greater financial assistance on a priority basis in the development of transit transport facilities, including completion of missing links to connect landlocked developing countries with the regional network, and in undertaking far-reaching trade facilitation measures to improve the efficiency of the use of existing transit facilities.
وإننا نحث شركاءنا في التنمية على توفير المزيد من المساعدة المالية على سبيل الأولوية لإنشاء مرافق النقل العابر، بما في ذلك إنجاز الوصلات الناقصة لربط البلدان النامية غير الساحلية بالشبكة الإقليمية، واتخاذ تدابير بعيدة الأثر لتيسير التجارة بغية تحسين كفاءة استعمال مرافق النقل العابر القائمة
(b) To continue to consider, on a priority basis, the question of the implementation of the provisions of the Charter of the United Nations related to assistance to third States affected by the application of sanctions under Chapter VII of the Charter by commencing a substantive debate on all of the related reports of the Secretary-General and the proposals submitted on the question;
(ب) أن تواصل النظر على سبيل الأولوية في مسألة تنفيذ أحكام ميثاق الأمم المتحدة المتصلة بتقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من تطبيق الجزاءات بموجب الفصل السابع من الميثاق، عن طريق الشروع في مناقشة فنية بشأن جميع تقارير الأمين العام ذات الصلة()، والمقترحات المقدمة بشأن هذه المسألة
Decides to examine the question on a priority basis at its seventieth session, under the sub-item entitled'Human rights questions, including alternative approaches
تقرر أن تنظر في المسألة على سبيل الأولوية في دورتها السبعين في إطــار البند الفرعــي المعنــون'
Recalls the request made by the General Assembly to the Secretary-General to take the steps necessary to undertake a joint gap and capacity analysis on a priority basis by 2013, with the aim of establishing a technology bank and science, technology and innovation supporting mechanism dedicated to the least developed countries, building on existing international initiatives;
يشير إلى طلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يتخذ الخطوات اللازمة لإجراء تحليل مشترك للثغرات والقدرات على سبيل الأولوية بحلول عام 2013 بغرض إنشاء مصرف للتكنولوجيا ووضع آلية لدعم العلوم والتكنولوجيا والابتكار يخصصان لأقل البلدان نموا، استنادا إلى المبادرات الدولية القائمة
His delegation applauded those countries which had signed and ratified the Statute of the Court, and thanked the Secretary-General, who had mentioned the Statute during the Millennium Summit as one of the conventions that should be signed and ratified by States on a priority basis.
وقال إن وفده يشيد بتلك البلدان التي وقعت على النظام الأساسي للمحكمة وصدقت عليه، ويوجه شكره للأمين العام، الذي ذكر النظام الأساسي أثناء انعقاد مؤتمر قمة الألفية على اعتبار أنه أحد الاتفاقيات التي ينبغي للدول توقيعها والتصديق عليها على سبيل الأولوية
In May 2011 the Programme of Action emanating from the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, held in Istanbul, Turkey, underscored the important role of trade in ensuring sustainable economic development and called upon development partners to, inter alia," implement effective trade-related technical assistance and capacity-building to least developed countries on a priority basis".
وفي أيار/مايو 2011، شدد برنامج العمل المنبثق عن مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، والمنعقد في اسطنبول بتركيا، على أهمية دور التجارة في ضمان التنمية الاقتصادية المستدامة، ودعا شركاء التنمية إلى جملة أمور من بينها،" تنفيذ المساعدة التقنية الفعالة المتعلقة بالتجارة، وبناء قدرات أقل البلدان نمواً على سبيل الأولوية
Reiterates its call upon the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee to deal with nuclear disarmament early in 2003 and to commence negotiations on a phased programme of nuclear disarmament leading to the eventual total elimination of nuclear weapons;
تكرر طلبها إلى مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ على سبيـــل الأولوية، في أوائــــل عام 2003، لجنة مخصصة لمعالجـــة مسألة نزع السلاح النووي، والشروع في مفاوضات بشأن برنامج مقسم إلى مراحل لنزع السلاح النووي يفضي في نهاية المطاف إلى إزالة الأسلحة النووية
The adequate and predictable provision of technical assistance on a priority basis and the improvement of trade- and transit-related logistic services are crucial in enabling landlocked developing countries to fully participate in and benefit from multilateral trade negotiations, effectively implement policies and regulations aimed at facilitating transport and trade and diversify their export bases.
ويكتسي تقديم المساعدة التقنية على أساس الأولويات، على نحو كافٍ وثابت، وتحسين الخدمات اللوجستية ذات الصلة بالتجارة والمرور العابر أهمية بالغة في تمكين البلدان النامية غير الساحلية من المشاركة الكاملة في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف والاستفادة منها، وكفالة فعالية تنفيذ السياسات والأنظمة الرامية إلى تيسير النقل والتجارة وتنويع قاعدة الصادرات
The West African Regional Transit Facilitation Programme covers the simplification and harmonization of procedures and regulations, construction of adjacent border crossing points, installing a computer-based information system on road transport logistics for tracking transport equipment and cargo, HIV/AIDS, road safety, and institutional capacity-building on a priority basis.
ويشمل برنامج التيسير الإقليمي في غرب أفريقيا تبسيط الإجراءات والأنظمة والمواءمة بينها، وإقامة نقاط للعبور على الحدود المتاخمة، وإنشاء نظام إعلامي حاسوبي بشأن لوجستيات النقل البري من أجل تتبع معدات النقل والشحنات، وفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)، والسلامة على الطرق، وبناء القدرات المؤسسية بناء على الأولويات
Because we know how important your time is, we have made sure that you never have to waste more time getting your banking transactions done. as a Private customer all your banking transactions will be processed on a priority basis inside our branches
لأننا ندرك مدي أهمية وقتك، حرصنا على عدم إضاعته من اجل تنفيذ معاملاتك البنكية داخل البنك ولذلك كعميل برايفت جميع معاملاتك البنكية ستحصل علي أولوية في تنفيذها في الفروع
Invites all organizations of the United Nations system and other multilateral organizations, including the Bretton Woods institutions and international and regional financial institutions, to contribute on a priority basis to the implementation of the Istanbul Programme of Action and to integrate it into their programmes of work, as appropriate and in accordance with their respective mandates, and to participate fully in its review at the national, subregional, regional and global levels;
تدعو جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات المتعددة الأطراف، بما في ذلك مؤسسات بريتون وودز والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية، إلى الإسهام على سبيل الأولوية في تنفيذ برنامج عمل اسطنبول وإدماجه في برامج عملها، وذلك حسب الاقتضاء ووفقا لولاية كل منها، وإلى المشاركة الكاملة في استعراضه على الصُعُد الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية والعالمية
suggest that" the receiving State and the assisting State shall take all possible measures for their airlines to provide transport on a priority basis for designated relief personnel and relief supplies" and"
تتخذ الدولة المتلقية والدولة المساعدة كافة التدابير الممكنة لكي توفر شركات طيرانها النقل على سبيل الأولوية لأفراد الإغاثة المعينين ولإمدادات الإغاثة'' و''
In order to accelerate the implementation of strategic objective F. 5, specifically referring to occupational segregation and women ' s access to top managerial positions, the Commission might wish to consider the conclusions and recommendations of the 1996 Expert Group Meeting on Women and Economic Decision-making in International Financial Institutions and Transnational Corporations and suggest tangible measures for different actors to undertake on a priority basis.
وللتعجيل بتنفيذ الهدف اﻻستراتيجي واو- ٥، الذي يشير بالتحديد إلى التمييز المهني وسبل وصول المرأة إلى المناصب العليا لﻹدارة، قد ترغب اللجنة في النظر في اﻻستنتاجات والتوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء المعني بالمرأة وصنع القرار اﻻقتصادي في المؤسسات المالية الدولية والشركات عبر الوطنية لعام ٦٩٩١، واقتراح تدابير ملموسة ينبغي أن تتخذها مختلف الجهات الفاعلة على سبيل اﻷولوية
Results: 311, Time: 0.0661

On a priority in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic