ON DIFFERENT ISSUES in Arabic translation

[ɒn 'difrənt 'iʃuːz]
[ɒn 'difrənt 'iʃuːz]
بشأن مسائل مختلفة
على قضايا مختلفة
على مختلف القضايا

Examples of using On different issues in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
CD/1864 did not address such things because progress and outcomes on different issues are by their very nature unpredictable.
فالوثيقة CD/1864 لم تتطرق لأمور من هذا القبيل لأن التقدم والنتائج المترتبة على مختلف المسائل ليسا بطبيعتهما مما يمكن التنبؤ به
Sylvia Bashevkin also notes that their romantic lives are a subject of much interest to the general population, perhaps more so than their stances on different issues.
لاحظت سيلفيا باشيفيكن(Sylvia Bashevkin) أيضا، أن حياة المرأة الرومانسية هي موضع اهتمام كبير من قبل عامة الناس، وربما أكثر من مواقفهم المتعلقة بالقضايا المختلفة
Likewise, the staff of the branch of the Office of the Prosecutor of the Mechanism in The Hague have continued to assist the Office of the Prosecutor of the Tribunal on different issues.
وعلى نحو مماثل، واصل موظفو فرع مكتب المدعي العام للآلية في لاهاي مساعدة مكتب المدعي العام للمحكمة في مسائل مختلفة
The result is that most of the staff could be considered“generalists” on different issues of crime prevention and criminal justice.
والنتيجة هي أنه يمكن اعتبار أغلبية الموظفين" موظفين ذوي معرفة عامة" في مختلف مسائل منع الجريمة والعدالة الجنائية
I agree with the French delegation that it is not desirable to link progress on different issues.
إنني اتفق مع وفد فرنسا على أنه من غير المستصوب الربط بين التقدم الذي يتحقق بالنسبة إلى مختلف القضايا
Channel 1(TV), of the IBA, regularly produces and broadcasts documentary programmes on different issues concerning human rights in general including women ' s rights.
وتقوم القناة الأولى(التلفزيونية)، التابعة لهيئة الإذاعة الإسرائيلية، بانتظام بإنتاج وبث برامج وثائقية عن قضايا شتى تتعلق بحقوق الإنسان بصفة عامة بما في ذلك حقوق المرأة
The Wiesbaden Group recognizes the demand both for information on business register developments and for common guidelines and recommendations on different issues associated with business registers.
ويعترف فريق فيسبادن بالطلب على كل من المعلومات بشأن تطورات السجلات التجارية والمبادئ التوجيهية والتوصيات المشتركة بشأن مختلف القضايا المرتبطة بسجلات الأعمال التجارية
The Wiesbaden Group recognizes the demand both for information on business register developments and for common guidelines and recommendations on different issues associated with business registers.
ويدرك فريق فيسبادن حجم الطلب على المعلومات المتعلقة بتطورات سجلات الأعمال التجارية، وعلى المبادئ التوجيهية والتوصيات المشتركة بشأن مختلف القضايا المرتبطة بسجلات الأعمال التجارية على السواء
Norway has welcomed the principle of open orientation debates on different issues on the Council ' s agenda.
لقد رحبت النرويج بمبدأ المناقشات التوجيهية المفتوحة حول القضايا المختلفة المدرجة في جدول أعمال المجلس
The security governance approach aims to provide policy advice for the making of strategic plans on different issues dealt with in the area of security and counter-terrorism.
ويهدف النهج القائم على الحوكمة الأمنية إلى إسداء مشورة سياساتية لوضع خطط استراتيجية بشأن مختلف المسائل المطروحة في مجال الأمن ومكافحة الإرهاب
Since article 34 makes clear that there may be a variety of separate awards on different issues at different times it might be more appropriate to remove the definite article and replace it with the indefinite article" an" in paragraph 1.
المادة 34 توضح أنه يجوز صدور قرارات تحكيم منفصلة بشأن مسائل مختلفة في أوقات مختلفة فربما كان من الأنسب الاستعاضة في الفقرة 1 عن عبارة" قرار التحكيم" بعبارة" قرار تحكيم
While each State party will have its own processes for developing national laws and policies on different issues, the consultative process described in the paragraphs below is recommended for the development of effective national instruments on internally displaced persons.
وتتبع كل دولة طرف عملياتها الخاصة لصياغة قوانين وسياسات محلية بشأن مسائل مختلفة، ومع ذلك، يوصى بتطبيق العملية التشاورية المعروضة في الفقرات أدناه لصياغة صكوك وطنية فعالة بشأن مسألة المشردين داخلياً
Supplementary surveys on different issues are carried out in designated households every quarter as part of this data collection, and several of these have dealt in detail with the status of women.
وتُجرى دراسات استقصائية تكميلية بشأن مسائل مختلفة تشمل أسراً مختارة مرة كل ثلاثة أشهر في إطار عملية جمع البيانات، وقد تناول العديد من هذه الدراسات وضع المرأة بتفصيل، وهي كما يلي
have an ever-increasing value for the clarification of the status of international law on different issues.
لها قيمة متنامية في توضيح موقف القانون الدولي بشأن مختلف المسائل
second sentence of paragraph(1), so that paragraph(1) would read:" The arbitral tribunal may make separate awards on different issues at different times.".
على النحو التالي:" يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر قرارات تحكيم منفصلة بشأن مسائل مختلفة في أوقات مختلفة.
The view was expressed that article 26.7 of the LCIA Rules, which provided that" the Arbitral Tribunal may make separate awards on different issues at different times.
وأعرب عن رأي مفاده أن المادة 26-7 من قواعد هيئة لندن للتحكيم الدولي يمكن أن تشكل نموذجا مفيدا في هذا السياق، وهي تنص على أنه" يجوز لهيئة التحكيم أن تصدر قرارات تحكيم منفصلة بشأن مسائل مختلفة في أوقات مختلفة
One observed that people outside the Council had noticed that it tended to employ different approaches on different issues, sending assistance to one area and not to another.
فأشار أحدهم إلى ما لاحظته أطراف من خارج المجلس من نزوع إلى اعتماد نُهُج مختلفة بشأن مسائل مختلفة، ومن ذلك أن يرسل مساعدات إلى منطقة دون أخرى
So if the Secretariat can put together some idea of where delegations stand on different issues, I think that that would greatly facilitate the work of the Bureau as these discussions become more intense.
وهكذا، إذا كان بمقدور الأمانة العام أن تقدم فكرة عن مواقف الوفود بشأن المسائل المختلفة، فإنني أعتقد أن ذلك سييسر كثيرا عمل المكتب بينما تشتد حدة هذه المناقشات
My delegation will, in due course, expound on different issues contained in the report during the current deliberations of the General Assembly in the plenary as well as in the Main Committees.
وسوف يناقش وفد بلدي في الوقت المناسب مختلف القضايا الواردة في التقرير خﻻل المداوﻻت الحالية للجمعية العامة في الجلسات العامة وكذلك في الجان الرئيسية
Mr. Sambuc said that the Convention on Biological Diversity focused on different issues and was guided by possibly different policies than the working paper under discussion, which employed a broader definition of" heritage".
فقال السيد سامبوك إن الاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي تركز على مسائل مختلفة وربما كانت تسترشد بسياسات مختلفة عنها في ورقة العمل موضع البحث، التي تستخدم تعريفاً أعرض لعبارة" التراث
Results: 5797, Time: 0.0652

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic