ON JOINT PROGRAMMING in Arabic translation

[ɒn dʒoint 'prəʊgræmiŋ]
[ɒn dʒoint 'prəʊgræmiŋ]
بشأن البرمجة المشتركة
بالبرمجة المشتركة

Examples of using On joint programming in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
UNICEF also played an important role in the new United Nations elearning courses on the Millennium Development Goals and on joint programming.
واضطلعت اليونيسيف أيضا بدور مهم في دورات التعلم الإلكتروني الجديدة للأمم المتحدة حول الأهداف الإنمائية للألفية وحول البرمجة المشتركة
Clear guidelines have been issued on joint programming and actual joint programmes have been developed in such areas as HIV/AIDS, protection of children and advancement of women.
وقد صدرت مبادئ توجيهية واضحة بشأن البرمجة المشتركة كما وضعت فعلا برامج مشتركة في مجالات من قبيل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وحماية الأطفال والنهوض بالمرأة
A revised Guidance Note on joint programming was issued in 2004. UNFPA chaired the group tasked in 2003 to review the earlier Guidance Note.
وقد صدرت في عام 2004 مذكرة إرشادية منقحة بشأن البرمجة المشتركة، كما ترأس صندوق الأمم المتحدة للسكان المجموعة الموكل إليها في عام 2003 استعراض المذكرة التي كان قد سبق إصدارها
On joint programming, the objectives were to improve effectiveness and achieve better results and to improve efficiency specifically to reduce transaction costs for Governments as well as donors.
وفيما يتعلق بالبرمجة المشتركة، تتمثل الأهداف في تحسين الفاعلية، وتحقيق نتائج أفضل، وتحسين الكفاءة، وعلى وجه التحديد، تخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومات والمانحين على حد سواء
Referring to a recent decision by the UNICEF Executive Board on joint programming, speakers suggested that other UNDG Executive Committee agencies should follow up on the issue.
وفي معرض الإشارة إلى قرار اتخذه المجلس التنفيذي لليونيسيف مؤخرا بشأن البرمجة المشتركة، اقترح المتكلمون ضرورة متابعة هذه المسألة من قِبل الوكالات الأعضاء في اللجنة التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية
Considering decision V/3 of the fifth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in May 2000 on joint programming of Convention on Biological Diversity and the regional seas conventions and action plans,/.
وقد اطلع على المقرر 5/3 الصادر عن الاجتماع الخامس لمؤتمر الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي في أيار/مايو 2000 بشأن البرمجة المشتركة لاتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها()
The Framework being a bilateral agreement outside the interagency framework of cost recovery does not refer to the United Nations Development Group(UNDG) work on joint programming.
فإن إطار العمل من حيث كونه اتفاقا ثنائيا خارج نطاق إطار العمل المشترك بين الوكالات بشأن استرداد التكاليف، لا يشير إلى عمل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة
modify the way we collaborate so that our programming activities conform to the joint programme policies and procedures as described in the 2003 United Nations Development Group(UNDG) guidance note on joint programming.
تكون أنشطتهما في مجال البرمجة متماشية وسياسات وإجراءات البرامج المشتركة على النحو المبين في المذكرة التوجيهية لعام 2003 الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة(
UNDG-- revised guidelines for the CCA and UNDAF; agreement on a timetable for harmonization of programme cycles; agreement on joint programming; and adoption by UNFPA and UNICEF of key elements of the MYFF;
مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية- مبادئ توجيهية عامة منقحة للتقييم القطري المشترك ولإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية؛ الاتفاق على جدول زمني لمواءمة الدورات البرنامجية؛ واتفاق بشأن البرمجة المشتركة؛ اعتماد منظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان عناصر أساسية من عناصر الإطار التمويلي المتعدد السنوات
In using these funding options, however, UNICEF should uniformly interpret the principles outlined in the UNDG guidance note on joint programming while adhering to its own established procedures in order to meet internal and external reporting requirements.
إلا أنه يتعين على اليونيسيف، لدى استخدام هذه الخيارات التمويلية، أن تأخذ بتفسير موحد للمبادئ المجملة في المذكرة التوجيهية الصادرة عن مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بشأن البرمجة المشتركة مع التقيد بإجراءاتها المستقرة الخاصة بغية الوفاء بالمتطلبات الداخلية والخارجية لتقديم التقارير
On joint programming, the objectives were to improve effectiveness and achieve better results and to improve efficiency specifically to reduce transaction costs for Governments as well as donors.
وفيما يتعلق بالبرمجة المشتركــــة، كانت الأهداف تتمثل في تحسين الفاعلية، وتحسين النتائج، وتحسين الكفاءة، ولا سيما تخفيض تكاليف المعاملات بالنسبة للحكومات والجهات المانحة على حد سواء
Delegations commended UNICEF for undertaking joint evaluations on joint programming with other United Nations agencies and suggested that a common guidance be prepared so that joint evaluations and their management responses could be presented in a coherent manner.
وأشادت الوفود باليونيسيف لاضطلاعها بتقييمات مشتركة للبرمجة المشتركة، مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى واقترحت إعداد دليل مشترك ليتسنى عرض التقييمات المشتركة واستجابات إداراتها بطريقة مترابطة
In El Salvador, the model had been designed to be as least costly as possible, with an emphasis on joint programming, but this required funding either from Member States
فقد صُمم النموذج في السلفادور لتترتب عليه أقل تكلفة ممكنة، مع التركيز على البرمجة المشتركة، ولكن ذلك يتطلب التمويل إما من الدول الأعضاء
Pursuant to General Assembly resolutions 47/199 and 50/120, the country team was designed mainly to focus on joint programming(" review substantive activities-- including draft country programmes, sectoral programmes and projects… and… exchange experience acquired").
وعملا بقراري الجمعية العامة 47/199 و 50/120، كان الغرض الأساسي من الفريق القطري هو التركيز على البرمجة المشتركة(" باستعراض الأنشطة الفنية، بما في ذلك مشاريع البرامج القطرية، والبرامج والمشاريع القطاعية وأن يتبادل الخبرات المكتسبة"
Based on lessons learned from the Justice and Security Joint Programme, however, it was agreed instead to focus on joint programming, ensuring that all partners involved coordinated their activities in the various thematic areas of the road map.
بيد أنه بالاستناد إلى الدروس المستفادة من البرنامج المشترك للعدالة والأمن، اتفق بدلا من ذلك على التركيز على البرمجة المشتركة، بما يكفل قيام جميع الشركاء بتنسيق الأنشطة التي يضطلعون بها في مختلف المجالات المواضيعية لخارطة الطريق
Requests the Administrator and the UNFPA Executive Director to report on joint programming and joint programmes in the annual reports of UNDP and UNFPA, respectively, to the Executive Board at the annual session 2005.
يطلب إلى مدير البرنامج والمدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان تقديم تقرير عن البرمجة المشتركة والبرامج المشتركة في التقارير السنوية لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان على التوالي إلى المجلس التنفيذي في الدورة السنوية لعام 2005
The Director also insisted on the notion of partnership between the co-sponsoring agencies, as well as between the agencies and the Governments and civil society of the LDCs, and on joint programming.
كما أصرت المديرة على فكرة الشراكة بين الوكاﻻت المشاركة في التمويل، وكذلك بين الوكاﻻت والحكومات والمجتمع المدني في أقل البلدان نموا، وعلى البرمجة المشتركة
UNESCO organized an informal meeting in November 2000 for this purpose, and one of its main decisions was to launch a pilot exercise on joint programming for field-testing of the draft guidance note in seven countries.10.
ونظّمت اليونسكو اجتماعاً غير رسمي في تشرين الثاني/نوفمبر 2000 من أجل هذا الغرض، وكان أحد القرارات الرئيسية التي اتخذتها بدء عملية تجريبية للبرمجة المشتركة لاختبار مشروع المذكرة التوجيهية في الميدان في سبعة بلدان(10
Based on the lessons learned during the joint programming pilot initiative, work on a Manual/Guideline on joint programming on violence against women is being initiated during 2009.
واستنادا إلى الدروس المستفادة خلال المبادرة الرائدة للبرمجة المشتركة، تجري خلال عام 2009 بدء العمل في إعداد دليل/مبادئ توجيهية بشأن البرمجة المشتركة فيما يتعلق بالعنف ضد المرأة
At the programmatic level, knowledge sharing and strong synergies in the portfolios of both organizations in the areas of local development and microfinance have resulted in increased collaboration on joint programming and joint resource mobilization, especially at country level.
وعلى المستوى البرنامجي، أدى تقاسم المعارف وروابط التآزر القوية في حافظات المنظمتين في مجالي التنمية المحلية والتمويل البالغ الصغر إلى زيادة التعاون في مجال البرمجة المشتركة والتعبئة المشتركة للموارد، وخاصة على الصعيد القطري
Results: 87, Time: 0.081

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic