ON MOVEMENT AND ACCESS in Arabic translation

[ɒn 'muːvmənt ænd 'ækses]
[ɒn 'muːvmənt ænd 'ækses]
على التنقل والوصول
بشأن التنقل و العبور
بشأن الحركة و الوصول
المتعلق بالتنقل و إمكانية الوصول
على الحركة وإمكانية الوصول

Examples of using On movement and access in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Sharm el-Sheikh commitment in February, Israel ' s disengagement from Gaza and part of the West Bank in August and the Agreement on Movement and Access this month all represent significant accomplishments.
وتمثل التزامات شرم الشيخ في شباط/فبراير، وفض إسرائيل الاشتباك مع غزة وجزء من الضفة الغربية في آب/أغسطس، والاتفاق المتعلق بالتنقل والعبور هذا الشهر، كلها إنجازات هامة
Israel must also contribute to that end by implementing its obligations in the context of the Agreement on Movement and Access and by transferring the Palestinian tax and custom revenues that have been withheld since the beginning of this year.
ويجب أن تسهم إسرائيل أيضا في تحقيق هذه الغاية بتنفيذ التزاماتها في إطار اتفاق التنقل والوصول، وبتحويل الضرائب وعوائد الجمارك المحتجزة منذ بداية هذا العام
point for the import of aggregates used for construction into the Gaza Strip, and is covered by the Agreement on Movement and Access.
للاستخدام في أغراض التشييد في قطاع غزة، وهذا الركام مشمول باتفاق التنقل والوصول
In order to mitigate the serious humanitarian, social and economic crisis affecting Palestine, we call upon Israel to put an end to the closure of the occupied territories in conformity with the provisions of the Agreement on Movement and Access.
وللتخفيف من الأزمة الإنسانية والاجتماعية والاقتصادية الخطيرة في فلسطين، نطلب من إسرائيل أن تضع حدا لإغلاق الأراضي المحتلة، عملا بأحكام اتفاق التنقل والعبور
Israel to comply with relevant resolutions and agreements, including Security Council resolution 1860(2009) and the 2005 Agreement on Movement and Access.
تلتزم بالقرارات والاتفاقات ذات الصلة، بما يشمل قرار مجلس الأمن 1860 لعام 2009 واتفاق عام 2005 المتعلّق بالتنقُّل والدخول
While private sector growth required a shift from public sector-driven investment to a real take-off in private sector investment and development and stabilization of the economy, the restrictions on movement and access to resources and markets imposed by the Government of Israel remained the largest impediment to private sector investment in the West Bank and Gaza.
وفي حين اقتضى نمو القطاع الخاص تحولا من استثمار يحرّكه القطاع العام إلى انطلاق حقيقي في استثمارات القطاع الخاص وتطوير الاقتصاد وتحقيق استقراره، فلا تزال القيود على التنقل والوصول إلى الموارد والأسواق التي فرضتها الحكومة الإسرائيلية تشكل أكبر عائق أمام استثمارات القطاع الخاص في الضفة الغربية وغزة
On 15 November 2005, further to his efforts and to the personal engagement of United States Secretary of State Condoleezza Rice and European Union High Representative for Common Foreign and Security Policy Javier Solana, the Government of Israel and the Palestinian Authority reached an Agreement on Movement and Access.
وفي 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، واتصالا بهذه الجهود وبالمشاركة الشخصية لوزيرة خارجية الولايات المتحدة الأمريكية كونداليزا رايس وخافيير سولانا الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المكلف بالسياسة الخارجية والأمنية المشتركة، توصلت حكومة إسرائيل والسلطة الوطنية الفلسطينية إلى اتفاق بشأن التنقل والعبور
Welcomes the recent agreement on movement and access between the two sides and the subsequent opening of the Rafah border on 25 November 2005, and stresses the need to ensure that the commitments made in the agreement are fully implemented in accordance with the timeline set out in the agreement;
ترحب بالاتفاق المتعلق بالتنقل وإمكانية الوصول الذي أبرم مؤخرا بين الطرفين وما أعقبه من فتح معبر رفح الحدودي في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، وتؤكد ضرورة كفالة التنفيذ الكامل للالتزامات التي تم التعهد بها في الاتفاق وفقا للجدول الزمني المحدد فيه
the 2005 Agreement on Movement and Access.
واتفاق عام 2005 بشأن التنقل والعبور
Court of Justice ' s advisory opinion, yet Israel continued to construct the barrier, imposing severe restrictions on movement and access in all aspects of life.
يشكل انتهاكاً لفتوى محكمة العدل الدولية، وعلى الرغم من ذلك تواصل إسرائيل بناء الجدار، وتفرض قيوداً شديدة على الحركة وإمكانية الوصول إلى جميع مناحي الحياة
on the basis of the 2005 Agreement on Movement and Access.
وعلى أساس اتفاقية 2005 بشأن التنقل والعبور
They are the subject of an Agreement on Movement and Access(AMA), entered into between Israel and the Palestinian Authority on 15 November 2005, which provides for Gazans to travel freely to Egypt through Rafah; and for a substantial increase in the number of export trucks through Karni.
وهاتان النقطتان تخضعان لاتفاق متعلق بالحركة والوصول، وهو اتفاق وقّعت عليه إسرائيل والسلطة الفلسطينية في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 يسمح لسكان غزة بالتوجه بحرية إلى مصر مروراً برفح؛ ويسمح بالزيادة الكبيرة في عدد شاحنات التصدير التي تمر عبر معبر كارني
The Agreement on Movement and Access, the purpose of which was to ensure the movement of persons and goods between Israel and the Gaza Strip, on the one hand, and the Gaza Strip and the West Bank on the other hand, had almost completely unravelled in 2011.
وواصل القول إن اتفاق التنقل والعبور، وكان غرضه ضمان تنقل الأشخاص ونقل البضائع بين إسرائيل وقطاع غزة، من ناحية، وقطاع غزة والضفة الغربية، من الناحية الأخرى، قد تمّ التخلي عنه على نحو تامّ تقريبا في 2011
avoid another 40 years of occupation and conflict, it was crucial to act immediately and focus on three principles: the need to create economic opportunity, by implementing the Agreement on Movement and Access; the need to save the two-State solution and abide by the advisory opinion of the International Court of Justice; the creation of a political horizon meaningful to both sides, by engaging with the Arab Peace Initiative and negotiating now.
الحاجة إلى خلق فرصة اقتصادية بتنفيذ الاتفاق المتعلق بالتنقل وإمكانية الوصول؛ والحاجة إلى إنقاذ الحل القائم على أساس دولتين والالتزام بأحكام الفتوى الصادرة عن محكمة العدل الدولية؛ وتهيئة أفق سياسي مفيد لكلا الجانبين من خلال المشاركة بمبادرة السلام العربية والتفاوض حالا
And the Agreement on Movement and Access must be implemented.
ويجب تنفيذ اتفاق التنقل والعبور
The 2005 Agreement on Movement and Access has yet to be implemented.
ولم ينفذ بعد اتفاق التنقل والعبور لعام 2005
The agreement on movement and access from and to Gaza existed largely on paper.
وظل الاتفاق بشأن الحركة والانتقال من غزة وإليها حبرا على ورق
The Agreement on Movement and Access of 15 November 2005 should therefore be implemented.
وبالتالي ينبغي تنفيذ الاتفاق المتعلق بالحركة وحرية الوصول والمؤرخ 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005
Closure levels have doubled since the Agreement on Movement and Access was concluded 18 months ago.
وتضاعفت مستويات الإغلاق منذ إبرام الاتفاق المعني بالتنقل وحرية الوصول قبل 18 شهرا
The European Union welcomes the Agreement on Movement and Access between the Government of Israel and the Palestinian Authority.
ويرحب الاتحاد الأوروبي" باتفاق إمكانية التنقل والوصول" المبرم بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية
Results: 920, Time: 0.0912

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic