ONES in Arabic translation

[wʌnz]
[wʌnz]
واحد
منها
الأشخاص
person
someone
المرء
man
person
one can
one 's
أي
which
any
's

Examples of using Ones in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
They are the ones put a fish tank next to a basketball hoop.
هم الواحدَ وَضعتْ سمكةَ دبابةِ بجانب a طوق كرةِ سلة
And I compared the print to the ones that Ryan collected from the club.
وأنا قَارنتُ الطبعةَ إلى الواحدِ التي رايان جَمعَ مِنْ النادي
These ones can get up to 120 degrees, easy.
هذه الواحدِ يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ على ما يقارب 120 درجةَ، سهلة
You will be the ones who will lead the rest of the Lord's children to glory!
أنت سَتَكُونُ الواحدَ التي سَتَقُودُ بقيّة أطفالِ اللّوردَ للتَفَاخُر!
Or have worried loved ones?
او يكون لديها احد يقلق عليها؟?
Except the ones that are dead or incarcerated.
ماعدا الواحدِ تلك ميت أَو سَجنَ
You know, the ones where you swore off men?
أنت تعرفي ذلك، الواحدة منكن أين تقسم على ترك الرجال؟?
Lesser ones, base ones, unworthy ones?
أقل منها، قاعدة منها، أونوورثي منها؟?
Which ones are soybean seed cleaning customers?
من هم زبائن تنظيف بذور فول الصويا؟?
But the driving brakes, the ones we use when we're moving they're fine.
لكن الكابحاتَ الدافعةَ، إنّ الواحدَ نَستعملُ متى نحن نَتحرّكُ… هُم بخير
I mean, there's a number of charges, but the most prominent ones were animal cruelty and the assaulting the officer.
أقصد، هنالك عدد من التُهم لكن الأبرز واحد كان القسوة بالحيوان ومُهاجمة ضابط
play a role both in promoting already existing clusters and in creating new ones.
تلعب دوراً في تعزيز التكتﻻت القائمة بالفعل وإنشاء تكتﻻت جديدة في آن واحد
We believe that the" three ones" principles should form the basis of future policies
ونرى أن مبادئ" الآحاد الثلاثة" ينبغي أن تشكل أساساً للسياسات العامة
streams are again abstractions for patterns of ones and zeros, which represent voltage levels in transistors,
تيارات هي تجريدات مرة أخرى لأنماط من الآحاد والأصفار, والتي تمثل مستويات الجهد في الترانزستورات,
This month we will organize a national seminar that will focus on how to achieve the" three ones" principle in the fight against HIV/AIDS.
وفي هذا الشهر، سننظم حلقة دراسية قومية تركز على كيفية تحقيق مبدأ" الآحاد الثلاثة" في المعركة ضد الفيروس/الإيدز
How am I supposed to help the ones I care about when every step I take puts them in greater danger?
كيف من المُفتَرض أن أساعد الأشخاص الذين أهتم بأمرهم بينما كل خطوة أخطوها تضعهم في خطر أكبر؟?
All material are inspected according to ISO-9001 standard and key parts such as the harmonic gear and bearings are imported ones.
يتم فحص جميع المواد وفقا للايزو 9001 أجزاء القياسية ورئيسية مثل معدات التوافقي والمحامل يتم استيرادها منها
The programme is run in cooperation with local people. There are plans to establish more health centres and re-equip existing ones.
ويدار البرنامج بالتعاون مع السكان المحليين، ويخطط لإنشاء المزيد من المراكز الصحية وإعادة تجهيز القائمة منها
The two years which Stokes spent in Bristol at this College were important ones in preparing him for his studies at Cambridge.
لمدة سنتين يذكي التي انفقت في بريستول في هذه الكليه وكانت ذات أهمية في إعداد اليه لدراسته في كامبريدج
But under all that I did for the Pentagon, and in the very center of my dual life, which none of my loved ones knew, was a closet that I had access to because of my intelligence past.
لكن في ظل كل ما فعلته من أجل البنتاغون، وفي قلب حياتي المزدوجة، التي لم يكن يعرفها أحد من أحبائي، كانت خزانة تمكنت من الوصول إليها بسبب ماضي ذكائي
Results: 4782, Time: 0.0792

Top dictionary queries

English - Arabic