ONLY NEGATIVE in Arabic translation

['əʊnli 'negətiv]
['əʊnli 'negətiv]
السلبية فقط
والسلبية الوحيدة
السلبي الوحيد
سلبية فقط
الوحيد السلبي
فقط سلبية
إلا سلبية
الرافض الوحيد
سلبياً وحد

Examples of using Only negative in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The only negative is the unpleasant bitter taste of the solution.
السلبية الوحيدة- طعم مرارة غير سارة من الحل
The only negative- not giving away too much. Website: DailyFreeBits.
السلبية الوحيدة- وليس التخلي عن الكثير. موقع: DailyFreeBits
Only negative- quite difficult to find a bath equipped with hydro-massage.
السلبية الوحيدة- من الصعب جدا العثور على حمام مجهز مع التدليك المائي
The only negative is the time limit for staying in the necropolis.
السلبية الوحيدة هي الحد الزمني للبقاء في مقبرة
The only negative- in unfavorable conditions, stainless steel loses its original shine.
السلبية الوحيدة- في ظروف غير مواتية، الفولاذ المقاوم للصدأ يفقد بريقها الأصلي
that its role was not only negative.
دورها ليس فقط سلبياً
The only negative in using Deca Durabolin involves the length of time required to run it.
السلبية الوحيدة في استخدام ديكا دورابولين ينطوي على طول الفترة الزمنية اللازمة لتشغيله
The only negative point that I have about the Demetra is the finish on its base.
النقطة السلبية الوحيدة التي لدي عن ديميترا هي النهاية على قاعدتها
The only negative- store food in a pot is not recommended, because iron can rust;
السلبية الوحيدة- لا ينصح تخزين المواد الغذائية في وعاء، لأن الحديد يمكن الصدأ
The only negative to TunesGo is that there is a price tag attached to the program.
السلبية الوحيدة لنقل dr. fone هي أن هناك ثمن تعلق على البرنامج
The only negative point that gamers pay attention to is that the game is rather short.
النقطة السلبية الوحيدة التي يهتم بها اللاعبون هي أن اللعبة قصيرة إلى حد ما
The only negative- a lot of buckwheat, and even in a few days to eat difficult.
السلبية الوحيدة- الكثير من الحنطة السوداء، وحتى في بضعة أيام لتناول الطعام صعبا
The only negative- the possible health effects, contraindications, and the inevitable return of the lost kilos.
السلبية الوحيدة- في الإمكان الآثار الصحية، موانع، وعودة حتمية للكيلو المفقودة
The only negative- you will always have to use an iron to emphasize their direction and remove fluffiness.
السلبية الوحيدة- سيكون عليك دائما استخدام الحديد للتأكيد على اتجاهها وإزالة الانتفاخ
The only negative, consisting in a higher cost is more than compensated confidence in high quality and durability.
السلبية الوحيدة، تتمثل في ارتفاع تكلفة أكثر من الثقة تعويض في ذات جودة عالية ومتانة
But you can act on not only negative in terms of Feng Shui, but also various negative zones, defined biolocation.
ولكن يمكنك العمل ليس فقط على الشروط السلبية لفنغ شوي، ولكن أيضا المناطق السلبية المختلفة، تعريف biolocation
First of all, it should be remembered that this substance is capable of absorbing not only negative compounds, but also positive ones( such as vitamins and beneficial microelements).
أولا وقبل كل شيء، ينبغي أن نتذكر أن هذه المادة قادرة على امتصاص ليس فقط الارتباط السلبي، ولكن أيضا إيجابية( مثل الفيتامينات والعناصر النزرة مفيدة
Women have long learned to use fragrances to seduce men, but it also happens that instead of admiration, women's perfume causes only negative emotions from the opposite sex.
لقد تعلمت النساء منذ فترة طويلة استخدام العطور لإغواء الرجال، ولكن يحدث أيضًا أنه بدلاً من الإعجاب، فإن عطر النساء لا يسبب سوى المشاعر السلبية من الجنس الآخر
The only negative, which have suspended shells, due to the fact that their installation requires a solid concrete wall, since they are mounted on the wall and a weak partition or plasterboard notperfect for installing them.
السلبية الوحيدة، التي علقت قذائف، ويرجع ذلك إلى حقيقة أن تركيبها يتطلب جدار خرساني صلب، لأنها هي التي شنت على الحائط، وقسم الضعيف أو الجصي لامثالية لتثبيتها
International humanitarian law also imposes on States the obligation to respect and enforce these provisions, demanding not only negative action or abstention, but also proactive conduct to prevent and punish breaches, and protect the civil population, including the duty of assistance.
إن القانون الإنساني الدولي يفرض أيضاً على الدول الالتزام باحترام هذه الأحكام وإنفاذها. وهو لا يطالبها بالامتناع عن أفعال معينة أو باتخاذ إجراءات سلبية فحسب، بل أيضاً باتخاذ إجراءات إيجابية للحيلولة دون حدوث خروقات والمعاقبة عليها، ولحماية السكان المدنيين، بما في ذلك واجب تقديم المساعدة
Results: 1342, Time: 0.0571

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic