OTHER FORMS OF EXPLOITATION in Arabic translation

['ʌðər fɔːmz ɒv ˌeksploi'teiʃn]
['ʌðər fɔːmz ɒv ˌeksploi'teiʃn]
الأشكال الأخرى للاستغلال
أشكال أخرى من الاستغلال
لأشكال أخرى من الاستغلال
أشكالاً أخرى من ال استغلال
أشكال اﻻستغﻻل اﻷخرى
وسائر أشكال الاستغلال
الأشكال الأخرى للإستغلال

Examples of using Other forms of exploitation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
That would go a long way to rescuing them from the scourge of child labour and other forms of exploitation.
وهذا ما سيعاون على إنقاذهم من بﻻء عمل اﻷطفال وأشكال اﻻستغﻻل اﻷخرى
It is also concerned about reports that the rights of foreign technical interns are violated through the non-payment of proper wages, and that these people are subjected to inordinately long working hours and other forms of exploitation and abuse(art. 5).
ويساورها القلق أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن حقوق المتدربين التقنيين الأجانب تنتهك من خلال عدم منحهم الأجور المناسبة، وبأن هؤلاء الأشخاص يعملون لساعات مفرطة الطول ويتعرضون لأشكال أخرى من الاستغلال وسوء المعاملة(المادة 5
The Government of Serbia and Montenegro affirmed that under its Charter of Human Rights and Minority Rights and Civil Liberties all forms of slavery, trafficking in persons and other forms of exploitation are prohibited.
وأكدت حكومة صربيا والجبل الأسود أن ميثاقها الخاص بحقوق الإنسان وحقوق الأقليات والحريات المدنية يحظر جميع أشكال الرق والاتجار بالأشخاص وسائر أشكال الاستغلال
pension and suffer other forms of exploitation.
المعاشات ويعانين أشكالاً أخرى من الاستغلال
In comparison, other forms of exploitation(such as forced or bonded labour; domestic servitude
ويلاحظُ بالمقارنة بذلك قصورٌ في الإبلاغ عن الأشكال الأخرى للاستغلال(مثل العمل القسري
The Committee further regrets the lack of information from the State party on the measures taken to prevent this phenomenon and to protect these minors from other forms of exploitation(arts. 2 and 16).
وتأسف اللجنة كذلك لعدم تقديم الدولة الطرف معلومات عن التدابير المتخذة لمنع هذه الظاهرة وحماية هؤلاء القاصرين من أشكال الاستغلال الأخرى(المادتان 2 و16
can exacerbate the vulnerability of migrants to traffickers and other forms of exploitation.
تفاقم من حدة ضعفهم إزاء الاستغلال الذي يمارسه المتاجرون بالبشر وإزاء أشكال الاستغلال الأخرى
conduct training for lawenforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidences of trafficking and other forms of exploitation;
القوانين وموظفي الهجرة وشرطة الحدود بشأن الأسباب المؤدية إلى الاتجار بالأشخاص وأشكال الاستغلال الأخرى وما يترتب على ذلك من نتائج وآثار
migration officials and border police on the causes, consequences and incidence of trafficking and other forms of exploitation.
القانون وموظفي الهجرة وشرطة الحدود تعنى بأسباب الاتجار بالأشخاص وأشكال الاستغلال الأخرى ونتائجه وتواتر حدوثه
The Committee notes with appreciation the amended provision of the Penal Code, which entered into force on 1 July 2004, on the trafficking in human beings which extends the criminalization of all forms of trafficking in persons, including trafficking within national borders, to other forms of exploitation, such as war service and forced labour.
وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الحكم الوارد في قانون العقوبات بشأن الاتجار بالأشخاص قد عُدّل ودخل حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004، وأنه وسع نطاق تجريم جميع أشكال الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك الاتجار بهم داخل الحدود الوطنية، ليشمل أشكالاً أخرى من الاستغلال، مثل التجنيد والسخرة
In addition, particular emphasis had been placed on the prevention of trafficking in women and other forms of exploitation, increased participation by women in political and public life and the workforce, improvement of the situation of women in rural areas, and equal access to social protection and health care.
بالإضافة إلى ذلك وضع توكيد خاص على منع الاتِّجار بالنساء وأشكال الاستغلال الأخرى، وزيادة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعمومية والقوى العاملة، وتحسين وضع المرأة في المناطق الريفية، والحصول على الحماية الاجتماعية والعناية الصحية على قدم المساواة
Lastly, her Government had responded quickly to the needs of children affected by the December 2004 tsunami and prohibited children from leaving Aceh in order to protect them from trafficking and other forms of exploitation and because it was in their best interests to be with their families and native community.
وأخيراً، قالت إن حكومتها استجابت بسرعة لاحتياجات الأطفال المتضررين من المد الزلزالي الذي وقع في شهر كانون الأول/ديسمبر 2004 ومنعت الأطفال من مغادرة إقليم أتشي لحمايتهم من الاتجار وأشكال الاستغلال الأخرى ولأن من مصلحتهم أن يكونوا مع أسرهم وفي مجتمعهم الأصلي
Other Forms of Exploitation.
جيم- أشكال الاستغلال الأخرى
Other forms of exploitation of children(art. 36) 305- 306 95.
حاء- الأشكال الأخرى للاستغلال(المادة 36) 305-306 119
These and other forms of exploitation were also a cause of continuing underdevelopment.
ولقد كانت هذه الأشكال من عدم المساواة وغيرها من ضروب الاستغلال أيضاً سبباً في استمرار التخلف
The Convention also includes a general obligation to protect the child against all other forms of exploitation.
كذلك تتضمن اﻻتفاقية التزاماً عاماً بحماية الطفل من جميع أشكال اﻻستغﻻل اﻷخرى
International human rights law protects children against child labour, child slavery and other forms of exploitation.
ويحمي القانون الدولي لحقوق الإنسان الأطفال من عمل الأطفال واسترقاق الأطفال وغير ذلك من أشكال الاستغلال
Children ' s vulnerability to sale and other forms of exploitation is increased in a natural disaster.
يزداد تعرض الأطفال للبيع وغيره من أشكال الاستغلال في حالات الكوارث الطبيعية
Sale, trafficking, abduction and other forms of exploitation(arts. 34 to 36) 285- 286 69.
طاء- البيع والاتجار والخطف وكل أشكال الاستغلال(المادة 34 و35 و36) 285-286 68
More effective action is needed to eliminate violence against women and children, trafficking and other forms of exploitation.
وهناك حاجة إلى اتخاذ إجراءات أكثر فعالية للقضاء على العنف ضد المرأة والطفل والاتجار بهما وغير ذلك من أشكال الاستغلال
Results: 570, Time: 0.1044

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic