FORMS OF EXPLOITATION in Arabic translation

[fɔːmz ɒv ˌeksploi'teiʃn]
[fɔːmz ɒv ˌeksploi'teiʃn]
أنواع الاستغلال
وأشكال الاستغلال
ضروب الاستغلال
أشكال ال استغلال
اشكال الاستغلال
أنواع ال استغلال
وأشكال اﻻستغﻻل

Examples of using Forms of exploitation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A number of countries supported a broad definition of both terms so as to ensure that the Protocol would cover all forms of exploitation.
وأيد عدد من البلدان تعريفا واسعا للتعبيرين ضمانا لشمول البروتوكول جميع أشكال اﻻستغﻻل
Some delegations wished to ensure that all forms of exploitation were covered under this Protocol(see also footnote 9).
ورغبت بعض الوفود في ضمان شمول هذا البروتوكول لجميع أشكال اﻻستغﻻل أنظر الحاشية ٩
Some delegations wished to ensure that all forms of exploitation would be covered under the Protocol(see also footnote 11 above).
ورغبت بعض الوفود في ضمان شمول البروتوكول لجميع أشكال اﻻستغﻻل أنظر أيضا الحاشية ١١ أعﻻه
(v) The right of children to protection from harmful traditional practices and from all other forms of exploitation;
Apos; ٥' حق اﻷطفال في الحماية من الممارسات التقليدية الضارة ومن جميع أشكال اﻻستغﻻل اﻷخرى
This kind of education leads to low self-esteem and makes girls more vulnerable to all forms of exploitation.
وهذا النوع من التعليم يؤدي إلى تدني احترام الذات ويجعل البنات أكثر عرضة لجميع أشكال اﻻستغﻻل
National legislation, including the law on minors and the Labour Code, protected children from all forms of exploitation and abuse.
وبيﱡن أن التشريع الوطني، بما في ذلك قانون القصﱠر وقانون العمل، يحمي اﻷطفال من جميع أشكال اﻻستغﻻل والتجاوزات
All alternative care settings should provide adequate protection to children from abduction, trafficking, sale and all other forms of exploitation.
وينبغي أن تؤمن جميع مؤسسات الرعاية البديلة حماية كافية للأطفال من الاختطاف والاتجار والبيع والاستغلال بأشكاله الأخرى كافة
The Committee attached particular importance to education, which reduces a child's vulnerability to all forms of exploitation.
وعلقت اللجنة أهمية خاصة على التعليم الذي يحد من تعرض الطفل إلى جميع أشكال اﻻستغﻻل
Due to such dependency, fear of homelessness makes many women vulnerable to violence and other forms of exploitation within the family.
وبسبب تلك التبعية، فإن الخوف من التشرد يجعل العديد من النساء عرضة للعنف وغيره من أشكال الاستغلال داخل الأسرة
Yet they were one of the most vulnerable sections of society, exposed to all forms of exploitation, of which child labour was the most widespread.
ومع ذلك هم أضعف قطاعات المجتمع، ومعرضون لجميع أشكال اﻻستغﻻل، التي أكثرها انتشارا عمل اﻷطفال
As already mentioned, the Kuwaiti Labour Code also prohibits the employment of children at a young age for fear that they might be subjected to various forms of exploitation and physical coercion.
هذا وقد حرص قانون العمل الكويتي كما سبق ذكره على عدم تشغيل الأطفال في سن مبكرة خشية تعرضهم لشتى أنواع الاستغلال والإكراه البدني
Article 4, paragraph 3, of the Rights of the Child Act provides that:" Children shall be protected from all forms of exploitation, which, under the Act, are regarded as acts constituting a criminal offence, with prescribed penalties for the perpetrators thereof.".
أكد قانون حقوق الطفل في الفقرة 4 من المادة 3 على" حماية الأطفال من جميع أنواع الاستغلال واعتبارها أفعالاً يجرمها القانون وبيان العقوبات الخاصة بمرتكبيها
It requests the State party to place priority on enhancing practical measures for the protection of girls employed as domestic servants from all forms of exploitation and abuse and to ensure that they can exercise their right to education.
وتطلب إلى الدولة الطرف أن تولى أولوية لتعزيز التدابير العملية لحماية الفتيات العاملات كخادمات في البيوت من جميع أشكال الاستغلال والاعتداء، وضمان أن يتمكنّ من ممارسة حقهن في التعليم
conduct training for lawenforcement officials, migration officials and border police on the causes, consequences and incidences of trafficking and other forms of exploitation;
القوانين وموظفي الهجرة وشرطة الحدود بشأن الأسباب المؤدية إلى الاتجار بالأشخاص وأشكال الاستغلال الأخرى وما يترتب على ذلك من نتائج وآثار
The absence of quantitative, qualitative and empirical data severely limits the capacity to fully assess and address the extent of children ' s vulnerability to sale, trafficking and all forms of exploitation.
وغياب البيانات الكمية والنوعية والتطبيقية يحد بشدة من القدرة على تقييم ومعالجة مدى تعرض الأطفال للبيع والاتجار وجميع ضروب الاستغلال
he pointed out that such customs and practices were classified as offences under the Nepalese Constitution, which prohibited all forms of exploitation.
هذه العادات والممارسات تعتبر جرائم بمقتضى الدستور النيبالي الذي يحظر جميع أشكال الاستغلال
The Committee is concerned about the growing number of children who, owing, inter alia, to rural exodus, poverty, and violence and abuse within the family, have to live and/or work on the streets and therefore are deprived of their fundamental rights and exposed to various forms of exploitation.
وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد عدد الأطفال المضطرين لأسباب متعددة منها الهجرة من الريف، والفقر، والعنف والتعدي داخل الأسرة، إلى العيش و/أو العمل في الشوارع مما يحرمهم من حقوقهم الأساسية ويعرضهم لشتى ضروب الاستغلال
The Committee is concerned about the growing number of children who, owing, inter alia, to rural exodus, poverty, and violence and abuse within the family, have to live and/or work on the streets and therefore are deprived of their fundamental rights and exposed to various forms of exploitation.
وتشعر اللجنة بالقلق إزاء تزايد عدد الأطفال الذين فُرض عليهم لأسباب متعددة منها الهجرة من الريف، والفقر، والعنف والتعدي داخل الأسرة، أن يعيشوا و/أو أن يعملوا في الشوارع وأن يحرموا بالتالي من حقوقهم الأساسية وأن يتعرضوا إلى شتى ضروب الاستغلال
All forms of exploitation.
سائر أشكال الاستغلال
Other Forms of Exploitation.
جيم- أشكال الاستغلال الأخرى
Results: 1952, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic