PERISHED in Arabic translation

['periʃt]
['periʃt]
هلك
hulk
perished
HLX
died
HLC
قتلوا
killed
murdered
قضوا
spend
died
killed
have served
perished
lost their lives
هلكوا
perished
died
لقوا حتف
هلاك
loss
destruction
death
woe
bane
doom
decimation
destroyed
وهلك
قد هلكت
بادت
يهلكون
perish
destroying
die
أبيدوا

Examples of using Perished in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
As well as the sufferings of the families of those who perished, many other people are continuing to suffer from the sanctions imposed against Libya.
فمثلما عانت أسر أولئك الذين قضوا نحبــهم، يـعاني أناس عديـدون آخــرون من الجــزاءات المفروضة على ليبيا
s initiative for the United Nations to pay a tribute to the memory of those who perished.
يدعموا مبادرة أوكرانيا من أجل أن تشيد الأمم المتحدة بذكرى هؤلاء الذين هلكوا
Memoranda of Understanding with private sector companies which perished in providing franchise Atkhash small and medium enterprises carrying the card Raadhalaamal.
مذكرات التفاهم مع شركات القطاع الخاص التي بادت في تقديم امتياز اتخاصة للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحاملة لبطاقة ريادةالاعمال
Of Edom. Thus says Yahweh of Armies: Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished?
عن ادوم. هكذا قال رب الجنود. ألا حكمة بعد في تيمان. هل بادت المشورة من الفهماء هل فرغت حكمتهم?
then they just perished. They're done.
ثم أنهم لقوا حتفهم فقط. الانتهاء من ذلك
As fellow tribe members perished around her, Medusa desperately turned to the forbidden arts, chanting a terrible curse to slay her enemies, even at the risk of her own life. 2 x 4.
وبينما كان أفراد عائلة القبيلة يهلكون من حولها، تحولت ميدوسا إلى الفنون المحظورة لحماية قريتها، وقامت بلعنة رهيبة لقتل أعدائها، حتى وإن كان إستخدام هذه اللعنات المحظورة سيخاطر بحياتها. 2 x 4
It is our duty to honour the memory of all those who perished, to prevent even the possibility of the recurrence of a world war and to unite the efforts of the international community once again in countering the new challenges and threats, recognizing and acknowledging, with respect, the central role of the United Nations.
إن من واجبنا أن نخلّد ذكرى جميع الذين أبيدوا في تلك الحرب، وأن نمنع مجرد احتمال وقوع حرب عالمية جديدة، وأن نوحّد جهود المجتمع الدولي مرة أخرى لمواجهة التحديات والتهديدات الجديدة، وذلك من خلال إدراك الدور المحوري للأمم المتحدة في ذلك الصدد، والتسليم به واحترامه
His son perished.
إبنه هَلِكَ
Of those who perished.
أولئك الذين هلكوا
Thousands have perished!
لقد أهلكت الآلاف!
Seven of them perished.
سبعة منهم لقوا حتفهم
Meanwhile, people perished.
وفي أثناء ذلك, فُنيت ناس
They had already perished.
كانوا قد لقوا حتفهم
Some survived, most perished.
ونجا البعض منهم، وهلكت الغالبية
All of his squad perished.
هلك الجميع من فريقه
A great many warriors perished.
العديد من المحاربين العُظماء هلكوا
That all his companions perished?
أن جميع رفاقه هلكوا
Both men perished at the scene.
هلك كل من الرجال في مكان الحادث
Sixty-eight perished, 27 were children.
شخص لقوا حتفهم، من بينهم 27 طفل
One Russian perished in this attack.
هلك روسي واحد في هذا الهجوم
Results: 1703, Time: 0.1009

Top dictionary queries

English - Arabic