POLICIES AND MECHANISMS in Arabic translation

['pɒləsiz ænd 'mekənizəmz]
['pɒləsiz ænd 'mekənizəmz]
وسياسات وآليات
والسياسات والآليات
السياسات واﻵليات
سياسات و آليات
وسياسات و آليات

Examples of using Policies and mechanisms in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Urge states to adopt effective policies and mechanisms to widen educational programs that promote tolerance, human coexistence, and national development through specialized agencies such as UNESCO and UNICEF.
حث الدول على تبني سياسات وآليات فعالة لتوسيع مجالات البرامج التعليمية التي تعزز التسامح والتعايش الإنساني والتنمية الوطنية من خلال الوكالات المتخصصة مثل منظمة اليونسكو ومنظمة اليونيسيف
view to proposing or amending relevant laws, policies and mechanisms to strengthen the protection of all human rights for all the population, including vulnerable groups.
تعديل قوانين وسياسات وآليات ذات صلة لتعزيز حماية كافة حقوق الإنسان لجميع السكان، لا سيما الفئات الضعيفة
CCA 2006-2008 raised similar concerns regarding a lack of information on child abuse and indicated that a review of existing laws, policies and mechanisms on child protection was necessary.
وأثار التقييم القطري الموحد للفترة 2006-2008 شواغل مماثلة إزاء عدم وجود معلومات عن سوء معاملة الأطفال، وأشار إلى أن من الضروري مراجعة القوانين والسياسات والآليات القائمة بشأن حماية الطفل
The Forum recommends that member States put in place policies and mechanisms to increase indigenous women ' s access to markets and capital in order to enable them to turn their traditional skills into sustainable forms of income generation.
يوصي المنتدى الدول الأعضاء بوضع سياسات وآليات تهدف إلى زيادة إمكانية وصول نساء الشعوب الأصلية إلى الأسواق ورؤوس الأموال لتمكينهن من تحويل مهاراتهن التقليدية إلى أنشطة مستدامة لتوليد الدخل
(e) Assess realistic response strategies, policies and mechanisms for reducing and/or eliminating emissions, discharges and losses of persistent organic pollutants; in undertaking these tasks, the circumstances of developing countries and countries with economies in transition should be taken into account;
ﻫ تقييم استراتيجيات وسياسات وآليات استجابة واقعية لخفض و/أو القضاء نهائيا على انبعاثات المواد العضوية الثابتة وتدفقاتها وعمليات تصريفها؛ وينبغي، عند اﻻضطﻻع بهذه المهام، مراعاة ظروف البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
It particularly appreciated Thailand ' s acceptance of its recommendations, namely, to continue reconciliation among different sectors of society on the basis of principles of democracy, rule of law and tolerance; and to enhance the implementation of laws, policies and mechanisms related to human rights.
وتقدر بوجه خاص قبول تايلند توصيتيها المتعلقتين تحديداً بالمضي قدماً في المصالحة بين مختلف شرائح المجتمع على أساس مبادئ الديمقراطية وسيادة القانون والتسامح، وتحسين عملية تنفيذ القوانين والسياسات والآليات المتعلقة بحقوق الإنسان
Her delegation expected the Organization as a whole to have appropriate policies and mechanisms in place to prevent such abuses; ensure that funds were used in a consistent manner; and detect, report and address any cases of financial mismanagement.
وقالت إن وفدها يتوقع بأن تضع المنظمة بأسرها سياسات وآليات ملائمة لمنع الإساءات من هذا القبيل؛ ولضمان استخدام الأموال بطريقة متساوقة؛ واكتشاف أي حالة من حالات سوء الإدارة المالية، وإعداد تقارير بشأنها ومعالجتها
(a) Improved ability of humanitarian partners in decision-making on response, preparedness and contingency planning and disaster relief, via the information technology-related processes, procedures, policies and mechanisms of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs.
(أ) تحسن قدرة الشركاء في المجال الإنساني على اتخاذ القرارات بشأن الاستجابة والتأهب والتخطيط للطوارئ والإغاثة في حالات الكوارث، وذلك عن طريق عمليات وإجراءات وسياسات وآليات المكتب ذات الصلة بتكنولوجيا المعلومات
Development should assist the international community in its consideration of effective conservation and management measures for the oceans, including through adequate frameworks, policies and mechanisms.
يساعد المجتمع الدولي أثناء نظره في اتخاذ تدابير فعَّالة لحفظ المحيطات وإدارتها، بطرق منها وضع أطر وسياسات وآليات ملائمة
As a result, we have a strategic agenda of action that gives priority to eradicating poverty and reducing social inequities by implementing comprehensive policies and mechanisms designed to guarantee children ' s economic, social and political opportunities.
ونتيجة لذلك، لدينا جدول أعمال استراتيجي يعطي أولوية للقضاء على الفقر والحد من التفاوتات الاجتماعية بتنفيذ سياسات وآليات شاملة مصممة لكفالة الفرص الاقتصادية والاجتماعية والسياسية للأطفال
banks are striving to find policies and mechanisms that are suited to this remarkable global shift to enhance competitiveness at the local and international levels.
تسعى البنوك جاهدة على إيجاد سياسات وآليات تناسب هذا التحول العالمي الملحوظ لتعزيز القدرات التنافسية على المستوى المحلي والدولي
A high-level committee consisting of representatives of the Ministry of Public Safety, the judiciary, non-governmental organizations and INAMU had been created for the development of policies and mechanisms to prevent the deaths of at-risk women who had requested protection.
وأنشئت لجنة رفيعة المستوى تتألف من ممثلين لوزارة السلامة العامة والقضاء والمنظمات غير الحكومية والمعهد الوطني للمرأة من أجل وضع سياسات وآليات لإنقاذ النساء المعرضات للخطر واللاتي يطلبن الحماية من الموت
(b) To devise a national plan involving the public sector and Government institutions, with the aim of promoting human rights and their observance, and to propose policies and mechanisms for the realization of the plan;
(ب) وضع مخطط وطني يشمل قطاعات وهيئات الدولة الرسمية من أجل تأكيد واحترام حقـوق الإنسان، واقتراح سياسـات وآليات تحقيق هذا المخطط
already been taken on board: awareness of mechanisms for non-violent conflict resolution; policies and mechanisms that protect basic human rights; tolerance of diversity, including religious and ethnic differences; and legitimate and fair representation.
الوعي بوجود آليات للحسم الﻻعنفي للصراع؛ والسياسات واﻵليات التي تحمي الحقــوق اﻷساسيــة لﻹنســان؛ والتسامــح إزاء التنوع، بما في ذلك اﻻختﻻفات الدينية واﻹثنية؛ والتمثيــل المشروع والعادل
The objective is to enhance the management of urban agglomerations through more participatory and resource-conscious planning and management, review and revise the policies and mechanisms that contribute to the excessive concentration of population in large cities, and improve the security and quality of life of both rural and urban low-income residents.
يتمثل الهدف في تعزيز إدارة التجمعات الحضرية عن طريق التخطيط واﻹدارة القائمين على زيادة المشاركة والوعي بالموارد، واستعراض وتنقيح السياسات واﻵليات التي تسهم في التركز السكاني الزائد عن الحد في المدن الكبيرة، وتحسين اﻷمن ونوعية الحياة للسكان ذوي الدخل المتدني في الريف والحضر على حد سواء
Policies and mechanisms to address violence against.
واو- سياسات وآليات التصدي للعنف ضد العامﻻت المهاجرات
Policies and mechanisms to improve women status in the Arab region.
سياسات وآليات لتحسين وضع المرأة في المنطقة العربية
Number of countries with explicit South-South policies and mechanisms in place.
عدد البلدان التي توجد فيها سياسات وآليات واضحة متعلقة ببلدان الجنوب
It will develop effective policies and mechanisms to respond to these requests.
وبناءً عليه فإنها سوف تطور سياسات وآليات عملية الرد على مثل تلك الطلبات
Government policies and mechanisms for managing and supervising the telecommunications services in P.
سياسات الحكومة وآليات إدارتها وإشرافها كل خدمات الاتصالات في فلسطين
Results: 8966, Time: 0.0802

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic