POTENTIAL GAPS in Arabic translation

[pə'tenʃl gæps]
[pə'tenʃl gæps]
الثغرات المحتملة
الفجوات المحتملة
عن الثغرات الممكنة
والفجوات المحتملة
والثغرات المحتملة

Examples of using Potential gaps in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the reporting period, the Office coordinated regularly with other United Nations oversight bodies, including the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit, to ensure that potential gaps and unnecessary duplication and overlap in oversight work would be minimized.
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قام المكتب بانتظام بتنسيق عمله مع الهيئات الرقابية الأخرى التابعة للأمم المتحدة، بما فيها مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة، للتقليل من الفجوات المحتملة في أعمال الرقابة وتقليص ما لا مبرر له من مظاهر الازدواجية والتداخل فيها
Representatives of IMF, the World Bank, FATF, the United Nations Global Programme against Money Laundering, CTC, the Egmont Group of Financial Intelligence Units and others are working to coordinate technical assistance and develop a better understanding of the demand and supply of technical assistance(TA) on AML/CFT, including the potential gaps and the need for additional resources to build institutional capacity.
(13) يعمل ممثلون لصندوق النقد الدولي، والبنك الدولي، وفرقة العمل للإجراءات المالية المعنية بغسل الأموال، وبرنامج الأمم المتحدة العالمي لمكافحة غسل الأموال، ولجنة مكافحة الإرهاب، وفريق إيغمونت لوحدات الاستخبارات المالية، وجهات أخرى، لتنسيق المساعدة التقنية وإيجاد تفهم أفضل للطلب على المساعدة التقنية وعرضها فيما يتعلق بمكافحة غسل الأموال/محاربة تمويل الإرهاب، بما في ذلك الثغرات الممكنة والحاجة إلى موارد إضافية لبناء القدرات المؤسسية
The Committee was requested to review at its sixth meeting the information provided by Parties and observers and in the technical paper, to identify potential gaps in such information and how to fill those gaps and to prepare reports for the Conference of the Parties at its fifth meeting on the information provided and to develop recommendations on the elimination of brominated diphenyl
(د) طُلب من اللجنة أن تستعرض خلال اجتماعها السادس المعلومات المقدمة من جانب الأطراف والمراقبين وتلك الواردة في الورقة التقنية، وذلك بغرض تحديد الفجوات المحتملة في هذه المعلومات وكيفية ملء هذه الفجوات.
Furthermore the SBI, at the same session, requested the secretariat to prepare the following documents: a report on essential needs for, potential gaps in, barriers to, and progress in the implementation of the amended New Delhi work programme; a report on the full-scale implementation of CC: iNet; and a miscellaneous document containing submissions from Parties, relevant intergovernmental and non-governmental organizations, as well as relevant stakeholders, as referred to in paragraph 53 above.
وطلبت الهيئة الفرعية، في دورتها الثانية والثلاثين()، إلى الأمانة أن تعد الوثائق التالية: تقرير عن الاحتياجات الأساسية اللازمة لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل وعن الثغرات الممكنة في التنفيذ والعراقيل التي تعترضه والتقدم المحرز بشأنه؛ تقرير عن التنفيذ الشامل لشبكة تبادل معلومات تغير المناخ؛ وثيقة متفرقات تتضمن المعلومات والبيانات الواردة من الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية، وكذلك الجهات صاحبة المصلحة المعنية، على النحو المشار إليه في الفقرة 53 أعلاه
A further potential gap exists with respect to two other scenarios.
وتوجد ثغرة محتملة أخرى في سيناريوهين آخرين
Addressing the potential gap in emission commitments.
ألف- معالجة الفجوة المحتملة في الالتزامات المتعلقة بالانبعاثات
That imbalance had created a potential gap in cooperation among States to combat transnational organized crime, and IOM had stepped up its technical assistance to poorer States to enable them to integrate that technology.
وخلق هذا الاختلال في التوازن ثغرة محتملة في التعاون بين الدول من أجل مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقد زادت المنظمة من مساعداتها التقنية المقدمة إلى الدول الفقيرة من أجل تمكينها من استخدام هذه التكنولوجيا
To identify potential gaps in such information and to recommend how to fill those gaps;.
(ب) أن تحدد الفجوات المحتملة في هذه المعلومات وأن توصي بكيفية سد تلك الفجوات
This stage is also concerned with testing the business continuity plan to identify potential gaps and weaknesses of the business continuity management strategies.
ويجرى خلال هذه المرحلة أيضا اختبار خطة استمرارية تصريف الأعمال لتحديد الثغرات ونقاط الضعف المحتملة في استراتيجيات استمرارية تصريف الأعمال
(a) Assessing the essential needs for, potential gaps in and barriers to the implementation of the amended New Delhi work programme;
(أ) تقييم الاحتياجات الأساسية لتنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل وثغراته الممكنة والعراقيل التي واجهته
Such financing is spread across countries and sectors, so it is important to understand the potential gaps, obstacles, opportunities and additionality of such funding.
وينتشر هذا التمويل عبر البلدان والقطاعات، ولذلك فمن المهم فهم الثغرات والعقبات والفرص والإضافات المحتملة التي يحملها معه هذا التمويل
It can be used to identify potential gaps in performance, structure personal development
و يُمكن استخدامها في تحديد الفجوات المُحتمل وجودها في الأداء، أو المساهمة في التطوير الشخصي،
We feel that the potential gaps between the mandates of the various actors could be breached by the establishment of closer links between the existing coordination mechanisms.
نرى أن من الممكن ملء الفجوات في وﻻيات العناصر الفاعلة المختلفة من خﻻل إنشاء روابط أوثق من آليات التنسيق القائمة
A gender-based approach to policy planning and programming is now being adopted with a view to reducing potential gaps between the number of men and women in the various fields.
وإلى جانب هذا، يجري تطبيق نهج لتخطيط السياسات وبرمجتها، قائم على نوع الجنس ويهدف إلى مواصلة تقليص الفجوات بين نسب حضور النساء والرجال في مختلف المجالات
Regarding liability for nuclear damage, the International Expert Group on Nuclear Liability has progressed in its work on mechanisms to address potential gaps and ambiguities in the existing international nuclear liability regime.
وفيما يتعلق بالمسؤولية عن الأضرار النووية، أحرز فريق الخبراء الدولي المعني بالمسؤولية النووية تقدما في عمله المتعلق بآليات معالجة الثغرات ومواطن الغموض المحتملة في النظام الدولي الحالي للمسؤولية النووية
At the same time, there is a need to help identify potential gaps in protection, for example in relation to specific groups of persons,
وفي الوقت ذاته، ثمة حاجة إلى المساعدة في تحديد الثغرات التي يمكن حدوثها في مجال الحماية، مثلا فيما يتعلق بمجموعات محددة من الأشخاص،
In essence, all members of the cross-departmental working groups have outlined their activities and potential gaps in relation to implementing the Guiding Principles,
وخلاصة القول إن جميع أعضاء الأفرقة العاملة المشتركة بين الإدارات قد حددوا الأنشطة التي يضطلعون بها والفجوات المحتمل وجودها في تنفيذ المبادئ التوجيهية،
Through backstopping of each layer of security measures, the Security and Safety Service in Nairobi was able to identify potential gaps and deficiencies and establish mitigation and response mechanisms in the shortest possible time.
واستطاعت دائرة الأمن والسلامة في نيروبي، من خلال دعمها لكل مستوى من مستويات التدابير الأمنية، أن تحدّد الثغرات وأوجه القصور المحتملة وأن تنشئ في أقصر وقت ممكن آليات للتخفيف من الآثار وللاستجابة للطوارئ
that both Clients and brokers face risks with potential gaps on Sunday night.
كل من العملاء والوسطاء سيواجهون مخاطر الفجوات السعرية المحتملة ليلة الأحد
Potential gaps and weaknesses in international environmental law need to be urgently addressed to facilitate enable appropriate responses to existing and emerging international environmental challenges and to ensure that international environmental law evolves effectively over time.
يتعين على وجه السرعة معالجة الثغرات ونقاط الضعف المحتملة في القانون البيئي الدولي لتيسير الاستجابات الملائمة للتحديات البيئية الدولية الحالية والناشئة وضمان تطور القانون البيئي الدولي بصورة فعالة بمرور الوقت
Results: 595, Time: 0.0715

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic