PRACTICAL MECHANISM in Arabic translation

['præktikl 'mekənizəm]
['præktikl 'mekənizəm]
اﻵلية العملية

Examples of using Practical mechanism in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Joint Radiation Emergency Management Plan of the International Organizations, the maintenance of which is one of the primary functions of the Inter-Agency Committee, identifies the inter-agency framework for radiation emergency preparedness and response, provides a practical mechanism for coordination and clarifies the roles and capabilities of the participating international organizations.
وتحدد الخطة المشتركة بين المنظمات الدولية من أجل التصدي للطوارئ الإشعاعية، التي تشكل المحافظة عليها إحدى المهام الرئيسية للجنة المشتركة بين الوكالات الإطار المشترك بين الوكالات للتأهب والاستجابة للطوارئ الإشعاعية، وتوفّر آلية عملية للتنسيق وتوضح أدوار المنظمات الدولية وقدراتها
Some delegations expressed the view that the Legal Subcommittee should actively seek to reach consensus on the inclusion of new items in its agenda, particularly under workplans that provided a practical mechanism for achieving results within designated time frames, with a view to supporting the continuous development of international space law.
ورأى بعض الوفود أنه ينبغي للجنة الفرعية القانونية أن تسعى بنشاط للتوصل إلى توافق في الآراء بشأن إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، ولا سيما في إطار خطط العمل التي توفر آلية عملية لتحقيق النتائج خلال الأطر الزمنية المعينة، بغية دعم التطور المستمر لقانون الفضاء الدولي
in outer space should be concluded and the Committee should likewise establish a practical mechanism for coordinating its work with other relevant bodies, such as the Conference on Disarmament.
ينبغي للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية أن تنشئ آلية عملية لتنسيق عملها مع الهيئات الأخرى ذات الصلة، مثل مؤتمر نزع السلاح
With regard to the proposal to continue biennial appropriations to cover after-service health insurance subsidy payments in respect of current participants, the Advisory Committee was informed that a practical mechanism has not been available to determine the funding sources to which costs for current retirees were charged over their active careers with the Organization.
وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بمواصلة رصد اعتمادات لفترات السنتين تغطي مدفوعات دعم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاصة بالمشتركين الحاليين، أبلغت اللجنة الاستشارية بأنه لا توجد آلية عملية لتحديد مصادر التمويل التي قيدت على حسابها تكاليف المتقاعدين الحاليين في أثناء فترة عملهم الفعلي بالمنظمة
The European Union regards these developments as a useful and practical mechanism by which to give effect to the Secretary-General's programme of reform, which recognized the need to integrate human rights into the broad range of the Organization's activities. The programme of reform further recognized the need to bring together political, humanitarian, development and human rights actors.
ويعتبر اﻻتحاد اﻷوروبي هذه التطورات بمثابة آلية عملية لتنفيذ برنامج اﻷمين العام اﻹصﻻحي، الذي سلم بضرورة إدماج حقوق اﻹنسان في الطائفة الواسعة ﻷنشطة المنظمة، والذي سلم أيضا بضرورة الجمع بين الجهات الفاعلة في المجاﻻت السياسية واﻹنسانية وفي مجالي التنمية وحقوق اﻹنسان
On 15 December, it was agreed at a meeting between President Karzai and prominent national figures that a practical mechanism to engage the armed opposition was required; it was also emphasized that any peace process must be led and owned by the Afghans.
وفي 15 كانون الأول/ديسمبر، تم الاتفاق في اجتماع عقد بين الرئيس كرزاي وشخصيات وطنية بارزة على ضرورة إيجاد آلية عملية لإشراك المعارضة المسلحة في الأمور، وتم التشديد أيضا على وجوب أن تكون دفة القيادة في أي عملية للسلام في أيدي الأفغان وأن يكونوا هم أصحاب السيطرة على مجرياتها
Another practical mechanism to curve corruption is to deny entry(" safe haven") to public officials guilty of corruption,
والآلية العملية الأخرى لخفض درجة الفساد هي منع دخول(" الملاذ الآمن") بالنسبة للموظفين العموميين
The view was expressed that there should be a practical mechanism for coordinating the work of the Committee and that of disarmament bodies such as the Conference on Disarmament, similar to the mechanisms that the Committee had already been using to coordinate its work with the International Telecommunication Union(ITU) and IAEA.
أعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي وضع آلية عملية لتنسيق عمل اللجنة وعمل هيئات معنية بنـزع السلاح مثل مؤتمر نزع السلاح، على غرار الآليات التي دأبت اللجنة على استخدامها لتنسيق عملها وعمل الاتحاد الدولي للاتصالات والوكالة الدولية للطاقة الذرية
In March 2007, during the ministerial meeting of the Arab League in Riyadh, Arab leaders adopted a resolution to convene an extraordinary ministerial-level meeting of the Council of the League of Arab States, preceded by a meeting of a committee of senior Arab officials, to recommend a relevant policy and practical mechanism to rid the Middle East of weapons of mass destruction.
وفي آذار/مارس 2007، اتخذ القادة العرب، خلال الاجتماع الوزاري لجامعة الدول العربية في الرياض، قرارا بعقد اجتماع استثنائي على مستوى الوزراء لمجلس جامعة الدول العربية، يسبقه اجتماع لجنة مؤلفة من مسؤولين عرب رفيعي المستوى للتوصية بالسياسة المناسبة والآلية العملية الملائمة لإخلاء الشرق الأوسط من أسلحة الدمار الشامل
With regard to the proposal to continue biennial appropriations to cover after-service health insurance subsidy payments in respect of current participants, the Advisory Committee was informed that a practical mechanism has not been available to determine the funding sources to which costs for current retirees were charged over their active careers with the Organization.
وفيما يتعلق بالاقتراح الخاص بمواصلة اعتماد مخصصات لفترات السنتين تغطي مدفوعات دعم التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة الخاصة بالمشتركين الحاليين، أفيدت اللجنة الاستشارية بأنه لا توجد آلية عملية لتحديد مصادر التمويل التي قيد على حسابها المتقاعدون الحاليون في أثناء فترة عملهم الفعلي بالمنظمة
Those delegations expressed the view that the Committee should therefore be kept informed of the progress made by the Conference on such questions and that an adequate and practical mechanism of coordination should be established between the two bodies on the understanding that a previously agreed calendar would indicate the time
وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أنه ينبغي لهذا السبب إبقاء اللجنة على علم بالتقدم الذي يحرزه المؤتمر بشأن مثل هذه المسائل، وأنه ينبغي إنشاء آلية عملية للتنسيق بين الهيئتين على أن يبين جدول زمني يتفق عليه مسبقا توقيت
The Conference on Disarmament should establish a practical mechanism for the exchange of information with a view to achieving further progress in nuclear disarmament through national, bilateral and multilateral initiatives. He stressed the importance of maintaining the 1972 ABM Treaty as the cornerstone of strategic stability and of establishing a mechanism in the Conference on Disarmament to address outer space issues, particularly non-weaponization.
وقال إنه يجب على مؤتمر نزع السلاح أن يُنشئ آلية عملية لتبادل المعلومات بهدف إحراز مزيد من التقدم في نزع السلاح النووي من خلال المبادرات الوطنية والثنائية والمتعددة الأطراف، وأكد على أهمية الحفاظ على معاهدة الحد من منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية لعام 1972 بوصفها حجر الزاوية في الاستقرار الاستراتيجي، وعلى أهمية إنشاء آلية في مؤتمر نزع السلاح لتناول مسائل الفضاء الخارجي الأخرى، ولا سيما عدم تسليحه
Her delegation was convinced that the Alliance for Africa's Industrialization, launched in 1996, was the best practical mechanism for realizing the goals and objectives of IDDA II. The adoption of the related Plan of Action by the Conference of African Ministers of Industry and the Organization of African Unity clearly indicated
وأضافت ان وفدها مقتنع بأن التحالف من أجل تصنيع افريقيا، الذي ابتدأ عام ٦٩٩١، هو اﻵلية العملية اﻷفضل التي من شأنها أن تحقق أهداف وأغراض عقد التنمية الصناعية الثاني ﻻفريقيا.
during this period include(a) the importance of aid management policies at the recipient country level as a practical mechanism to increase aid effectiveness;(b)
أهمية سياسات إدارة المعونة على مستوى البلد المتلقي لها باعتبار ذلك آلية عملية لزيادة فعالية المعونة؛ و(ب)
This approach treats current retirees as a closed group for which continued funding from the special expenses section of the regular budget and partial funding from the peacekeeping support account is proposed because a practical mechanism is not available to determine the funding sources to which costs of current retirees were charged over their active careers with the Organization.
ويعامل هذا النهج المتقاعدين الحاليين باعتبارهم فئة مغلقة يقترح بالنسبة لهم تمويل مستمر مـن باب المصروفات الخاصة من الميزانية العادية، وتمويل جزئـي في إطار حساب دعم عمليات حفظ السلام نظرا لعدم توفر آلية عملية لتحديد مصادر التمويل التي حُملت عليها تكاليف المتقاعدين الحاليين طوال فترة عملهم الوظيفي في الخدمة مع المنظمة
Although the oil-for-food programme has helped alleviate the suffering of certain sectors of Iraqi society, it clearly does not constitute the practical mechanism required to contain and deal with the human tragedies and far-reaching destructive effects that these sanctions continue to inflict, not only on the infrastructure and institutions of the basic services sectors of the Iraqi people, but also with regard to people ' s most elementary necessities, including nutritional, medical, educational and other care.
إن برنامج النفط مقابل الغذاء وإن ساهم في تخفيف وطأة المعاناة عن بعض فئات الشعب العراقي، إلا أنه لا يشكل على الإطلاق الآلية العملية المطلوبة لاحتواء ومعالجة ما أوقعته هذه الجزاءات وما زالت من مآس إنسانية كبيرة وآثار سلبية مدمرة للبُنى التحتية الوطنية ومؤسسات القطاعات الأساسية المعنية بتوفير خدمات الغذاء والدواء والتعليم وغيرها من المتطلبات الأساسية الأخرى للشعب العراقي
The Committee requests the mission to set up a simple practical mechanism to seek reimbursement.
وتطلب اللجنة إلى البعثة أن تنشئ آلية عملية بسيطة لطلب السداد
The Committee requests the mission to set up a simple practical mechanism to seek reimbursement.
تطلب اللجنة إلى البعثة أن تنشئ آلية عملية بسيطة لطلب تسديد التكاليف
Public administration is the practical mechanism for turning the objectives, aspirations and decisions of States into actual reality.
واﻹدارة العامة هي اﻵلية العملية لتحويل اﻷهداف والتطلعات والقرارات التي تتخذها الدول إلى واقع حقيقي
Brazil should ensure that the constitutional safeguard of federalization of human rights crimes becomes an efficient and practical mechanism.
وينبغي للبرازيل أن تتأكد من أن تصبح الضمانة الدستورية المتمثلة في مقاضاة جرائم حقوق الإنسان على الصعيد الاتحادي آلية فعالة وعملية(14
Results: 1188, Time: 0.0999

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic