PRE-ESTABLISHED in Arabic translation

مقررة سلفا
معدة مسبقا
موضوعة مسبقا
الموضوعة مسبقا
المعدة سلفا
محددة سلفًا

Examples of using Pre-established in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
By owning a pre-established corporate entity, you are able to take advantage of the following benefits.
من خلال امتلاك كيان شركة تم إنشاؤه مسبقًا، يمكنك الاستفادة من المزايا التالية
In a number of instances, the Council members proceeded to the discussion of the item on the agenda without a pre-established list of speakers.
وفي عدد من الحالات()، شرع أعضاء المجلس في مناقشة البند المدرج على جدول الأعمال دون وجود قائمة متكلمين معدة من قبل
(d) Maximize its controls on the use of methods of restraint based on pre-established procedural protocols;
(د) تعزيز مراقبتها إلى أقصى حد فيما يتعلق باستخدام أساليب الإكراه القائمة على بروتوكولات إجرائية مسبقة
ICSC explained that comprehensive terms of reference were normally established for large projects, except for short-term assistance where the terms of reference were defined in the pre-established form for a request for consultants;
وأوضحت لجنة الخدمة المدنية الدولية أن الاختصاصات الشاملة توضع عادة للمشاريع الكبيرة، باستثناء المساعدة القصيرة الأجل، حيث تحدد الاختصاصات في نماذج موضوعة مسبقا لطلب استشاريين
As at 7 May 2007, 12 Member States have selected the one-time payment option and 180 Member States have selected the equal multi-year assessment of five years in accordance with the pre-established selection criteria and deadlines as specified in resolution 61/251.
وحتى 7 أيار/مايو 2007، اختارت 12 دولة عضوا، خيار سداد أنصبتها المقررة دفعة واحدة، في حين اختارت 180 دولة عضوا السداد دفعات متساوية على أساس متعدد السنوات على مدى خمس سنوات وفقا لمعايير الاختيار الموضوعة مسبقا، والآجال المحددة في القرار 61/251
should avoid giving the impression that it was trying to impose pre-established models on Member States.
تتجنب إعطاء الانطباع بأنها تحاول فرض نماذج موضوعة مسبقا على الدول الأعضاء
Stand-by agreements to provide technical assistance to Member States in emergencies. Pre-established agreements for NGO deployments of qualified emergency experts to WHO response operations have resulted in 26 deployments to emergency settings since these partnerships began in mid-2013.
الاتفاقات الاحتياطية لتقديم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء في حالات الطوارئ- أسفرت الاتفاقات المعدة سلفا لقيام المنظمات غير الحكومية بنشر خبراء الطوارئ المؤهلين في عمليات منظمة الصحة العالمية للاستجابة للطوارئ عن 26 عملية نشر في حالات الطوارئ منذ بدأت هذه الشراكات في منتصف عام 2013
As at 30 September 2010, 12 Member States had selected the one-time payment option and 180 Member States had selected the equal multi-year assessment of five years in accordance with the pre-established selection criteria and deadlines specified in resolution 61/251.
وحتى 30 أيلول/سبتمبر 2010، كانت 12 دولة عضوا قد اختارت سداد أنصبتها المقررة دفعة واحدة، في حين اختارت 180 دولة عضوا السداد المتعدد السنوات لدفعات متساوية على مدى خمس سنوات وفقا لمعايير الاختيار الموضوعة مسبقا، والآجال المحددة في القرار 61/251
It thus appears that in the donor community there are no pre-established policies, announced allocations and disbursement procedures for
من ذلك يتبين أنه ﻻ توجد لدى مجتمع المانحين سياسات مسبقة ومخصصات معلنة لبرامج التعاون اﻻقتصادي
Under the present circumstances of continuing uncertainty and volatility, requisite humanitarian assistance cannot be delivered according to the pre-established plan of moving from relief to sustainable development.
وفي ظل الظروف الحالية التي تتسم باستمرار عدم اليقين والتقلب، ﻻ يمكن إيصال المعونة اﻹنسانية المطلوبة وفقا للخطة المقررة قبل ذلك والمتمثلة في اﻻنتقال من اﻹغاثة إلى التنمية المستدامة
During phase II, the centre will study project proposals from the target groups based on pre-established criteria which will enable the individuals or groups to work
وخلال المرحلة الثانية، سيقوم المركز بدراسة مقترحات المشاريع التي تقدمها الفئات المستهدفة استنادا إلى معايير موضوعة من قبل لتمكين هؤلاء الأفراد
All prisoners are given access to toilet facilities and cells are kept at pre-established temperatures.
ويُمكَّن جميع السجناء من استعمال الحمام، وتحدَّد درجة الحرارة في الزنزانات بصورة مسبقة
The mission advocated for the negotiations to start as soon as possible within a pre-established timetable.
ودعت البعثة إلى بدء المفاوضات في أقرب وقت ممكن وفقا لجدول زمني يُحدّد سلفا
Programme performance reporting also takes place annually against a pre-established set of results-based budget indicators and measures.
ويجري أيضا الإبلاغ عن أداء البرامج سنويا وفقا لمجموعة محددة مسبقا من مؤشرات وتدابير الميزانية القائمة على النتائج
According to several witnesses who testified to MONUC, UPC killed selected individuals according to a pre-established list.
وأفاد عدة شهود أدلوا بأقوالهم للبعثة، بأن اتحاد الوطنيين الكونغوليين قتل أفراد بعينهم وفقا لقائمة أُعدت سلفا
All Member States at each organization should be invited to submit a formal proposal based on pre-established requirements.
وينبغي أن توجه الدعوة إلى جميع الدول الأعضاء في كل منظمة لتقديم مقترح رسمي بناء على اشتراطات يتم وضعها سلفاً
One possible option that has not been widely considered is that of not using a pre-established electoral register.
كان أحد الخيارات الممكنة التي لم تدرس على نطاق واسع هو الخيار المتعلق بعدم استخدام سجل للناخبين موجود مسبقا
input does not substantively affect pre-established Government or industry plans.
تؤثر تأثيراً جوهرياً على خطط الحكومة أو خطط القطاع الصناعي المعدة سلفاً
Tax benefits are normally only available after compliance with certain conditions and requirements which have been pre-established by the government.
وعادة ما ﻻ تتاح المزايا الضريبية إﻻ بعد اﻻمتثال لشروط ومتطلبات معينة تكون الحكومة قد حددتها مسبقا
As a general rule, those procedures involve publicity requirements, competition and the strict application of pre-established award criteria.
وكقاعدة عامة، تتضمن تلك اﻻجراءات متطلبات اﻻعﻻن والتنافس والتطبيق الصارم لمعايير ارساء العقود التي سبق اقرارها
Results: 179, Time: 0.0636

Top dictionary queries

English - Arabic