RAISING in Arabic translation

['reiziŋ]
['reiziŋ]
رفع
جمع
لتربية
to raise
to bring up
husbandry
upbringing
education
for the breeding
breeding
farming
rearing
educating
وإذكاء
raise
طرح

Examples of using Raising in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In the New Measures against Decreasing Birthrate, in addition to comprehensively implement the support for child raising at any levels of child ' s maturity, the Government aims to promote support for balancing child raising and restructuring working styles.
وترمي الحكومة في التدابير الجديدة لمكافحة تناقص معدلات المواليد، بالإضافة إلى التنفيذ الشامل لدعم تنشئة الطفل على أي مستوى من نضجه، إلى تعزيز الدعم للموازنة بين تنشئة الطفل وإعادة هيكلة أساليب العمل
CWS joined other Major Groups in producing side events and in raising the awareness of the member states and the Bureau of the importance of the issues to many in the global south with whom we work.
وانضمت الهيئة إلى غيرها من المجموعات الرئيسية في تقديم أحداث جانبية وفي الارتقاء بوعي الدول الأعضاء والمكتب بأهمية هذه المسائل بالنسبة للكثيرين من سكان جنوب العالم الذين نعمل معهم
The opinion leaders and the media, cultural and political elites, the responsibility of raising the issue of refugees and migrants from the country's stricken host
على قادة الرأي والإعلاميين والنخب السياسية والثقافية، مسؤولية إثارة قضية استضافة اللاجئين والمهاجرين من البلاد المنكوبة وينبغي
Mansur Shangareyev, the most famous father of Instagram with many children and the author of the book"Daddy's Children", in which he talks about raising his four children, knows how to break the vicious circle.
منصور شانجارييف، أشهر أب في إنستغرام مع العديد من الأطفال ومؤلف كتاب"أطفال أبي"، الذي يتحدث فيه عن تربية أولاده الأربعة، يعرف كيف يكسر الحلقة المفرغة
Raising the level of health awareness and provide medical services in accordance with international standards through partnership with universities and the Ministry of Health and providers of medical services in the area of East Cairo and the Suez Canal area.
الارتقاء بمستوى الوعي الصحي وتقديم الخدمات الطبية طبقاً للمعايير الدولية عن طريق الشراكة مع الجامعات ووزارة الصحة ومقدمي الخدمة الطبية في منطقة شرق القاهرة ومنطقة قناة السويس
The process of human reproduction, including the raising of children, nursing of the sick, caring for the old, collection of fuel and water, preparation of food, and the general maintenance of the home is left out of account.
وظلت عملية التناسل البشري، التي تشمل تنشئة اﻷوﻻد وتمريض المرضى ورعاية المسنين وجمع الوقود والمياه وإعداد الطعام والصيانة العامة للمنزل، غير مأخوذة في الحسبان
World Food Day is used as a major event for awareness raising and advocacy at all levels and efforts are made to support fair trade, respect local food production and contribute to the elimination of hunger.
ويستخدم يوم الأغذية العالمي بوصفه حدثا رئيسيا لإذكاء الوعي والدعوة على جميع المستويات، ويجري بذل جهود من أجل دعم التجارة العادلة واحترام الإنتاج الغذائي المحلي والإسهام في القضاء على الجوع
Women were also being empowered at the political level through a combination of affirmative action, such as the establishment of quotas in legislative and decision-making bodies, and through strategies of education, self-help, advocacy and awareness raising.
وذكرت أن تمكين المرأة يتم أيضا على الصعيد السياسي عن طريق الربط بين اﻹجراءات اﻹيجابية كتحديد الحصص في الهيئات التشريعية وهيئات اتخاذ القرارات، وعن طريق استراتيجيات التعليم والمساعدة الذاتية والدعوة وإذكاء الوعي
The participants also noted the low level of awareness raising, education and exchange of information on issues relating to the global environmental conventions, and highlighted the need to prepare a national action plan on capacity-building for implementing the conventions.
كما لاحظ الخبراء المستوى المتدني لإذكاء الوعي والتثقيف وتبادل المعلومات بشأن القضايا المتعلقة بالاتفاقيات البيئية العالمية، وسلطوا الضوء على الحاجة إلى إعداد خطة عمل وطنية لبناء القدرات من أجل تنفيذ الاتفاقيات
And the one who clings to any illusion, using all sorts of tricks in order to get hold of the land required for his raising at a high level, will never reach that landmark of favorable orientation.
والشخص الذي يتمسك أي الوهم، وذلك باستخدام جميع أنواع الحيل من أجل الحصول على عقد من الأراضي اللازمة لتربية له على مستوى عال، لن تصل إلى تلك المعالم السياحية التوجه مواتية
and conduct raising questions of State responsibility(which are excluded from the Vienna Convention).
والسلوك الذي يثير مسائل متعلقة بمسؤولية الــدول(التـــي لا تشملها اتفاقية فيينا
194/78 has accomplished the legislator ' s goals, and that the investment of raising the women ' s level of awareness has paid off.
القانون رقم 194/78 قد حقق أهداف المشرع وأن الاستثمار في الارتقاء بمستوى وعي المرأة قد حقق المرجو منه
The Provisional Institutions should devise ways to ensure adequate protection of the cultural heritage sites, such as increased security measures, condemnation of acts against them, and issuing of positive reinforcement messages raising awareness of the value of cultural heritage.
وينبغي أن تنشئ المؤسسات المؤقتة أساليب لكفالة توفير حماية كافية لمواقع التراث الثقافي مثل زيادة التدابير الأمنية، وإدانة الأعمال المرتكبة ضد تلك المواقع، وإصدار رسائل داعمة وإيجابية لإذكاء الوعي بقيمة التراث الثقافي
performance by Pakistan ' s Ambassador here obviously flows from the singlepoint obsession with India and constitutes yet another attempt to waste the precious time of this Conference by raising extraneous issues.
أداء سفير باكستان هنا ينجم عن الهاجس المستحوذ على الهند، ويمثل محاولة أخرى لهدر الوقت الثمين لهذا المؤتمر عن طريق طرح مسائل لا صلة لها به
Raising Humanity.
إذكاء الإنسانية
Raising children.
تربية الأطفال
Raising awareness.
إذكاء الوعي
Awareness raising.
إذكاء الوعي
Raising Hell.
رفع الجحيم
Try raising.
جربّي الزبيب
Results: 119923, Time: 0.1117

Top dictionary queries

English - Arabic