REBOUNDED in Arabic translation

[ri'baʊndid]
[ri'baʊndid]
انتعش
ارتد
تعافت
recover
rebounded
وانتعش
recovered
picked up
rebounded
revived
وتعافى
recovered

Examples of using Rebounded in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
DXY rebounded from a low of 96.79 to settle at 96.94.
ارتد المؤشر من قاع 96.79 ليستقر عند 96.94
World trade had rebounded strongly in 2010, expanding by 12 per cent.
فقد انتعشت التجارة العالمية بقوة في عام 2010، متوسعةً بنسبة 12 في المائة
Remittances modestly rebounded in 2010 but remained well below 2008 levels.
وهي استعادت قليلا من عافيتها في عام 2010، ولكنها ظلت أقل بكثير من مستوياتها في عام 2008
On USDJPY rebounded from the level of 116.00 and formed inner bar.
على الين الياباني ارتد من مستوى 116.00 وشريط الداخلي تشكيلها
Africa ' s economic growth rebounded from the financial and economic crises.
انتعش النمو الاقتصادي في أفريقيا من الأزمات المالية والاقتصادية
Saudi shares marginally rebounded last week, led by the petrochemical and banking sectors.
انتعشت الأسهم السعودية خلال الأسبوع الماضي وقد تصدرها قطاعي البتروكيماويات والمصارف
On GBPUSD reached the level of 1.53500 and seems to have rebounded from it.
على الجنيه الإسترليني مقابل الدولار مستوى 1.53500 ويبدو أنه قد ارتد منه
Gold prices drifted lower as the U.S. Treasury yields rebounded from a four-week low.
تراجعت أسعار الذهب متأثرة سلبًا بارتداد عوائد سندات الخزانة الأمريكية من أدنى مستوى لها في أربعة أسابيع
However, the gold ounce rebounded from the lows to settle higher at $1198.
ورغم ذلك استطاع الذهب الارتداد من أدنى مستوى له ليستقر عند 1,198 دولار
China ' s imports strongly rebounded to levels observed in the late 2007.
فالواردات الصينية حققت قفزة قوية للمستوى التي شهدتها أواخر عام 2007
After the crisis, the economy rebounded with GDP growth of over 10% in 2003.
بعد الأزمة، انتعش الاقتصاد مع نمو الناتج المحلي الإجمالي من أكثر من 10% في عام 2003
The two largest economies, Brazil and Mexico, rebounded in 2004 but slowed during 2005.
وعاد أكبر اقتصادين في المنطقة، وهما البرازيل والمكسيك، إلى النمو في عام 2004، إلا أنهما تباطآ خلال عام 2005
In developing countries, in contrast, employment rebounded, on average, more strongly than elsewhere.
وعلى العكس من ذلك، انتعشت معدلات العمالة في المتوسط في البلدان النامية انتعاشا أقوى منه في المناطق الأخرى
In 1999, oil prices and revenues rebounded sharply from the depressed levels of 1998.
وفي عام 1999، قفزت أسعار النفط وإيراداته قفزة هائلة بعد المستويات المنخفضة التي وصلت إليها في عام 1998
Major U.S. indices rebounded slightly on Friday, but they logged the worst weekly performance since March.
انتعشت المؤشرات الأمريكية الرئيسية يوم الجمعة الماضية، لكنها سجلت أسوأ أداء أسبوعي لها منذ شهر آذار/مارس
But despite the weak reading on the manufacturing, Chinese stocks rebounded today, led by small-cap securities.
لكن على الرغم من ضعف قراءة على التصنيع، وانتعشت الاسهم الصينية اليوم، من خلال الأوراق المالية الشركات الصغيرة التي يقودها
I must repeat today, but NZDUSD price rebounded from the level 0.6500 and formed the inner bar.
يجب أن أكرر اليوم، ولكن انتعش سعر NZDUSD من مستوى 0.6500 وشكل شريط الداخلي
Drexler was bitter about his ouster and he was vindicated when sales rebounded one month after his departure.
شعر دريكسلر بالمرارة من الإطاحة به وتمت تبرئته عندما انتعشت المبيعات بعد شهر واحد من مغادرته
All major global stock indices rebounded from significant losses of the previous week.
وانتعشت جميع مؤشرات الأسهم العالمية الرئيسية من خسائر كبيرة في الأسبوع السابق.
The Euro rebounded from a ten-week low against the United States dollar following the softer U.S. data.
ارتد اليورو من أدنى مستوى له في عشرة أسابيع أمام نظيره الأمريكي، مستفيدا من تراجع البيانات الاقتصادية الأمريكية
Results: 1669, Time: 0.0724

Top dictionary queries

English - Arabic