RECENT RATIFICATION in Arabic translation

['riːsnt ˌrætifi'keiʃn]
['riːsnt ˌrætifi'keiʃn]
مؤخرا بالتصديق
بالتصديقات الأخيرة
بالتصديق الأخير
مؤخراً بالتصديق
بالتصديق مؤخراً

Examples of using Recent ratification in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We welcome Viet Nam ' s recent ratification of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty(CTBT), which was itself ratified by Andorra in July this year, and urge the remaining countries needed for the Treaty to come into force to ratify it at the earliest possible opportunity.
إننا نرحب بقيام فييت نام مؤخرا بالمصادقة على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي صادقت عليها أندورا في تموز/يوليه من هذا العام، ونحث البلدان المتبقية، اللازمة لبدء نفاذ المعاهدة، على المصادقة عليها في أقرب فرصة ممكنة
The recent ratification by the Russian Federation of the START II Treaty was an encouraging step, and the United States should commence negotiations on
واعتبر قيام الاتحاد الروسي مؤخرا بالتصديق على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها(ستارت الثانية)
The Committee, while recognizing as positive the recent ratification of or accession to several human rights instruments,
بينما تنوه اللجنة بقيام موريتانيا مؤخراً بالتصديق على عدد من صكوك حقوق الإنسان
Noting also its recent ratification of ILO Convention No. 138 on the Minimum Age for Admission to Employment, the Committee recommends that the State party make every effort to implement this convention and to ratify and implement ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour.
كما تلاحظ اللجنة قيام الدولة مؤخراً بالتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138 بشأن الحد الأدنى لسن الاستخدام وتوصي اللجنة بأن تبذل الدولة الطرف كل في ما وسعها من جهود لتنفيذ هذه الاتفاقية وللتصديق على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والإجراءات الفورية للقضاء عليها وتنفيذها
Despite the recent ratification of the Treaty on Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms(START II) by the Russian Federation, the START bilateral process was at an impasse, and the entry into force of
وأضاف أنه على الرغم من قيام الاتحاد الروسي بالتصديق مؤخرا على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها(المعاهدة الثانية)
The Committee, while recognizing as very positive the recent ratification or accession to a number of human rights treaties,
بينما تسلّم اللجنة بأن ما حدث مؤخراً من التصديق على عدد من معاهدات حقوق الإنسان
Moreover, the recent ratification of the START Treaty by its signatories, the United States and Russia, the good intentions expressed at the high-level meeting convened by the Secretary-General of the United Nations and the alarm that he sounded in his statement on 26 January 2011 here before our Conference should act as catalysts for relaunching the work of the Conference on Disarmament.
والأكثر من ذلك أن التصديق في الآونة الأخيرة على اتفاق خفض الأسلحة الاستراتيجية بين الطرفين الموقّعيْن عليه، ألا وهما الولايات المتحدة وروسيا، والنوايا الحسنة التي أُعرب عنها أثناء الاجتماع الرفيع المستوى الذي دعا إليه الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة وكذلك التحذير الذي وجهه في البيان الذي ألقاه في 26 كانون الثاني/يناير الماضي هنا أمام مؤتمرنا، من شأنها أن تشكل حوافز لتنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح
A substantial number of recommendations were, however, being implemented, such as the one on accession to human rights instruments, as demonstrated by the signature in January 2009 of a series of international instruments by the President of Nigeria and the recent ratification through a bill passed by the National Assembly on the Optional Protocol to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities.
غير أن عدداً كبيراً من التوصيات كان قيد التنفيذ، مثل التوصية المتعلقة بالانضمام إلى صكوك حقوق الإنسان، كما برهن على ذلك توقيع رئيس نيجيريا في كانون الثاني/يناير 2009 على مجموعة من الصكوك الدولية، والتصديق مؤخراً من خلال مشروع قانون أصدرته الجمعية الوطنية على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
The Committee had noted that, in addition to the data reports presented by the Ozone Secretariat, the reports presented to the Committee by the Fund Secretariat and the iImplementing aAgencies had revealed special circumstances applying to many of those Parties, such as their very recent ratification of the Protocol or some of its Amendments,
ولاحظت اللجنة أنه، إضافة إلى تقارير البيانات التي قدمتها أمانة الأوزون، فإن تقارير أمانة الصندوق والوكالات المنفذة، المقدمة إلى اللجنة، قد كشفت ظروفاً خاصة تنطّبق على كثير من تلك الأطراف مثل التصديق الحديث جداً على البروتوكول
the most significant being the intensification of intra-Latin American trade, the recent ratification of the North American Free Trade Agreement among Canada,
هي زيادة التجارة فيما بين بلدان أمريكا الﻻتينية، والقيام مؤخرا بالتصديق على اتفاق التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية فيما بين كندا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية
Recent ratifications of the counter-terrorism instruments by certain States were mentioned.
كما أشير إلى قيام بعض الدول مؤخرا بالتصديق على صكوك مكافحة الإرهاب
Similarly, we welcome the recent ratifications of and accessions to that Convention.
وبالمثل، نرحب بالتصديق مؤخرا على تلك اﻻتفاقية واﻻنضمام إليها
(d) Recent ratifications of human rights instruments.
(د) التصديقات في الآونة الأخيرة على صكوك حقوق الإنسان
(d) Recent ratifications of human rights instruments.
(د) التصديقات الحديثة على صكوك حقوق الإنسان
We welcome the recent ratifications of the Agreement by the Republic of Korea, Palau, Oman, Hungary and Slovakia, bringing the number of States parties to 72.
ونحن نرحب بالتصديقات الأخيرة على الاتفاق من جانب جمهورية كوريا، وبالاو، وعُمان، وهنغاريا وسلوفاكيا، مما رفع عدد الدول الأطراف إلى 72 دولة
While welcoming the recent ratifications, the members of the Network appeal to all States which have not yet done so to accede to the Convention.
وإذ ترحب الدول الأعضاء في الشبكة بالتصديقات الأخيرة، توجه نداءا إلى جميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية لكي تقوم بذلك
Mr. Giaufret(European Union) welcomed recent ratifications of the Convention on the Rights of the Child and its protocols and asked where progress was expected in the near future.
السيد جيوفريت(الاتحاد الأوروبي): رحب بالتصديقات الأخيرة على اتفاقية حقوق الطفل وبروتوكوليها، وسأل عن المجالات التي من المتوقع أن يحدث فيها تقدم في المستقبل القريب
Iceland welcomes the recent ratifications of the Convention, which bring the total number of States Parties to 160,
وترحب أيسلندا بالتصديقات الأخيرة على الاتفاقية التي زادت مجموع عدد الدول الأطراف فيها إلى 160 دولة.
We therefore welcome recent ratifications of the Agreement, which bring the number of States parties to 77.
لذلك نُرحب بالتصديقات الأخيرة على الاتفاق التي بموجبها بلغَ عدد الدول الأطراف 77 دولة
We welcome the recent ratifications to the Treaty of Pelindaba, whose entry into force is essential to the realization of this initiative.
ونحن نرحب بالتصديقات الأخيرة على معاهدة بليندابا التي يشكل بدء نفاذها عاملا أساسيا لتحقيق هذه المبادرة
Results: 40, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic