RECOMMENDS APPROVAL in Arabic translation

[ˌrekə'mendz ə'pruːvl]
[ˌrekə'mendz ə'pruːvl]
وتوصي بالموافقة
توصي ب الموافقة
يوصى بالموافقة

Examples of using Recommends approval in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee continues to believe that this post will be required, particularly in view of the continued emphasis of the Department on the eventual full electronic processing of documentation; it therefore recommends approval of this post.
وما زالت اللجنة على رأيها بأن هذه الوظيفة لازمة، خاصة بالنظر إلى تشديد الإدارة المستمر على التجهيز الإلكتروني الكامل للوثائق في نهاية المطاف؛ ولذلك فإنها توصي بالموافقة على هذه الوظيفة
The Advisory Committee welcomes the efforts of the administration of the United Nations Office at Geneva to increase efficiency and productivity of its organizational units and recommends approval of the proposed abolition of 13 General Service posts.
وترحب اللجنة اﻻستشارية بالجهود التي تبذلها إدارة مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف لزيادة كفاءة وإنتاجية وحداتها التنظيمية، وتوصي بالموافقة على اﻹلغاء المقترح ﻟ ١٣ وظيفة من وظائف الخدمات العامة
one P-3) in the Nairobi office of the Appeals Unit and recommends approval of the Secretary-General ' s proposal.
في وحدة الاستئناف في مكتب نيروبي، وتوصي بالموافقة على اقتراح الأمين العام
The Advisory Committee commends the steps proposed by UNOCI towards national capacity-building in Cote d ' Ivoire and recommends approval of the proposed nationalization of international posts.
وتثني اللجنة الاستشارية على الخطوات التي اقترحتها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار من أجل بناء القدرات الوطنية في كوت ديفوار، وتوصي بالموافقة على مقترح تحويل الوظائف الدولية إلى وظائف وطنية
With regard to the establishment of a new air safety/air operations officer post at the P-3 level, the Advisory Committee notes the information in paragraph 19 and in annex II. D to the Secretary-General's report and recommends approval of the post.
وفيما يتعلق بإنشاء وظيفة موظف أمن جوي/عمليات جوية جديدة من الرتبة ف- ٣، تحيط اللجنة اﻻستشارية علما بالمعلومات الواردة في الفقرة ١٩ وفي الفرع دال من المرفق الثاني من تقرير اﻷمين العام، وتوصي بالموافقة على الوظيفة
Taking into account its observations and recommendations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends approval of the work programme and budget for the biennium 2014-2015 proposed by the Executive Director.
وبالأخذ في الاعتبار ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية في الفقرات السابقة فإن اللجنة تُوصي بالموافقة على برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2014- 2015 المُقترحين من جانب المدير التنفيذي
IV.33 The Advisory Committee recommends approval for the abolishment of the following posts, which are, in general, being relinquished due to overall productivity increases resulting from new information technology and increased computer skills.
رابعا- 33 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إلغاء الوظائف التالية، التي يجري بوجه عام التخلي عنها نتيجة للزيادات العامة في الإنتاجية الناتجة عن استخدام تكنولوجيا المعلومات الجديدة وارتفاع مستوى المهارات الحاسوبية
VI.14 The Advisory Committee recommends approval of the two General Service(Principal level) posts requested under executive direction and management for Personal/Administrative Assistants for the High Commissioner and the Deputy High Commissioner.
سادسا- 14 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على وظيفتي المساعدين الشخصيين/الإداريين للمفوضة السامية ونائبتها، وهما وظيفتان من فئة الخدمات العامة(الرتبة الرئيسية) ومطلوبتان في إطار التوجيه التنفيذي والإدارة
VII.7 The Advisory Committee recommends approval of the proposed increase of $120,400(before recosting) for contractual services
سابعا- 7 وتوصي اللجنـــة الاستشارية بالموافقة على الزيادة المقترحة التي تبلغ 400 120(قبل إعادة تقدير التكاليف)
II.70 The Advisory Committee recommends approval of the five Local level posts requested for four National Security Officers and an Administrative Assistant, as well as the conversion of three General Service posts to the Field Service category.
ثانيا- 70 وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إنشاء الوظائف الخمس من الرتبة المحلية المطلوبة لأربعة من ضباط الأمن الوطني ومساعد إداري، فضلا عن تحويل ثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة إلى فئة الخدمة الميدانية
The Committee also recommends approval of the special arrangements as regards article IV of the financial regulations,
وتوصي أيضا اللجنة بالموافقة على الترتيبات الخاصة فيما يتعلق بالمادة الرابعة من النظام المالي لﻷمم
The Advisory Committee stresses the importance of capacity-building in the Mission and, for reasons similar to those expressed in paragraph 63 above, it recommends approval of those posts with the expectation of an expedited recruitment.
تشدد اللجنة الاستشارية على أهمية بناء القدرات في البعثة، وتوصي، لأسباب مماثلة لتلك التي أعربت عنها في الفقرة 63 أعلاه، بالموافقة على هذه الوظائف مع توقع أن يتم دفع عجلة التوظيف سريعاً
While recognizing that the Mission is in the drawdown phase, the Committee still sees merit in the implementation of quick-impact projects and therefore recommends approval of the proposed budget of $1 million for quick-impact projects for 2008/09.
وفي حين أن اللجنة الاستشارية تُدرك أن البعثة توجد في مرحلة الخفض التدريجي، فإنها لا تزال ترى ميزة في تنفيذ المشاريع ذات الأثر السريع، ومن ثَمَّ فهي توصي بالموافقة على الميزانية المقترحة البالغة مليون دولار للمشاريع ذات الأثر السريع للفترة 2008/2009
The Advisory Committee believes that some of the posts which have been requested in this area could be filled through redeployment, and recommends approval of one General Service post in this area.
وترى اللجنة اﻻستشارية أن بعض الوظائف المطلوبة في هذا المجال يمكن شغلها عن طريق النقل، وهي توصي بالموافقة على وظيفة من فئة الخدمات العامة في هذا المجال
The Committee agrees with the proposed additional D-1 and General Service posts for the Office of the Police Commissioner and, given the specific need in this particular mission, recommends approval of the upgrading of the post of Chief of the Human Rights Office from P-5 to D-1.
وتوافق اللجنة على الوظيفتين الإضافيتين المقترحتين في الرتبة مد- 1 وفئة الخدمات العامة لمفوضية الشرطة، وتوصي، نظرا للحاجة الخاصة في هذه البعثة، بالموافقة على رفع رتبة وظيفة رئيس مكتب حقوق الإنسان من ف- 5 إلى مد- 1
The Advisory Committee therefore recommends approval of the establishment of 350 posts of interpreter(national General Service staff) and trusts that the requirement for the number of interpreters will be reviewed and re-justified in time for the 2007/08 budget presentation.
ولهذا فإن اللجنة الاستشارية توصي بالموافقة على إنشاء 350 وظيفة مترجم شفوي، كوظائف لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة، وهي على ثقة من أن عدد المترجمين الشفويين الذين ستكون هناك حاجة إليهم سوف يراجع ويعاد النظر في مبرراته في الوقت المناسب لعرض ميزانية الفترة 2007/2008
It therefore recommends approval of(a) four of the five additional general temporary assistance positions proposed(1 P-4, 1 P-3 and 2 P-2); and(b)
ومن ثم فهي توصي بالموافقة على ما يلي:(أ) أربع وظائف من أصل الوظائف الإضافية الخمس المقترحة للمساعدة المؤقتة العامة(وظيفة برتبة ف-4 ووظيفة برتبة ف-3 ووظيفتان برتبة ف-2)؛ و(ب)
The Committee recognizes the need for the presence of a resident auditor in Kabul, and recommends approval of the proposed new position at the National Professional Officer level for resident auditor in Kabul; however, it considers that the new position in Kabul should result in a reduced requirement for the resident auditor capacity in Kuwait.
وتسلم اللجنة بالحاجة إلى وجود مراجع حساباتٍ مقيمٍ في كابل، وتوصي بالموافقة على الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة موظف فني وطني لمراجع الحسابات المقيم في كابل؛ بيد أنها ترى أن الوظيفة الجديدة في كابل ينبغي أن تؤدي إلى انخفاض الحاجة إلى قدرة مراجعي الحسابات المقيمين في الكويت
It therefore recommends approval of the P-5 post, while emphasizing the importance of aligning the ECA knowledge management strategy with that of the organization-wide initiatives being developed under the leadership of the Chief Information Technology Officer(see para. 24 above).
ولذا فهي توصي بالموافقة على الوظيفة ذات الرتبة ف-5، وتؤكد في الوقت نفسه على أهمية جعل استراتيجية إدارة المعارف التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا متسقة مع نظيرتها التابعة للمبادرات المتخذة على نطاق المنظمة والتي يجري وضعها تحت قيادة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات(انظر الفقرة 24 أعلاه
The Committee recommends that the Secretary-General explore the most cost-effective means to meet the needs of the Tribunals for the remainder of the biennium and recommends approval of $1,000,000 for the provision of interpretation and translation services for the United Nations Dispute Tribunal and the United Nations Appeals Tribunal.
وتوصي اللجنة بأن يستكشف الأمين العام أكثر الوسائل فعالية من حيث التكلفة لتلبية احتياجات المحكمتين لما تبقَّى من فترة السنتين، وتوصي بالموافقة على مبلغ قدره 000 000 1 دولار لتقديم خدمات الترجمة الشفوية والترجمة التحريرية لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف
Results: 109, Time: 0.0557

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic