REDUCE AND CONTROL in Arabic translation

[ri'djuːs ænd kən'trəʊl]
[ri'djuːs ænd kən'trəʊl]
خفض و مكافحة
تخفيض و مكافحة
وتخفيض ومراقبة
في تقليل و السيطرة
تقليل و مكافحة
وتقليل ومراقبة

Examples of using Reduce and control in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Reduce and control interfering behaviors.
الحد من السلوكيات التداخلية وضبطها
Measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment.
تدابير منع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه
Our security will improve as we increasingly reduce and control our arsenals.
وسيتحسن أمننا ونحن نواصل تخفيض ترسانتنا والحد منها بصورة متزايدة
Section 5 International rules and national legislation to prevent, reduce and control pollution of the marine environment.
الفرع 5- القواعد الدولية والتشريعات الوطنية لمنع تلوث البيئة البحرية وخفضه والسيطرة عليه
(b) Systematic and concerted consideration of international rules and national legislation to prevent, reduce and control pollution of the marine environment.
(ب) النظر المنتظم والمتسق في القواعد الدولية والتشريعات الوطنية بهدف منع تلوث البيئة البحرية والحد منه والتحكم فيه
Article 218 of UNCLOS deals with enforcement by the port State in the context of measures to prevent, reduce and control marine pollution.
وتتناول المادة ٢١٨ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار التنفيذ من قبل دولة الميناء في سياق التدابير الﻻزمة لمنع التلوث البحري والحد منه والسيطرة عليه
Paragraph(2) of the commentary to this draft article provides that the obligation to reduce and control pollution reflects the current practice of States.
وتنص الفقرة(2) من الشرح المصاحب لمشروع المادة على أن الالتزام بخفض التلوث والسيطرة عليه يعكس الممارسات الحالية للدول
The Workshop was convened in support of CEP's coordination of projects and activities to prevent, reduce and control pollution from land-based sources and activities.
وقد عُقدت حلقة العمل لدعم ما يقوم به برنامج البيئة لمنطقة البحر الكاريبي من جهد لتنسيق المشاريع واﻷنشطة لمنع التلوث من المصادر واﻷنشطة البرية وتخفيف حدتها والسيطرة عليها
Article 207 requires States to adopt laws and regulations and to take other measures as may be necessary to prevent, reduce and control pollution from land-based sources.
وتلزم المادة ٧٠٢ الدول بسـن قوانين ووضع نظم واتخاذ التدابير اﻷخرى الﻻزمة لمنع التلوث من المصادر البرية والتقليل منه ومكافحته
It enclosed a plan of action to take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from the exploration activities.
وأدرج مقدم الطلب خطة عمل لاتخاذ التدابير اللازمة للوقاية من التلوث والمخاطر الأخرى المهددة للبيئة البحرية والناجمة عن أنشطة الاستكشاف والحد من تلك المخاطر والسيطرة عليها
In particular, it requires States parties to" take all appropriate and effective measures to prevent, reduce and control significant adverse transboundary environmental impact from proposed activities".
وبصفة خاصة، تلزم الدول الأطراف بــ'' اتخاذ كافة التدابير الملائمة والفعالة لمنع الأثر البيئي السلبي ذي الشأن والعابر للحدود الناجم عن الأنشطة المقترحة والحد منه والسيطرة عليه''(
It enclosed a plan of action to take necessary measures to prevent, reduce and control pollution and other hazards to the marine environment arising from the exploration activities.
وتضمنت خطة عمل لاتخاذ التدابير اللازمة لمنع تلوث البيئة البحرية والمخاطر الأخرى التي تتعرض لها والناجمة عن أنشطة التنقيب، والحد من تلك الأخطار ومكافحتها
International rules, regulations and procedures shall be established in accordance with Part XI to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from activities in the Area".
توضع القواعد والنظم والإجراءات الدولية وفقا للجزء الحادي عشر لمنع تلوث البيئة البحرية بفعل الأنشطة الجارية في المنطقة والحد منه ومكافحته
Numerous international legal and policy instruments have been developed since the United Nations Conference on Environment and Development to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from ships.
وتم استحداث صكوك قانونية وصكوك سياسات دولية عديدة منذ مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من أجل منع تلوث البيئة البحرية الناجم عن السفن والحد منه ومكافحته(
Once adopted and having entered into force, the Protocol will require parties to undertake actions to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from land-based sources and activities.
ولدى اعتماد البروتوكول ودخوله حيز النفاذ، سوف يقتضي من اﻷطراف اتخاذ إجراءات لمنع تلوث البيئة البحرية الناجم عن مصادر وأنشطة برية، والحد منها ومكافحتها
States are required to take all measures necessary to prevent, reduce and control pollution of the marine environment from any source, including pollution by dumping.
تتخذ الدول جميع ما يلزم من التدابير لمنع وخفض تلوث البيئة البحرية والسيطرة على هذا التلوث أيا كان مصدره، بما في ذلك التلويث عن طريق الإغراق
To prevent, reduce and control pollution of the marine environment and degradation of coastal areas from land-based sources of pollution,
منع تلوث البيئة البحرية وتدهور المناطق الساحلية الناجمين عن مصادر تلوث برية وتخفيضهما ومكافحتهما، وتخفيض اﻵثار العكسية التي حدثت بالفعل،
There is the need to take account of differing circumstances, particularly in each State ' s contribution to the creation of environmental problems and its ability to prevent, reduce and control them.
فهناك حاجة لمراعاة الظروف المختلفة وﻻ سيما في مساهمة كل دولة على حدة في حدوث المشاكل البيئية وقدرتها على منعها والحد منها والتحكم فيها
Another example is article 194 of UNCLOS(Measures to prevent, reduce and control pollution of the marine environment) and, in particular, its paragraph 3(a), concerning pollution of land-based sources.
ومثال آخر هو المادة 194 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار(تدابير منع تلوث البيئة البحرية، وخفضه والسيطرة عليه)، ولا سيما، الفقرة 3(أ) منها، المتعلقة بالتلوث من مصادر في البر
coastal States to adopt laws and regulations to prevent, reduce and control pollution of the marine environment arising from seabed activities within their jurisdiction.
تعتمد الدول الساحلية قوانين وأنظمة لمنع وخفض تلوث البيئة البحرية، والسيطرة على هذا التلوث، الناجم عن الأنشطة التي تتم في قاع البحار في نطاق ولايتها
Results: 4330, Time: 0.0691

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic