RESORTING TO THE USE in Arabic translation

[ri'zɔːtiŋ tə ðə juːs]
[ri'zɔːtiŋ tə ðə juːs]
اللجوء إلى استعمال
تلجأ إلى استخدام
اللجوء إلى اسخدام
يلجئوا إلى استخدام

Examples of using Resorting to the use in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
it is legally bound, guaranteeing freedom of expression, association and peaceful assembly. HRW called for the Egyptian security services to follow the United Nations Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials by using"non-violent means before resorting to the use of force and firearms".[1].
دعت هيومن رايتس ووتش أجهزة الأمن المصرية إلى اتباع مبادئ الأمم المتحدة الأساسية بشأن استخدام القوة والأسلحة النارية من قبل موظفي إنفاذ القانون باستخدام"وسائل غير عنيفة قبل اللجوء إلى استخدام القوة والأسلحة النارية".[1
On 28 September 1998, Cuba ratified article 3(bis) of the Convention on International Civil Aviation, in which the contracting States agree not to use civil aviation improperly and recognize that every State must refrain from resorting to the use of weapons against civil aircraft in flight and that, in case of interception, the lives of persons on board and the safety of aircraft must not be endangered.(The article entered into effect on 1 October 1998).
في 28 أيلول/سبتمبر 1998، صدقت كوبا على المادة 3 مكررا من اتفاق الطيران المدني الدولي، الذي ينص على أنه ينبغي للدول أن لا تستخدم الطيران المدني استخداما غير مشروع، وينبغي لها أيضا أن تمتنع عن اللجوء إلى استعمال الأسلحة ضد الطائرات المدنية أثناء طيرانها، وأن لا تعرّض حياة ركاب الطائرات أو سلامتهم للخطر في حالة اعتراض الطائرات(بدأ سريان هذه المادة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1998
They resorted to the use of truncheons, tear gas, water cannons and rubber bullets.
كما لجأت إلى استخدام الهراوات والغاز المسيل للدموع وخراطيم المياه والرصاص المطاطي
The Secretariat must resort to the use of consultants only in exceptional cases.
وأردف قائﻻ إن اﻷمانة العامة يجب أﻻ تلجأ إلى الخبراء اﻻستشاريين إﻻ في الحاﻻت اﻻستثنائية
Resort to the use of force without prior Security Council authorization,
وأضاف أن اللجوء إلى استعمال القوة بدون إذن مسبق من مجلس الأمن، إلا
Since its adoption, the resort to the use of anti-personnel mines has diminished considerably, while their production has also decreased.
وقد تقلص اللجوء إلى استخدام الألغام المضادة للأفراد انخفاضا كبيرا منذ اعتماد الاتفاقية، كما انخفض إنتاجها، وتم
Despite several resolutions on this issue, States still resort to the use of such arbitrary measures.
ورغم صدور عدة قرارات بشأن هذه المسألة، ما زالت الدول تلجأ إلى استخدام مثل هذه التدابير التعسفية
All of us quite often have to resort to the use of maps, because not everyone remembers the huge cities
وكثيراً ما يتعين علينا جميعاً اللجوء إلى استخدام الخرائط، لأنه لا يتذكر الجميع المدن الضخمة
The resort to the use of live ammunition in IDF search and arrest operations resulted in the death of four unarmed Palestinian civilians.
وأدى اللجوء إلى استخدام الذخيرة الحية في عمليات التفتيش والاعتقال التي يجريها الجيش إلى وفاة أربعة مدنيين فلسطينيين عزل
States should refrain from resorting to the use or threat of force.
وينبغي للدول أن تمتنع عن اللجوء إلى استخدام القوة، أو التهديد باستخدامها
Resorting to the use of firearms is not an acceptable way to resolve conflicts.
اللجوء إلى استخدام الأسلحة النارية ليس طريقة مقبولة لحلِّ النزاعات
An effective tool that can normalize high blood pressure without resorting to the use of medical drugs.
أداة فعالة يمكنها تطبيع ضغط الدم المرتفع دون اللجوء إلى استخدام الأدوية الطبية
Officers should apply non-violent means as far as possible before resorting to the use of force.
وينبغي للموظفين اللجوء إلى طرق غير عنيفة قدر الإمكان قبل اللجوء إلى استخدام القوة
should take different forms, without necessarily resorting to the use of force.
تتخذ أشكالا مختلفة بدون اللجوء بالضرورة إلى استخدام القوة
In the majority of cases they have done so without resorting to the use of excessive force.
وفي أغلبية الحالات، فعلت ذلك دون اللجوء إلى الإفراط في استخدام القوة
Great caution was thus needed in resorting to the use of domestic law analogies in this area.
ولذلك يلزم الحذر الشديد في اللجوء إلى استخدام عبارات من القانون الداخلي في هذا المجال
We must therefore always give mediation a chance before resorting to the use or threat of the use of force.
لذلك، يجب دائماً أن نعطي الوساطة فرصة قبل اللجوء إلى استخدام القوة أو التهديد باستخدامها
The Committee enquired about the possibility of resorting to the use of national professional officers in the operation of UNLB.
واستفسرت اللجنة عن إمكانية اللجوء إلى استخدام الموظفين الفنيين الوطنيين في تسيير أعمال قاعدة النقل والإمداد
Before resorting to the use of potentially harmful weightloss drugs, it's best to ensure your eating right and exercising correctly first.
قبل اللجوء إلى استخدام أدوية انقاص الوزن التي قد تكون ضارة، من الأفضل التأكد من تناول الطعام بشكل صحيح وممارسة الرياضة بشكل صحيح أولاً
So the Greeks conducted the equivalent of modern day naval special operations, resorting to the use of fireships(), with great success.
لذلك أجرى اليونانيون ما يعادل العمليات البحرية الحديثة يوما خاصا، واللجوء إلى استخدام fireships(باليونانية: πυρπολικά أو μπουρλότα)، مع نجاح كبير
Results: 1810, Time: 0.0858

Resorting to the use in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic