RIGHTS-BASED in Arabic translation

تقوم على حقوق
تستند إلى حقوق
المستندة إلى الحقوق
على أساس الحقوق
وقائمة على الحقوق
وقائم على الحقوق
المستند إلى الحقوق
قائم على الحقوق
تقوم على الحقوق
تستند إلى الحقوق
يقوم على حقوق
يستند إلى الحقوق
يستند إلى حقوق
يقوم على الحقوق
المستندة إلى حقوق
مستندة إلى الحقوق

Examples of using Rights-based in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The seminar achieved its objectives by promoting discussions on human rights-based strategies to overcoming exclusion and achieving access to primary and secondary education.
وقد حققت الحلقة الدراسية أهدافها من خلال التشجيع على إجراء مناقشات بشأن استراتيجيات تقوم على حقوق الإنسان للتغلب على الاستبعاد وتحقيق هدف والوصول إلى التعليم الابتدائي والثانوي
at the provincial and municipal levels are not sufficiently child rights-based.
التدابير والسياسات التي وضعتها الدولة الطرف للتنفيذ على مستوى المقاطعات والبلديات لا تستند إلى حقوق الطفل على نحو كاف
Ensure a context-specific, rights-based continuum of quality care across the whole of a woman ' s life cycle, in the home, the community and in health facilities.
كفالة استمرارية محددة السياق وقائمة على الحقوق في عناية ذات جودة، في المنزل وفي المجتمع وفي مرافق الصحة، عبر كل دورة حياة المرأة
It must substitute that" rights-based" approach for" needs-based" procedures envisaging the elderly in a passive role.
ويجب الاستعاضة عن مصطلح نهج" المستندة إلى الحقوق" بإجراءات" مستندة إلى الاحتياجات" الذي ينظر إلى دور كبار السن على أنه دور سلبي
(b) The expansion of networks of practitioners applying rights-based programming approaches in programme areas such as access to justice, poverty reduction and decentralized governance;
(ب) توسيع شبكات الأخصائيين الذين يطبقون نُهج البرمجة على أساس الحقوق في مجالات برنامجية من قبيل الوصول إلى العدالة والحد من الفقر ولا مركزية الحكم
He appealed to the international community, including donors, to assist the Government in designing a comprehensive, rights-based IDP policy and to support its swift and effective implementation.
ودعا المجتمع الدولي، بما في ذلك المانحين، إلى مساعدة الحكومة في تصميم سياسة شاملة تقوم على حقوق المشردين داخليا ودعم تنفيذها السلس والفعال
The changing global context had necessitated a well-coordinated approach to development cooperation, and a global human rights-based partnership was the best foundation.
وإن السياق العالمي المتغير يستلزم اتباع نهج منسق جيدا بشأن التعاون الإنمائي، وإن إقامة شراكة عالمية تستند إلى حقوق الإنسان هي أفضل أساس لذلك
It must be a core and cross-cutting component of a comprehensive, context-specific, rights-based child protection system in compliance with international standards and norms(see A/65/221, para. 115).
ويجب أن تكون عنصرا أساسيا في نظام شامل ومحدد السياق وقائم على الحقوق لحماية الطفل امتثالا للمعايير والقواعد الدولية(انظر A/65/221، الفقرة 115
Rationalize the Mission ' s rights-based protection programmes in the context of a special political mission;
هـ- ترشيد برامج الحماية المستندة إلى الحقوق التابعة للبعثة، وذلك في سياق بعثة سياسية خاصة
Developing rights-based indicators and monitoring tools could contribute both to more effective implementation of MDGs and to the realization of the relevant human rights.
فمن شأن المؤشرات وأدوات الرصد التي توضع على أساس الحقوق أن تسهم في تنفيذ الغايات الإنمائية للألفية بمزيد من الفعالية وفي إعمال حقوق الإنسان ذات الصلة
human rights teaching and learning happen in a human rights-based learning environment.
تتم عمليتـا التعليم والتعلم في بيئة تعليمية تقوم على حقوق الإنسان
Offering technical and financial assistance to States and relevant sectors of civil society for the purpose of developing and implementing human rights-based anti-trafficking strategies.
تقديم المساعدة التقنية والمالية إلى الدول الأعضاء وقطاعات المجتمع المدني ذات الصلة، بغية إعداد وتنفيذ استراتيجيات لمكافحة الاتجار تستند إلى حقوق الإنسان
The Fund will continue to strengthen its rights-based focus in addressing the unmet need for family planning.
وسيواصل الصندوق تعزيز تركيزه المستند إلى الحقوق في تلبية الحاجة غير الملباة لتنظيم الأسرة
The theme of the forum was on" the new role of rights-based organizations in the promotion of social and environmental justice.".
وكان موضوع النقاش" الدور الجديد للمنظمات المستندة إلى الحقوق في تعزيز العدالة الاجتماعية والبيئية
A human rights adviser attached to the United Nations Country Team in Sri Lanka has assisted in developing successful human rights-based initiatives.
وقد ساعد مستشار حقوق الإنسان الملحق بالفريق القطري للأمم المتحدة في سري لانكا في اتخاذ مبادرات ناجحة تقوم على حقوق الإنسان
She makes specific recommendations on how to establish and strengthen child participation within a rights-based comprehensive child protection system.
وتقدم توصيات محددة بشأن كيفية تحقيق وتعزيز مشاركة الطفل في إطار نظام شامل وقائم على الحقوق لحماية الطفل
This is due in large part to insufficient allocation of resources, a lack of a comprehensive, human rights-based national plan and poor coordination.
ويعود هذا بدرجة كبيرة إلى عدم كفاية الموارد المخصصة والافتقار إلى خطة وطنية شاملة تستند إلى حقوق الإنسان، كما يعود إلى سوء التنسيق
Rights-based strategies ought to adapt education to the circumstances prevailing in the countries, communities and families where the children are.
ويتعين على الاستراتيجيات المستندة إلى الحقوق أن تكيف التعليم مع الظروف السائدة في البلدان والمجتمعات المحلية والأسر التي يعيش فيها الأطفال
The Special Rapporteur is fully aware of the novelty of rights-based education and the conceptual challenges which its operationalization entails and welcomes this pioneering effort.
وتدرك المقررة الخاصة إدراكا كاملا جدة التعليم المستند إلى الحقوق والتحديات المفاهيمية التي يستتبعها تطبيقه العملي، وتعرب عن ترحيبها بهذا الجهد الرائد
Iraqis will need to develop a comprehensive approach to rebuilding their country-- political, military, socio-economic and rights-based.
وسيحتاج العراقيون لوضع نهج شامل من أجل بناء بلدهم- سياسيا، وعسكريا، واجتماعيا- اقتصاديا، وعلى أساس الحقوق
Results: 2593, Time: 0.0675

Top dictionary queries

English - Arabic