SECRETARY-GENERAL TO ENTER INTO COMMITMENTS IN AN AMOUNT in Arabic translation

[ˌsekriteri-'dʒenrəl tə 'entər 'intə kə'mitmənts in æn ə'maʊnt]
[ˌsekriteri-'dʒenrəl tə 'entər 'intə kə'mitmənts in æn ə'maʊnt]
لﻷمين العام بالدخول في التزامات ب مبلغ
ل الأمين العام ب الدخول في التزامات ب مبلغ
للأمين العام ب الدخول في التزامـات بمبـلـغ

Examples of using Secretary-general to enter into commitments in an amount in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Advisory Committee recalls that it previously authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $59,552,000 gross($58,930,100 net) to meet the requirements related to the establishment of MINUSCA for the period from 10 April to 30 June 2014.
تشير اللجنة الاستشارية إلى أنها قد سبق لها أن أذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز إجماليه 000 552 59 دولار(صافيه 100 930 58 دولار) لتلبية الاحتياجات المتعلقة بإنشاء البعثة المتكاملة، للفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014
Also authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed 130,000 dollars for the period from 1 April 1994 to 30 June 1994 in connection with non-post requirements pending the submission by the Secretary-General of the report requested by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions.
تأذن أيضا لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يجاوز ٠٠٠ ١٣٠ دوﻻر للفترة الممتدة من ١ نيسان/ابريل ١٩٩٤ الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٤ فيما يتعلق باﻻحتياجات غير المتصلة بالوظائف ريثما يقدم اﻷمين العام التقرير المطلوب من اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية
(g) Decides, notwithstanding subparagraphs(c) and(d) above and on an exceptional basis, to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount of up to 190,000 United States dollars under section 9, Economic and social affairs, of the programme budget for the biennium 2006-2007, subject to full reimbursement pending receipt of voluntary contributions;
(ز) تقرر، بصرف النظر عن الفقرتين الفرعيتين(ج) و(د) أعلاه وبصفة استثنائية، أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ يصل إلى 000 190 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007،رهنا بالسداد الكامل في انتظار استلام التبرعات
Regarding the requirements of the Special Court for Sierra Leone, in its resolution 59/276, the General Assembly authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $20 million to supplement the financial resources of the Special Court, with effect from 1 January to 30 June 2005, under special political missions of section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2004-2005.
وفيما يتعلق باحتياجات المحكمة الخاصة لسيراليون، فإن الجمعية العامة، بقرارها 59/276، أذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 20 مليون دولار لتكملة الموارد المالية للمحكمة الخاصة، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2005، في إطار بند البعثات السياسية الخاصة من الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 200 million United States dollars, inclusive of the amount of 50 million dollars authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, for the United Nations Transitional Administration in East Timor under the terms of section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, and requests the Secretary-General to establish a special account for the Transitional Administration;
تـأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز ٠٠٢ مليون من دوﻻر يشمل المبلغ الذي قدره ٠٥ مليون من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة الذي أذنت به اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ﻹدارة اﻷمم المتحدة اﻻنتقالية في تيمور الشرقية بموجب أحكام الفرع الرابع من قرار الجمعية العامة ٩٤/٣٣٢ ألف المؤرخ ٣٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ٤٩٩١، وتطلـب إلـى اﻷمين العام إنشاء حساب خاص لﻹدارة اﻻنتقالية
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount up to 1,758,800 United States dollars under section 20, Economic and social development in Latin America and the Caribbean, of the programme budget for the biennium 2010-2011 and to report, in the context of his second performance report for the biennium 2010-2011, on actual expenditure incurred;
تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 800 758 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب 20، التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 وتطلب إليه أن يبين التكاليف الفعلية المتكبدة، في سياق تقريره الثاني عن الأداء لفترة السنتين 2010-2011
In order to meet the immediate and essential start-up requirements of UNOMIL for the implementation of the disarmament and demobilization process, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions on 20 December 1996 authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $10 million gross for the period from 1 December 1996 to 31 January 1997, pending submission of the present report.
ولتلبية اﻻحتياجات اﻷساسية والعاجلة لبدء بعثة المراقبين في تنفيذ عملية نزع السﻻح وتسريح المقاتلين، أذنت اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز إجماليه ٠١ مﻻيين دوﻻر للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٦٩٩١ إلى ١٣ كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، ريثما يتم تقديم هذا التقرير
In its related report, the Advisory Committee recommended that the General Assembly authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $49,943,600 for the requirements of the Mission for the period from 19 September to 31 December 2014 pending the submission of a detailed budget during the latter part of the main part of its sixty-ninth session(A/69/408).
وفي تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة، أوصت اللجنة بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 600 943 49 دولار لتغطية احتياجات البعثة للفترة من 19 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2014 ريثما يقدم ميزانية مفصلة في أواخر الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين(A/69/408
(a) Authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $14,000,000 for the period from 8 December 2012 to 31 December 2013 for a subvention to the Special Court for Sierra Leone under the provisions of paragraph 11 of annex I to resolution 41/213 of 19 December 1986, under special political missions in section 3, Political affairs, of the programme budget for the biennium 2012-2013;
(أ) أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 000 000 14 دولار للفترة الممتدة من 8 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 كإعانة مالية للمحكمة الخاصة لسيراليون بموجب أحكام الفقرة 11 من المرفق الأول للقرار 41/213 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1986، في إطار البعثات السياسية الخاصة في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013
Authorizes the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 200 million United States dollars, inclusive of the amount of 50 million dollars authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, for the operation of the Mission under the terms of section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, and requests the Secretary-General to establish a special account for the Mission;
تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز ٢٠٠ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، بما في ذلك مبلغ اﻟ ٠٥ مليون دوﻻر الذي أذنت به اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لتغطية تكاليف عمليات البعثة بموجب أحكام الجزء الرابع من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة
In a letter dated 20 December 2006, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $9,363,600 net($9,628,100 gross), noting that should the Security Council decide to approve any formal proposal the Secretary-General would make upon completion of the assessment, the required resources would be submitted to the Assembly for its consideration at its resumed sixty-first session.
وفي رسالة مؤرخة 20 كانون الأول/ديسمبر 2006، أذنت اللجنة الاستشارية للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز صافيه 600 363 9 دولار(إجماليه 100 628 9 دولار)، ولاحظت أنه إذا قرر مجلس الأمن الموافقة على أي اقتراح رسمي يتقدم به الأمين العام عند اكتمال التقييم تُقدم الموارد اللازمة إلى الجمعية لتدرسها في دورتها الحادية والستين المستأنفة
(a) Authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $12.4 million for the period from 1 January to 31 December 2014 for the Chambers as a bridging financing mechanism, pending consideration by the Assembly of the future financing of the Chambers, and request the Secretary-General to report on the use of the commitment authority during the main part of its sixty-ninth session;
(أ) أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 12.4 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014 للدوائر الاستثنائية في محاكم كمبوديا، كآلية تمويل مؤقتة ريثما تنظر الجمعية العامة في التمويل المقبل للدوائر الاستثنائية، وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن استخدام سلطة الدخول في التزامات خلال الجزء الرئيسي من دورتها التاسعة والستين
(The Chairman)(b) To authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $3,204,600 gross($3,028,200 net) per month for the period from 1 September to 31 December 1993, subject to the concurrence of ACABQ, and that these resources
ب( اﻹذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز اجماليه ٦٠٠ ٢٠٤ ٣ دوﻻر)صافيه ٢٠٠ ٠٢٨ ٣ دوﻻر شهريا للفترة من ١ ايلول/سبتمبر الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣رهنا بموافقة اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻻدارة والميزانية، وعلى
On the first occasion, the Assembly, in its resolution 58/284, authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $16.7 million for the period from 1 July to 31 December 2004, on the understanding that any regular budget funds appropriated for the Court would be refunded to the United Nations at the time of the Court ' s liquidation, should sufficient voluntary contributions be received.
ففي المرة الأولى، أذنت الجمعية في قرارها 58/284 للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 16.7 مليون دولار للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2004، بشرط أن يرد إلى الأمم المتحدة أي مبلغ يخصص للمحكمة من أموال الميزانية العادية عند تصفية المحكمة إذا ما وردتها تبرعات كافية
In that connection, the Advisory Committee authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $1,897,300 gross($1,600,500 net) to meet the revised phase I requirements of UNAMET for the additional month of September 1999, in accordance with the terms of General Assembly resolution 52/223 of 22 December 1997 on unforeseen and extraordinary expenses(see annex I).
وفي هذا الصدد، أذنت اللجنة اﻻستشارية لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز إجماليه ٣٠٠ ٨٩٧ ١ دوﻻر صافيه ٥٠٠ ٦٠٠ ١ دوﻻر( لتلبية اﻻحتياجات المنقحة للمرحلة اﻷولى من البعثة لشهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ اﻹضافي، وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٢/٢٢٣ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ بشأن النفقات غير المنظورة واﻻستثنائية)انظر المرفق اﻷول
(b) Authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $12.1 million for the period from 1 January to 31 December 2015 as a bridging financing mechanism, and request the Secretary-General to report to the General Assembly on the use of the commitment authority during the main part of its seventieth session in the second performance report on the programme budget for the biennium 2014-2015.
(ب) أن تأذن للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 12.1 مليون دولار للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2015 باعتباره آلية تمويل انتقالي، وأن تطلب إلى الأمين العام أن يطلع الجمعية العامة على حالة استخدام سلطة الدخول في التزامات خلال الجزء الرئيسي من دورتها السبعين في سياق تقريره الثاني عن أداء الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015
Mr. Ruiz Massieu(Chair of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions), introducing the related report of the Advisory Committee(A/69/408), said that the Advisory Committee recommended that the General Assembly should authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $49,943,600 for the requirements of the United Nations Mission for Ebola Emergency Response for the period from 19 September to 31 December 2014.
السيد رويز ماسيو(رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية): قال، في معرض تقديمه لتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة(A/69/408)، إن اللجنة الاستشارية أوصت بأن تأذن الجمعية العامة للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 600 943 49 دولار لتلبية احتياجات بعثة الأمم المتحدة للتصدي العاجل لفيروس إيبولا للفترة الممتدة من 19 أيلول/سبتمبر إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2014
Decides to authorize the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding 200 million United States dollars, inclusive of the amount of 50 million dollars authorized by the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, for the operation of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo under the terms of section IV of General Assembly resolution 49/233 A of 23 December 1994, and requests the Secretary-General to establish a special account for the Mission;
تقرر أن تأذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز ٢٠٠ مليون دوﻻر من دوﻻرات الوﻻيات المتحدة، بما في ذلك مبلغ اﻟ ٠٥ مليون دوﻻر الذي أذنت به اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية لتغطية تكاليف عمليات البعثة بموجب أحكام الجزء رابعا من قرار الجمعية العامة ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤، وتطلب إلى اﻷمين العام أن ينشئ حسابا خاصا للبعثة
Following the beginning of the disarmament process, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions had on 20 December 1996 authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not exceeding $10 million gross for the period from 1 December 1996 to 31 January 1997 in order to meet the Mission ' s immediate and essential start-up requirements for the implementation of the disarmament and demobilization process. At the operational level, it was proposed to increase the Mission ' s strength from 34 to a maximum of 92 military observers.
وبعد البدء في عملية نزع السﻻح أذنت اللجنة اﻻستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ لﻷمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ ﻻ يتجاوز إجماليه ١٠ مﻻيين دوﻻر للفترة من ١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ إلى ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ بغية تلبية احتياجات بدء العمل الفورية واﻷساسية للبعثة لتنفيذ عملية نزع السﻻح والتسريح، وعلى الصعيد التشغيلي اقترح زيادة قوة البعثة من ٣٤ مراقبا عسكريا إلى عدد أقصاه ٩٢ مراقبا
In section I of its resolution 67/246 of 24 December 2012, the General Assembly noted, as an exceptional measure, the funding requirement for the Special Court for Sierra Leone of up to 14 million United States dollars, covering the period from 8 December 2012 to 31 December 2013, to supplement the voluntary financial resources of the Special Court; and authorized the Secretary-General to enter into commitments in an amount not to exceed $14 million for the period from 8 December 2012 to 31 December 2013 for a subvention to the Special Court.
في الجزء الأول من قرارها 67/246 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2012، لاحظت الجمعية العامة احتياج المحكمة الخاصة لسيراليون، كتدبير استثنائي، إلى تمويل لا يتجاوز 14 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة للفترة من 8 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لتكملة الموارد المالية التي تم التبرع بها للمحكمة الخاصة؛ وأذنت للأمين العام بالدخول في التزامات بمبلغ لا يتجاوز 14 مليون دولار للفترة من 8 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 لتوفير إعانة مالية للمحكمة الخاصة
Results: 50, Time: 0.0587

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic