SEVERELY in Arabic translation

[si'viəli]
[si'viəli]
بقسوة
harshly
cruelly
severely
hard
brutally
ruthlessly
rough
tough
cruelty
violently
بصرامة
strictly
rigorously
firmly
severely
sternly
stringently
rigidly
مبرح
severely
excruciating
badly
ass
شديدي
very
highly
so
extremely
too
severely
بشكل كبير
بشكل حاد

Examples of using Severely in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
an emergency department thoracotomy) is a thoracotomy typically done in order to resuscitate a person who has been severely injured after sustaining a severe trauma involving the thoracic cavity.
هو شق الصدر يتم إجراؤه عادة من أجل إنعاش شخص تعرض لإصابة بالغة بعد التعرض لصدمة حادة تنطوي على جوف الصدر
The option within the framework of the Debt Initiative to consider additional debt relief at the completion point in exceptional circumstances if exogenous factors cause fundamental changes in country circumstances that severely affect debt sustainability was mentioned.
وأُشير ضمن إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون إلى الخيار المتعلق بالنظر في تخفيف الدين عند نقطة الانتهاء في الظروف الاستثنائية إذا كانت العوامل الخارجية قد تسببت في إحداث تغييرات أساسية للأوضاع الداخلية في البلاد مما أثر بشكل كبير في القدرة على وفاء الدين
The Special Rapporteur has described the many ways in which the primary obligation to protect the right to physical and mental health has been severely undermined by the economic situation and the blockade of Gaza(see A/HRC/7/17).
كما وصف المقرر الخاص الطرق الكثيرة التي قوضت بها الحالة الاقتصادية والحصار في غزة بشكل خطير الالتزام الرئيسي بحماية الحق في التمتع بالصحة الجسدية والنفسية(انظر A/HRC/7/17
Operational constraints. Since the beginning of the conditions of strife in the occupied Palestinian territory in September 2000, the freedom of movement of persons, goods and services in the Gaza Strip have been severely restricted by the Israeli authorities.
القيود التشغيلية- منذ بداية حالة الصراع في الأرض الفلسطينية المحتلة في أيلول/سبتمبر 2000، فرضت السلطات الإسرائيلية قيودا شديدة على حرية تنقل الأشخاص والسلع والخدمات في قطاع غزة
escape from the economy of indebtedness that has severely damaged social cohesion, to a new type of economic organization that would foster growth and guarantee the modalities of international integration.
باﻻنتعاش اﻻقتصادي واﻻنتقال من اقتصاد اﻻستدانة الذي ألحق أضرارا بالغة بالتماسك اﻻجتماعي إلى نمط اقتصادي جديد يكفل النمو ويضمن شروط التكامل الدولي
The Committee also notes that as a result of the provisions of Presidential Decree No. 218 of 18 March 1997, the freedom to import and export information, either through the print or audio-visual media, is severely restricted.
وتﻻحظ اللجنة أيضا أنه نتيجة ﻷحكام المرسوم الرئاسي رقم ٢١٨ المؤرخ ١٨ آذار/ مارس ١٩٩٧ تفرض قيود شديدة على حرية استيراد المعلومات وتصديرها، سواء بالوسائط المطبوعة أو الوسائط السمعية البصرية
Employees who are single parents of severely disabled child also are entitled to reduced working hours, based on the findings of the competent medical board,
والعاملون الذين هم آباء فرادى لطفل معوق بشكل خطير، يحق لهم كذلك تخفيض ساعات العمل، استناداً إلى استنتاجات المجلس الطبي المختص، إذا لم يكن الطفل
The weak financial situation of the Palestinian Authority severely worsened owing to Israeli and donors ' decisions to halt transfers of tariffs and direct aid, the contraction of Palestinian economic activity and reduced domestic tax revenues.
وساءت الحالة المالية الضعيفة للسلطة الفلسطينية بشكل حاد نتيجة لقرارات إسرائيل والجهات المانحة وقف تحويل أموال التعريفات والمعونة المباشرة، وتقلص الأنشطة الاقتصادية الفلسطينية، وانخفاض إيرادات الضرائب المحلية
According to General Assembly resolution 46/122, grants from the Fund shall be given to extend, through established channels of assistance, humanitarian, legal and financial aid to individuals whose human rights have been severely violated as a result of contemporary forms of slavery.
بناء على قرار الجمعية العامة 46/122، تقدم منح الصندوق، من خلال قنوات المساعدة القائمة لتقديم العون الإنساني والقانوني والمالي، إلى الأفراد الذين تعرضت حقوق الإنسان الخاصة بهم لانتهاكات جسيمة نتيجة لأشكال الرق المعاصرة
In spite of the announcement made by Israel to ease the blockade of Gaza, restrictions and obstacles remained in place which severely impeded progress towards reconstruction in the Gaza Strip and hampered the movement of people.
ورغم ما أعلنته إسرائيل من تخفيف الحصار على غزة، ما زالت القيود والعوائق قائمة، وتعوق بشكل خطير تقدم عملية التعمير في قطاع غزة وتعرقل حركة الناس
Corruption, poor management of building materials and negligence must be severely punished by the judicial system and regarded as a kind of discrimination and a breach of the human rights of the poor.
ويجب أن يعاقب القضاءُ بصرامة على الفساد وسوء إدارة مواد البناء والإهمال واعتبار ذلك نوعاً من التمييز وانتهاكاً لحقوق الإنسان التي يتمتع بها الفقراء
Curfews and internal closures in the West Bank. The movement of UNRWA staff in the West Bank was severely restricted during the reporting period owing to the imposition of curfews and closures throughout the West Bank.
حظر التجول والإغلاق الداخلي في الضفة الغربية: أُخضع تنقل موظفي الأونروا في الضفة الغربية لقيود مشددة خلال الفترة المشمولة بالتقرير بسبب فرض حظر التجول والإغلاق في جميع أنحاء الضفة الغربية
It is also well known that those who seek the help of religious personnel in other countries in the quest for asylum are likely to be punished severely if sent back to the country of origin.
ومن المعروف جيدا أيضا أن من يلتمسون مساعدة رجال الدين في بلدان أخرى طلبا للجوء يمكن أن يعاقبوا بقسوة إذا أعيدوا إلى بلد المنشأ
Batom Mitee, the brother of the acting president of the Movement for the Survival of the Ogoni People(MOSOP), Ledum Mitee, was reportedly tied to an electric pole and whipped severely in January 1998 in connection with Ogoni Day.
وزُعم أن باتوم مايتي، سقيق ليدوم مايتي نائب رئيس حركة بقاء شعب أوغوني، قُيّد إلى أحد أعمدة الكهرباء وجُلد بقسوة في كانون الثاني/يناير 1998، بمناسبة يوم أوغوني
Governments should ban or severely restrict environmentally harmful use of substances, such as those listed in the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal.
واو واو ١٠- ينبغي للحكومات أن تحظر أو تقيد بصرامة اﻻستخدام الضار بيئيا لمواد من قبيل تلك الوارد بيانها في اتفاقية بازل المتعلقة بمراقبة حركة النفايات الخطرة عبر الحدود وبالتخلص منها
Severely underweight.
نقص الوزن الشديد
Severely restricted.
مقيد بشدة
Three severely injured agents.
ثلاث عملاء مصابين بشدة
Unfortunately, this severely.
للأسف، هذا بشدة
Severely elevated blood pressure.
ارتفاع شديد في ضغط الدم
Results: 10296, Time: 0.08

Top dictionary queries

English - Arabic